From 22cdc1f4c70e5b49faf1854e07e0164f9e6ac749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Wed, 25 May 2005 11:21:54 +0000 Subject: Add Ukrainian (thanks, Eugeniy Meshcheryakov; closes: #301852). --- debian/changelog | 1 + debian/po/uk.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 357 insertions(+) create mode 100644 debian/po/uk.po (limited to 'debian') diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ecdc3fa60..025f0e8d4 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -10,6 +10,7 @@ openssh (1:4.0p1-1) UNRELEASED; urgency=low - Update Czech (thanks, Miroslav Kure; closes: #298744). - Synchronise Spanish with sarge branch (thanks, Javier Fernández-Sanguino Peña; closes: #298536). + - Add Ukrainian (thanks, Eugeniy Meshcheryakov; closes: #301852). -- Colin Watson Tue, 22 Feb 2005 22:14:03 +0000 diff --git a/debian/po/uk.po b/debian/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..4ee9de985 --- /dev/null +++ b/debian/po/uk.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of openssh to Ukrainian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Eugeniy Meshcheryakov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openssh-uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 22:28+0300\n" +"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" +msgstr "Чи бажаєте ви, щоб /usr/lib/ssh-keysign мав встановлений біт SUID?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " +"set." +msgstr "Ви маєте можливість встановити біт SUID для програми ssh-keysign." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" +"based authentication." +msgstr "" +"Якщо ви встановите біт SUID для ssh-keysign, ви зможете використовувати " +"вузлову автентифікацію протоколу SSH версії 2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-client.templates.master:4 +msgid "" +"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " +"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" +msgstr "" +"Якщо сумніваєтесь, то рекомендується дозволити встановити біт SUID. Якщо це " +"викликатиме проблеми, ви зможете все змінити запустивши dpkg-reconfigure ssh" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:4 +msgid "Generate new configuration file" +msgstr "Створити новий файл налаштувань" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:4 +msgid "" +"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " +"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " +"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." +"config), which will work with the new server version, but will not contain " +"any customisations you made with the old version." +msgstr "" +"В цій версії OpenSSH значно змінений файл налаштувань, в порівнянні з " +"версією, що входила в Debian 'Potato', і яку ви, схоже, оновлюєте. Зараз " +"можна створити новий файл налаштувань (/etc/ssh/sshd.config), що буде " +"працювати з новою версією сервера, але не буде містити будь-які зміни, які " +"ви внесли у стару версію." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:4 +msgid "" +"Please note that this new configuration file will set the value of " +"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " +"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " +"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " +"edit sshd_config and set it to no if you wish." +msgstr "" +"Зауважте, що в новій версії файла налаштувань змінна 'PermitRootLogin' буде " +"мати значення yes (що означає, що будь-яка людина, котра знає пароль " +"користувача root, зможе увійти в систему через ssh). На думку " +"супроводжуючого пакунку - це вірне значення за замовчанням (дивіться також " +"README.Debian), але ви завжди можете змінити значення цього параметра у " +"файлі sshd_config." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:4 +msgid "" +"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " +"for you." +msgstr "Рекомендується дозволити створити новий файл налаштувань." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:23 +msgid "Allow SSH protocol 2 only" +msgstr "Дозволити тільки SSH-протокол версії 2" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:23 +msgid "" +"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " +"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " +"things down on low end machines and might prevent older clients from " +"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." +msgstr "" +"Ця версія OpenSSH підтримує версію 2 протоколу SSH, яка є більш безпечною. " +"Рекомендується заборонити версію 1, однак це може уповільнити роботу на " +"слабких системах та зробити неможливим з'єднання з використанням старих " +"клієнтів (включно з клієнтом ssh з \"potato\")." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:23 +msgid "" +"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " +"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." +msgstr "" +"Також зверніть увагу, що ключі для версії 1 відрізняються від ключів для " +"версії 2, тому ви не зможете використовувати їх, якщо дозволите з'єднання " +"тільки по протоколу версії 2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:23 +msgid "" +"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " +"instructions on what to do to your sshd_config file." +msgstr "" +"Якщо ви пізніше передумаєте щодо цього параметра, файл README.Debian містить " +"інструкції щодо внесення змін до файла sshd_config." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:38 +msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" +msgstr "" +"Чи бажаєте ви продовжувати (та ризикувати втратити активні сеанси ssh)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:38 +msgid "" +"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " +"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " +"session, that would be a Bad Thing(tm)." +msgstr "" +"Версія /etc/init.d/ssh, яку ви встановили, імовірно зупинить всі запущені " +"процеси sshd. Якщо ви оновлюєтеся через ssh, це буде Погана річ (tm)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:38 +msgid "" +"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" +"daemon line in the stop section of the file." +msgstr "" +"Ви можете виправити це, додавши \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" до рядка з " +"викликом start-stop-daemon в частині зупинки цього файла." + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:48 +msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" +msgstr "Попередження: rsh-server встановлений - це погана ідея" + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:48 +msgid "" +"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " +"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." +msgstr "" +"Встановлений rsh-server