From 2f9bbb12ea69ef4e6f0abd542c28a07e6a1e1e1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Sat, 1 May 2004 13:18:37 +0000 Subject: msgmerge update. --- debian/po/pl.po | 33 ++++++++------- debian/po/tr.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 84 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 425f1eaee..1d218ab8f 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po @@ -68,7 +68,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." -msgstr "Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." +msgstr "" +"Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny." #. Type: boolean #. Description @@ -144,8 +145,8 @@ msgid "" "session, that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "" "Zainstalowana w³a¶nie wersja /etc/init.d/ssh mo¿e zabiæ wszystkie dzia³aj±ce " -"obecnie kopie sshd. Je¶li wykonujesz t± aktualizacjê przez ssh, to by³aby Z³a Rzecz" -"(tm)." +"obecnie kopie sshd. Je¶li wykonujesz t± aktualizacjê przez ssh, to by³aby " +"Z³a Rzecz(tm)." #. Type: boolean #. Description @@ -161,7 +162,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.master:56 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." -msgstr "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." +msgstr "" +"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone." #. Type: note #. Description @@ -193,7 +195,8 @@ msgstr "Wi #. Description #: ../templates.master:67 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" -msgstr "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" +msgstr "" +"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" #. Type: note #. Description @@ -210,7 +213,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.master:74 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" -msgstr "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" +msgstr "" +"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³" #. Type: note #. Description @@ -336,10 +340,10 @@ msgid "" "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" -"Ta wersja OpenSSH ma wy³±czon± opcjê wykorzystywania ustawieñ ¶rodowiskowych dla " -"kluczy publicznych. Mo¿na dziêki temu unikn±æ pewnych ataków (jak np.: LD_PRELOAD). " -"Je¿eli u¿ywasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie bêd± dzia³aæ " -"dopóki ta opcja nie zostanie usuniêta." +"Ta wersja OpenSSH ma wy³±czon± opcjê wykorzystywania ustawieñ ¶rodowiskowych " +"dla kluczy publicznych. Mo¿na dziêki temu unikn±æ pewnych ataków (jak np.: " +"LD_PRELOAD). Je¿eli u¿ywasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w " +"nim klucze nie bêd± dzia³aæ dopóki ta opcja nie zostanie usuniêta." #. Type: note #. Description @@ -349,10 +353,10 @@ msgid "" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." msgstr "" -"Aby ponownie w³±czyæ tê opcjê, nale¿y dodaæ wpis \"PermitUserEnvironment yes\" " -"do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoñczeniu aktualizacji. Przy zmianie konfiguracji " -"nale¿y zapoznaæ siê z informacjami zawartymi na stronie podrêcznika systemowego " -"sshd_config(5)." +"Aby ponownie w³±czyæ tê opcjê, nale¿y dodaæ wpis \"PermitUserEnvironment yes" +"\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoñczeniu aktualizacji. Przy zmianie " +"konfiguracji nale¿y zapoznaæ siê z informacjami zawartymi na stronie " +"podrêcznika systemowego sshd_config(5)." #~ msgid "Privilege separation" #~ msgstr "Separacja uprawnieñ" @@ -410,4 +414,3 @@ msgstr "" #~ "UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w " #~ "ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie " #~ "wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config." - diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index 177a1ce6d..b40fcb2b2 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n" "Last-Translator: Recai OktaÅŸ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -32,10 +32,10 @@ msgid "" "any customisations you made with the old version." msgstr "" "Debian 'Potato' dağıtımından yükseltme yaptığınız görünüyor. OpenSSH'ın bu " -"sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı bir yapılandırma " -"dosyası kullanmaktadır. Åžimdi sizin için yeni bir yapılandırma dosyası (/etc/" -"ssh/sshd.config) üretebilirim. Bu dosya yeni sunucu sürümüyle çalışacak, fakat " -"eski sürümde yaptığınız özelleÅŸtirmeleri içermeyecektir." +"sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı bir " +"yapılandırma dosyası kullanmaktadır. Åžimdi sizin için yeni bir yapılandırma " +"dosyası (/etc/ssh/sshd.config) üretebilirim. Bu dosya yeni sunucu sürümüyle " +"çalışacak, fakat eski sürümde yaptığınız özelleÅŸtirmeleri içermeyecektir." #. Type: boolean #. Description @@ -48,11 +48,11 @@ msgid "" "edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "" "Yeni yapılandırma dosyasının 'PermitRootLogin' seçeneÄŸini 'yes' olarak " -"ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile doÄŸrudan " -"sisteme girebileceÄŸini) unutmayın. Öntanımlı ayarın böyle olması gerektiÄŸi paket " -"geliÅŸtiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian dosyasını okuyun). " -"Aksi kanaate sahipseniz sshd_config dosyasını düzenleyerek bu seçeneÄŸi 'no' " -"olarak ayarlama imkânınız her zaman vardır." +"ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile " +"doÄŸrudan sisteme girebileceÄŸini) unutmayın. Öntanımlı ayarın böyle olması " +"gerektiÄŸi paket geliÅŸtiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian " +"dosyasını okuyun). Aksi kanaate sahipseniz sshd_config dosyasını " +"düzenleyerek bu seçeneÄŸi 'no' olarak ayarlama imkânınız her zaman vardır." #. Type: boolean #. Description @@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." -msgstr "Yeni bir yapılandırma dosyası üretmeme izin vermeniz kuvvetle tavsiye edilir." +msgstr "" +"Yeni bir yapılandırma dosyası üretmeme izin vermeniz kuvvetle tavsiye edilir." #. Type: boolean #. Description @@ -77,11 +78,11 @@ msgid "" "things down on low end machines and might prevent older clients from " "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "" -"OpenSSH'ın bu sürümü ssh'ın çok daha güvenli olan sürüm 2 protokolünü destekler. " -"Sürüm 1 protokolünün etkisizleÅŸtirilmesini teÅŸvik ediyoruz, bununla beraber böyle " -"yapılması halinde düşük düzeyli makinelerde iÅŸlemler yavaÅŸlayacak ve eski sürüm " -"ssh istemcilerinden (\"potato\" ile birlikte gelen ssh istemcisi gibi) baÄŸlantı " -"kurulamayacaktır." +"OpenSSH'ın bu sürümü ssh'ın çok daha güvenli olan sürüm 2 protokolünü " +"destekler. Sürüm 1 protokolünün etkisizleÅŸtirilmesini teÅŸvik ediyoruz, " +"bununla beraber böyle yapılması halinde düşük düzeyli makinelerde iÅŸlemler " +"yavaÅŸlayacak ve eski sürüm ssh istemcilerinden (\"potato\" ile birlikte " +"gelen ssh istemcisi gibi) baÄŸlantı kurulamayacaktır." #. Type: boolean #. Description @@ -90,8 +91,9 @@ msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "" -"Protokol 1 anahtarları çok farklı olduÄŸundan, sadece protokol 2 baÄŸlantılarına " -"izin vermeniz halinde bu anahtarları kullanamayacağınızı da lütfen not edin." +"Protokol 1 anahtarları çok farklı olduÄŸundan, sadece protokol 2 " +"baÄŸlantılarına izin vermeniz halinde bu anahtarları kullanamayacağınızı da " +"lütfen not edin." #. Type: boolean #. Description @@ -100,8 +102,9 @@ msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "" -"Bu ayar hakkındaki fikriniz ileride deÄŸiÅŸirse, sshd_config dosyasında yapacağınız " -"iÅŸlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında bulabilirsiniz." +"Bu ayar hakkındaki fikriniz ileride deÄŸiÅŸirse, sshd_config dosyasında " +"yapacağınız iÅŸlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında " +"bulabilirsiniz." #. Type: note #. Description @@ -117,15 +120,17 @@ msgid "" "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "" -"Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma dosyaları " -"kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 dosyalarının artık gerekmediÄŸi " -"anlamına gelir. Geriye doÄŸru uyumluluÄŸu korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." +"Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma " +"dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 " +"dosyalarının artık gerekmediÄŸi anlamına gelir. Geriye doÄŸru uyumluluÄŸu " +"korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:46 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" +msgstr "" +"Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" #. Type: boolean #. Description @@ -136,8 +141,8 @@ msgid "" "session, that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "" "KurmuÅŸ olduÄŸunuz /etc/init.d/ssh sürümü büyük olasılıkla, çalışıyor olan tüm " -"sshd süreçlerini öldürür. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden yapıyorsanız " -"bu gerçekten Berbat bir Åžey olacaktır." +"sshd süreçlerini öldürür. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden " +"yapıyorsanız bu gerçekten Berbat bir Åžey olacaktır." #. Type: boolean #. Description @@ -146,14 +151,16 @@ msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" "daemon line in the stop section of the file." msgstr "" -"Bu sorunu dosyanın stop bölümündeki start-stop-daemon satırına \"--pidfile /var" -"/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz." +"Bu sorunu dosyanın stop bölümündeki start-stop-daemon satırına \"--pidfile /" +"var/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:56 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." -msgstr "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak etkisizleÅŸtirilmiÅŸtir." +msgstr "" +"NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak " +"etkisizleÅŸtirilmiÅŸtir." #. Type: note #. Description @@ -162,8 +169,8 @@ msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." msgstr "" -"Güvenlik gerekçeleriyle ssh'ın Debian sürümünde ForwardX11 ve " -"ForwardAgent seçenekleri öntanımlı ``off'' deÄŸerine ayarlıdır." +"Güvenlik gerekçeleriyle ssh'ın Debian sürümünde ForwardX11 ve ForwardAgent " +"seçenekleri öntanımlı ``off'' deÄŸerine ayarlıdır." #. Type: note #. Description @@ -179,7 +186,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.master:56 