From 5d1a629c81e35db0c9e3d866f7163220949e7d84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Wed, 28 Jan 2004 17:33:03 +0000 Subject: Add Czech debconf template translation (thanks, Miroslav Kure; closes: #230110). --- debian/po/cs.po | 408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 408 insertions(+) create mode 100644 debian/po/cs.po (limited to 'debian/po') diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..ad49047b0 --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openssh\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:3 +msgid "Privilege separation" +msgstr "Oddělení privilegií" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:3 +msgid "" +"Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " +"turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" +"sshd_config." +msgstr "" +"Oddělení privilegií je standardně zapnuto. Pokud se rozhodnete jej vypnout, " +"musíte do /etc/ssh/sshd_config přidat řádek \"UsePrivilegeSeparation no\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:19 +msgid "Enable Privilege separation" +msgstr "Povolit oddělení privilegií" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:19 +msgid "" +"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " +"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " +"reduces the impact of security holes in sshd." +msgstr "" +"Tato verze OpenSSH obsahuje novou volbu oddělení privilegií, čímž se značně " +"snižuje množství kódu, který běží s právy uživatele root, a tím pádem " +"zmenšuje dopad bezpečnostních děr v sshd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:19 +msgid "" +"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " +"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " +"fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." +msgstr "" +"Bohužel, oddělení privilegií se špatně snáší se systémem PAM. Libovolný PAM " +"session modul, který musí být spuštěn jako root (např. pam_mkhomedir), selže " +"a také nebude fungovat autentizace využívající klávesnici." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:19 +msgid "" +"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " +"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " +"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " +"should enable it." +msgstr "" +"Protože jste se rozhodli, abych vytvořil soubor sshd_config, můžete si " +"vybrat, jestli chcete povolit nebo zakázat oddělení privilegií. Pokud si " +"nejste jistí, že potřebujete používat PAM moduly, které s touto volbou " +"nebudou fungovat, měli byste oddělení privilegií povolit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:36 +msgid "Generate new configuration file" +msgstr "Generovat nový konfigurační soubor" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:36 +msgid "" +"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " +"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " +"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." +"config), which will work with the new server version, but will not contain " +"any customisations you made with the old version." +msgstr "" +"Tato verze OpenSSH má oproti verzi dodávané s Debianem 2.2, kterou nyní " +"pravděpodobně aktualizujete, značně odlišný konfigurační soubor. Nyní mohu " +"vytvořit nový konfigurační soubor (/etc/ssh/sshd.config), který bude " +"pracovat s novou verzí, ale nebude obsahovat žádné úpravy, které jste " +"provedli ve staré verzi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:36 +msgid "" +"Please note that this new configuration file will set the value of " +"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " +"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " +"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " +"edit sshd_config and set it to no if you wish." +msgstr "" +"V novém konfiguračním souboru bude parametr PermitRootLogin nastaven na " +"hodnotu 'yes'. To znamená, že se kdokoliv se znalostí rootova hesla může " +"přihlásit rovnou jako root. Pokud se chcete vrátit ke starému chování, stačí " +"v sshd_config nastavit tento parametr na hodnotu 'no'. Více v README.Debian." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:36 +msgid "" +"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " +"for you." +msgstr "Je vřele doporučeno nechat mě vyrobit konfigurační soubor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:55 +msgid "Allow SSH protocol 2 only" +msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:55 +msgid "" +"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " +"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " +"things down on low end machines and might prevent older clients from " +"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." +msgstr "" +"Tato verze OpenSSH podporuje ssh protokol ve verzi 2, který je mnohem " +"bezpečnější. Je dobré ssh verze 1 zakázat, nicméně na slabších počítačích " +"se projeví zpomalení a také tím znemožníte přihlášení starších klientů " +"(například těch z Debianu 2.2)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:55 +msgid "" +"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " +"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." +msgstr "" +"Také si všimněte, že klíče protokolu verze 1 jsou odlišné a pokud povolíte " +"pouze protokol verze 2, nebudete je moci použít. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:55 +msgid "" +"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " +"instructions on what to do to your sshd_config file." +msgstr "" +"Pokud se později rozhodnete jinak, v README.Debian se nachází přesný návod, " +"jak upravit soubor sshd_config." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:69 +msgid "ssh2 keys merged in configuration files" +msgstr "Klíče ssh2 v konfiguračních souborech byly spojeny" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:69 +msgid "" +"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " +"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " +"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" +msgstr "" +"OpenSSH verze 3 již nepoužívá oddělené soubory pro klíče verze ssh1 a ssh2. " +"To znamená, že soubory authorized_keys2 a known_hosts2 již nejsou potřeba, " +"ovšem z důvodů zachování zpětné kompatibility jsou stále načítány." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:78 +msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" +msgstr "Chcete pokračovat (a riskovat ukončení aktivních ssh spojení)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:78 +msgid "" +"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " +"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " +"session, that would be a Bad Thing(tm)." +msgstr "" +"Stávající verze /etc/init.d/ssh pravděpadobně pozabíjí všechny běžící " +"instance sshd. Pokud tuto aktualizaci provádíte přes ssh, byla by to " +"Špatná Věc(tm)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:78 +msgid "" +"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" +"daemon line in the stop section of the file." +msgstr "" +"Můžete to spravit přidáním \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" do sekce stop na " +"řádek se start-stop-daemon." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:88 +msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." +msgstr "POZNÁMKA: Autorizace a přesměrování X11 je standardně vypnuto." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:88 +msgid "" +"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " +"ForwardAgent set to ``off'' by default." +msgstr "" +"Z bezpečnostních důvodů má verze ssh v Debianu standardně nastavené " +"ForwardX11 a ForwardAgent na hodnotu \"off\"." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:88 +msgid "" +"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " +"files, or with the -X command line option." +msgstr "" +"Pro servery, kterým důvěřujete, můžete tyto parametry povolit v jednom z " +"konfiguračních souborů, nebo z příkazové řádky parametrem -X." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:88 +msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" +msgstr "Více naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:99 +msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" +msgstr "Varování: je nainstalován rsh-server --- to není dobrý nápad" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:99 +msgid "" +"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " +"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." +msgstr "" +"nainstalováním rsh-server si bouráte bezpečnost, kterou jste pravděpodobně " +"chtěli dosáhnout instalací ssh. Doporučujeme tento balík odstranit." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:106 +msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" +msgstr "Varování: je nainstalován telnetd --- to není dobrý nápad" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:106 +msgid "" +"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " +"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " +"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" +"password and session information over the network." +msgstr "" +"Doporučujeme buď odstranit balík telnetd (pokud telnet přístup " +"nepotřebujete), nebo nainstalovat telnetd-ssl, kde je alespoň nějaká šance, " +"že spojení nebudou po síti zasílat nezašifrovaná jména/hesla/informace." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:114 +msgid "Warning: you must create a new host key" +msgstr "Varování: musíte vytvořit nový serverový klíč" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:114 +msgid "" +"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " +"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " +"the old (non-free) SSH installation." +msgstr "" +"V /etc/ssh/ssh_host_key se nachází starý klíč šifrovaný algoritmem IDEA. " +"OpenSSH neumí tento soubor zpracovat a nemohu najít utilitu ssh-keygen ze " +"staré (nesvobodné) instalace SSH." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:114 +msgid "You will need to generate a new host key." +msgstr "Musíte vygenerovat nový serverový klíč" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:124 +msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" +msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:124 +msgid "" +"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " +"set." +msgstr "" +"Můžete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastaveným SUID " +"bitem." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:124 +msgid "" +"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" +"based authentication." +msgstr "" +"Pokud nastavíte ssh-keysign SUID, můžete používat 'host-based' autentizaci " +"protokolu verze 2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:124 +msgid "" +"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " +"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" +msgstr "" +"Pokud jste na pochybách, doporučujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamenáte " +"problémy, můžete nastavení změnit spuštěním: dpkg-reconfigure ssh" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:137 +msgid "Do you want to run the sshd server?" +msgstr "Chcete spustit sshd server?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:137 +msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." +msgstr "Tento balík obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:137 +msgid "" +"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " +"ssh." +msgstr "" +"Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spouští, aby se vzdálení uživatelé " +"mohli přihlašovat přes ssh." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates.master:137 +msgid "" +"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " +"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " +"can disable sshd here." +msgstr "" +"Pokud na tomto počítači chcete využívat pouze ssh klienta pro odchozí " +"spojení, můžete zde sshd zakázat." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:149 +msgid "Environment options on keys have been deprecated" +msgstr "Volby prostředí spojené s klíči jsou zakázány" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:149 +msgid "" +"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " +"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " +"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " +"question will no longer work until the option is removed." +msgstr "" +"Pro zamezení určitých typů útoků (např. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " +"standardně zabraňuje používat volbu prostředí u veřejných klíčů. Pokud tuto " +"volbu používáte v souboru authorized_keys, tak postižené klíče nebudou " +"fungovat, dokud jim tuto volbu nesmažete." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates.master:149 +msgid "" +"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" +"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " +"sshd_config(5) manual page." +msgstr "" +"Pro znovupovolení této volby si po aktualizaci přečtěte varování v manuálové " +"stránce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " +"\"PermitUserEnvironment yes\"." -- cgit v1.2.3