знижує рівень безпеки, який ви, можливо, хотіли " +"отримати встановивши ssh. Рекомендується видалити цей пакунок." + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:55 +msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" +msgstr "Попередження: telnetd встановлений - це погана ідея" + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:55 +msgid "" +"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " +"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " +"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" +"password and session information over the network." +msgstr "" +"Рекомендується або видалити пакунок telnetd (якщо вам не потрібно надавати " +"доступ через telnet), або встановити telnetd-ssl, щоб мати можливість не " +"передавати незашифровані логін/пароль та іншу інформацію через мережу." + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:63 +msgid "Warning: you must create a new host key" +msgstr "Попередження: ви повинні створити новий ключ вузла" + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:63 +msgid "" +"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " +"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " +"the old (non-free) SSH installation." +msgstr "" +"Старий ключ в /etc/ssh/ssh_host_key зашифрований за допомогою IDEA. OpenSSH " +"не може обробляти такий файл ключа вузла, також неможливо знайти програму " +"ssh-keygen зі старої (невільної) версії SSH." + +#. Type: note +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:63 +msgid "You will need to generate a new host key." +msgstr "Вам потрібно створити новий ключ вузла." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:73 +msgid "Disable challenge-response authentication?" +msgstr "Заборонити автентифікацію запит-відповідь?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:73 +msgid "" +"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " +"server configuration. In order to prevent users from logging in using " +"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " +"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " +"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " +"authentication." +msgstr "" +"Схоже, що автентифікація з використанням паролів заборонена у поточній " +"конфігурації сервера OpenSSH. Щоб перешкодити користувачам реєструватися з " +"використанням паролів (можливо, для автентифікації тільки за допомогою " +"відкритих ключів) з останніми версіями OpenSSH, необхідно заборонити " +"автентифікацію виклик-відгук або впевнитися, що налаштування PAM не " +"дозволяють автентифікацію за допомогою файла паролів Unix." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openssh-server.templates.master:73 +msgid "" +"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " +"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " +"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " +"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." +msgstr "" +"Якщо ви забороните автентифікацію виклик-відгук, то ваші користувачі не " +"зможуть реєструватися використовуючи паролі. Якщо ви залишите її дозволеною " +"(відповідь за замовчанням), то опція 'PasswordAuthentication no' не буде " +"мати корисного ефекту доки ви не пристосуєте також налаштування PAM в /etc/" +"pam.d/ssh." + +#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" +#~ msgstr "ssh2-ключі злиті у файлах налаштувань" + +#~ msgid "" +#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " +#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " +#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " +#~ "compatibility" +#~ msgstr "" +#~ "У версії 3 OpenSSH більше не використовує окремі файли для ключів ssh1 та " +#~ "ssh2. Це означає, що файли authorized_keys2 та known_hosts2 більше " +#~ "непотрібні. Вони будуть читатися з метою забезпечення зворотної " +#~ "сумісності." + +#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." +#~ msgstr "" +#~ "ЗАУВАЖЕННЯ: Форвардинг X11 та Authorization заборонені за замовчанням." + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " +#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default." +#~ msgstr "" +#~ "З міркувань безпеки в Debian-версії ssh параметри ForwardX11 та " +#~ "ForwardAgent за замовчанням мають значення \"off\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the " +#~ "configuration files, or with the -X command line option." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете дозволити їх для серверів, яким довіряєте, або у одному з " +#~ "файлів налаштувань, або за допомогою параметра командного рядка -X." + +#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" +#~ msgstr "Подробиці можна прочитати у файлі /usr/share/doc/ssh/README.Debian" + +#~ msgid "Do you want to run the sshd server?" +#~ msgstr "Чи бажаєте ви запустити сервер sshd?" + +#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." +#~ msgstr "Цей пакунок містить як клієнт ssh, так і сервер sshd." + +#~ msgid "" +#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " +#~ "via ssh." +#~ msgstr "" +#~ "Звичайно sshd (Secure Shell Server) запускається щоб зробити можливим " +#~ "віддалену реєстрацію в системі за допомогою ssh." + +#~ msgid "" +#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " +#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " +#~ "ssh, then you can disable sshd here." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо вас цікавить використання тільки клієнта ssh на цій машині і ви не " +#~ "бажаєте реєструватися на ній використовуючи ssh, тоді ви можете " +#~ "заборонити sshd." + +#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" +#~ msgstr "Опції оточення для ключів не повинні використовуватися" + +#~ msgid "" +#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " +#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " +#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " +#~ "keys in question will no longer work until the option is removed." +#~ msgstr "" +#~ "В цій версії OpenSSH, з метою уникнення деяких атак (наприклад " +#~ "LD_PRELOAD), за замовчанням заборонені опції оточення для відкритих " +#~ "ключів. Якщо ви використовуєте цю опцію у файлі authorized_keys, майте на " +#~ "увазі, що ключі з такими опціями не будуть працювати, доки опція не буде " +#~ "видалена." + +#~ msgid "" +#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" +#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " +#~ "the sshd_config(5) manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб дозволити цю опцію, встановіть \"PermitUserEnvironment yes\" в /etc/" +#~ "ssh/sshd_config після завершення оновлення; зверніть увагу на " +#~ "попередження на сторінці підручника sshd_config(5)." -- cgit v1.2.3