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" -msgstr "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." +msgstr "" +"Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." #. Type: note #. Description @@ -194,8 +202,8 @@ msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "" -"rsh-server'ın kurulu durumda olması muhtemelen ssh'ı kurmakla elde edilmesini " -"istediÄŸiniz güvenliÄŸi gölgeliyor. Bu paketi kaldırmanızı öneririm." +"rsh-server'ın kurulu durumda olması muhtemelen ssh'ı kurmakla elde " +"edilmesini istediÄŸiniz güvenliÄŸi gölgeliyor. Bu paketi kaldırmanızı öneririm." #. Type: note #. Description @@ -212,10 +220,10 @@ msgid "" "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" "password and session information over the network." msgstr "" -"Telnetd paketini (eÄŸer gerçekten telnet eriÅŸimi sunmak gibi bir zorunluluÄŸunuz " -"yoksa) kaldırmanızı veya en azından, telnet oturumlarında ÅŸifrelenmemiÅŸ " -"giriÅŸ/parola ve oturum bilgilerinin aÄŸ üzerinden gönderilmemesi olanağını " -"sunan telnetd-ssl paketini kurmanızı öneririm." +"Telnetd paketini (eÄŸer gerçekten telnet eriÅŸimi sunmak gibi bir " +"zorunluluÄŸunuz yoksa) kaldırmanızı veya en azından, telnet oturumlarında " +"ÅŸifrelenmemiÅŸ giriÅŸ/parola ve oturum bilgilerinin aÄŸ üzerinden " +"gönderilmemesi olanağını sunan telnetd-ssl paketini kurmanızı öneririm." #. Type: note #. Description @@ -232,8 +240,8 @@ msgid "" "the old (non-free) SSH installation." msgstr "" "IDEA ile ÅŸifrelenmiÅŸ eski bir /ect/ssh/ssh_host_key dosyanız var. OpenSSH bu " -"anahtar dosyasını yönetemez. Eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-keygen " -"aracını da bulamıyorum." +"anahtar dosyasını yönetemez. Eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-" +"keygen aracını da bulamıyorum." #. Type: note #. Description @@ -245,7 +253,9 @@ msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluÅŸturmanız gerekiyor." #. Description #: ../templates.master:92 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" -msgstr "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister misiniz?" +msgstr "" +"/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister " +"misiniz?" #. Type: boolean #. Description @@ -254,8 +264,8 @@ msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." msgstr "" -"ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleÅŸtirilerek kurulması seçeneÄŸine " -"sahipsiniz." +"ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleÅŸtirilerek kurulması " +"seçeneÄŸine sahipsiniz." #. Type: boolean #. Description @@ -264,8 +274,8 @@ msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" "based authentication." msgstr "" -"EÄŸer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 yetkilendirmesini " -"kullanabileceksiniz." +"EÄŸer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 " +"yetkilendirmesini kullanabileceksiniz." #. Type: boolean #. Description @@ -297,8 +307,8 @@ msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." msgstr "" -"Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan giriÅŸlere izin vermek için " -"çalıştırılacaktır." +"Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan giriÅŸlere izin vermek " +"için çalıştırılacaktır." #. Type: boolean #. Description @@ -308,9 +318,9 @@ msgid "" "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " "can disable sshd here." msgstr "" -"EÄŸer amacınız sadece bu makinedeki dış baÄŸlantılar için ssh istemcisini kullanmak " -"ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir ÅŸeyi de istemiyorsanız, sshd sunucusunu " -"bu adımda etkisizleÅŸtirebilirsiniz." +"EÄŸer amacınız sadece bu makinedeki dış baÄŸlantılar için ssh istemcisini " +"kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir ÅŸeyi de istemiyorsanız, " +"sshd sunucusunu bu adımda etkisizleÅŸtirebilirsiniz." #. Type: note #. Description @@ -328,9 +338,9 @@ msgid "" "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak " -"anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleÅŸtirir. EÄŸer bu " -"seçeneÄŸi bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek silininceye " -"kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." +"anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleÅŸtirir. EÄŸer " +"bu seçeneÄŸi bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek " +"silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." #. Type: note #. Description @@ -340,6 +350,6 @@ msgid "" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." msgstr "" -"Bu seçeneÄŸi tekrar etkinleÅŸtirmek için, sshd_config(5) kılavuz sayfasındaki uyarı " -"notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi tamamlandığında /etc/ssh/ssh_config dosyasında " -"\"PermitUserEnvironment yes\" satırını kullanın." +"Bu seçeneÄŸi tekrar etkinleÅŸtirmek için, sshd_config(5) kılavuz sayfasındaki " +"uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi tamamlandığında /etc/ssh/" +"ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes\" satırını kullanın." -- cgit v1.2.3