From 22fbb756d2898a587fe71c58f9c0dd84ba6c7732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Tue, 24 Apr 2007 10:49:53 +0000 Subject: - Update Galician (thanks, Jacobo Tarrio; closes: #420635). --- debian/changelog | 1 + debian/po/gl.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f2fc65620..3ce4b71a7 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -5,6 +5,7 @@ openssh (1:4.3p2-11) UNRELEASED; urgency=low * debconf template translations: - Update Dutch (thanks, Machteld de Kok; closes: #419260). - Update Norwegian Bokmål (thanks, Bjørn Steensrud; closes: #420630). + - Update Galician (thanks, Jacobo Tarrio; closes: #420635). -- Colin Watson Sun, 15 Apr 2007 05:44:43 +0100 diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 01da4e8f7..73ae411f7 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -1,159 +1,150 @@ +# Galician translation of openssh's debconf templates. +# This file is distributed under the same license as the openssh package. # -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# 2006, 2007 Jacobo Tarrio # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 17:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-23 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:02+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:1001 -msgid "Generate new configuration file?" -msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración?" +#: ../openssh-server.templates.master:2001 +msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" +msgstr "¿Xerar un novo ficheiro de configuración para OpenSSH?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:1001 +#: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " -"any customisations you made with the old version." +"any customizations you made with the old version." msgstr "" "Esta versión de OpenSSH ten un ficheiro de configuración que cambiou moito " "con respecto á versión que se subministrou con Debian \"Potato\", desde a " -"que semella que se está a actualizar. Pódeselle xerar agora un novo ficheiro " -"de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova versión do " -"servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que teña feito na " -"versión antiga." +"que semella que se está a actualizar. Este paquete pode xerar agora un novo " +"ficheiro de configuración (/etc/ssh/sshd.config) que ha funcionar coa nova " +"versión do servidor, pero que non ha conter ningunha personalización que " +"teña feito na versión antiga." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:1001 +#: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " -"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " -"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " -"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " -"edit sshd_config and set it to no if you wish." +"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " +"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian files for more " +"details about this design choice." msgstr "" -"Teña en conta que este ficheiro de configuración novo ha estabrecer o valor " -"de \"PermitRootLogin\" a \"yes\", o que significa que calquera que coñeza o " -"contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root\". " -"Na opinión do mantedor este é o valor por defecto correcto (consulte README." -"Debian para ver máis detalles), pero sempre se pode editar sshd_config e " -"poñelo a \"no\" se quere." +"Teña en conta que este novo ficheiro de configuración ha establecer o valor " +"de de \"PermitRootLogin\" a \"yes\" (o que significa que calquera que coñeza " +"o contrasinal do administrador ha poder conectarse directamente coma \"root" +"\" mediante ssh). Consulte os ficheiros README.Debian para ter máis detalles " +"sobre esta decisión de deseño." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:1001 +#: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" -"It is strongly recommended that you let this package generate a new " -"configuration file now." +"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " +"file now." msgstr "" -"Recoméndase encarecidamente que permita que este paquete xere agora un novo " -"ficheiro de configuración." +"Recoméndase encarecidamente que xere agora un novo ficheiro de configuración." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:2001 -msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" -msgstr "¿Quere continuar (e arriscarse a que as sesións ssh activas morran)?" +#: ../openssh-server.templates.master:3001 +msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" +msgstr "¿Quere arriscarse a matar as sesións de SSH activas?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:2001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" -"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " -"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " -"session, that would be a Bad Thing(tm)." +"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " +"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " +"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." msgstr "" -"É posible que a versión de /etc/init.d/ssh que instalou vaia matar as " -"instancias de sshd en execución. Se está a facer esta actualización por unha " -"sesión ssh isto podería ser Algo Malo." +"É posible que a versión de /etc/init.d/ssh que instalou vaia matar tódalas " +"instancias de sshd en execución. Se está a facer esta actualización mediante " +"unha sesión SSH, é probable que se desconecte e este procedemento de " +"actualización quede sen rematar." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:2001 +#: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" -"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" -"daemon line in the stop section of the file." +"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " +"start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "" -"Pode arranxalo engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-stop-" -"daemon da sección stop do ficheiro." +"Isto pode arranxarse engadindo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" á liña start-" +"stop-daemon da sección stop do ficheiro." #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "Warning: you must create a new host key" -msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" +#: ../openssh-server.templates.master:4001 +msgid "New host key mandatory" +msgstr "É obrigatorio ter unha nova clave de servidor" #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 +#: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" -"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " -"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" -"free) SSH installation does not appear to be available." +"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " +"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " +"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " +"available." msgstr "" -"Hai un ficheiro /etc/ssh/ssh_host_key antigo, que está cifrado con IDEA. " -"OpenSSH non pode xestionar este ficheiro de chave do servidor e semella que " -"a utilidade ssh-keygen da instalación de SSH antiga (non libre) non está " -"dispoñible." +"A clave de servidor actual, armacenada en /etc/ssh/ssh_host_key, está " +"cifrada mediante o algoritmo IDEA. OpenSSH non pode xestionar este ficheiro " +"de clave de servidor, e non semella que estea dispoñible a utilidade ssh-" +"keygen da anterior instalación de SSH (non libre)." #. Type: note #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:3001 -msgid "You will need to generate a new host key." -msgstr "Ha ter que xerar unha nova chave de servidor." +#: ../openssh-server.templates.master:4001 +msgid "You need to manually generate a new host key." +msgstr "Ten que xerar unha nova clave de servidor." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "¿Desactivar a autenticación por desafío-resposta?" #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" -"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " -"server configuration. In order to prevent users from logging in using " -"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent " -"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or " -"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " +"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " +"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " +"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " +"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " +"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " "authentication." msgstr "" "Semella que a autenticación por contrasinal está desactivada na " -"configuración actual do servidor de OpenSSH. Para evitar que os usuarios se " -"conecten empregando contrasinais (probablemente empregando no seu canto " -"autenticación por clave pública) coas versións recentes de OpenSSH ten que " -"desactivar a autenticación por desafío-resposta ou asegurarse de que a súa " -"configuración de PAM non permite a autenticación por ficheiro de " +"configuración actual do servidor de OpenSSH. Para impedir que os usuarios se " +"conecten empregando contrasinais (empregando no seu canto, por exemplo, " +"autenticación mediante clave pública), nas versións recentes de OpenSSH ten " +"que desactivar a autenticación por desafío-resposta ou asegurarse de que a " +"súa configuración de PAM non permita a autenticación por ficheiro de " "contrasinais de Unix." #. Type: boolean #. Description -#: ../openssh-server.templates.master:4001 +#: ../openssh-server.templates.master:5001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " @@ -165,6 +156,9 @@ msgstr "" "defecto) a opción \"PasswordAuthentication no\" non ha ter ningún efecto " "útil a menos que tamén axuste a súa configuración de PAM en /etc/pam.d/ssh." +#~ msgid "Warning: you must create a new host key" +#~ msgstr "Aviso: ten que crear unha nove chave de servidor" + #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" #~ msgstr "" #~ "Aviso: telnetd está instalado --- seguramente non sexa unha boa idea" -- cgit v1.2.3