From e6511dbb7be10eb0ffc57c363500189634c4fee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Watson Date: Thu, 2 Oct 2003 12:48:34 +0000 Subject: Update Russian debconf template translation (thanks, Ilgiz Kalmetev). --- debian/changelog | 1 + debian/po/ru.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'debian') diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 06fea7b77..0c47e51ec 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -5,6 +5,7 @@ openssh (1:3.7.1p2-1) UNRELEASED; urgency=low which are no longer necessary. * Use --retry in init script when restarting rather than sleeping, to make sure the old process is dead (thanks, Herbert Xu; closes: #212117). + * Update Russian debconf template translation (thanks, Ilgiz Kalmetev). -- Colin Watson Tue, 23 Sep 2003 19:22:38 +0100 diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index ddb40af47..641a7fba4 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" +"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev \n" +"Language-Team: russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" -msgstr "" +msgstr "Разделение привилегий" #. Description #: ../templates.master:3 @@ -36,11 +36,14 @@ msgid "" "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" "sshd_config." msgstr "" +"Разделение привилегий по умолчанию включено, поэтому если Вы захотите " +"его отключить, то необходимо добавить в файл /etc/ssh/sshd_config " +"строку \"UsePrivilegeSeparation no\"." #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" -msgstr "" +msgstr "Разрешить разделение привилегий" #. Description #: ../templates.master:19 @@ -49,6 +52,9 @@ msgid "" "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " "reduces the impact of security holes in sshd." msgstr "" +"Эта версия OpenSSH содержит новую опцию - возможность разделения привелегий. " +"Это значительно сокращает размер кода, работающего с правами root, и " +"в целом снижает потенциальную уязвимость sshd." #. Description #: ../templates.master:19 @@ -57,6 +63,10 @@ msgid "" "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." msgstr "" +"К сожалению, разделение привилегий плохо работает с PAM. Это относится к " +"любым содялм сессий PAM, которым нужно работать с правами root (например, " +"pam_mkhomedir), и PAM-аутентификация в интерактивном режиме с клавиатуры " +"работать не будет." #. Description #: ../templates.master:19 @@ -66,11 +76,15 @@ msgid "" "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " "should enable it." msgstr "" +"Так как Вы разрешили мне сгенерировать для Вас файл sshd_config, то вы " +"можете выбрать, нужно ли включить или выключить опцию разделения привилегий." +"Если Вы не знаете, нужно ли Вам использовать функции PAM, которые не " +"работают с этой опцией, то лучше разрешить ее." #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" -msgstr "" +msgstr "Сгенерировать новый конфигурационный файл" #. Description #: ../templates.master:36 @@ -81,6 +95,11 @@ msgid "" "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customisations you made with the old version." msgstr "" +"В этой версии OpenSSH значительно переработан файл настроек, в отличии от " +" версии, которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую Вы, кажется, " +"обновляете. Я могу сгенерировать для Вас новый файл настроек (/etc/ssh/" +"sshd.config), который будет работать с новой версией сервера, но не будет " +"содержать настроек, которые Вы сделали в старой версии." #. Description #: ../templates.master:36 @@ -91,6 +110,11 @@ msgid "" "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " "edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "" +"Обратите внимание на то, что этот новый файл настроек установит значение " +"параметра 'PermitRootLogin' в yes (означающего, что любой человек, знающий " +"пароль суперпользователя может войти в систему через ssh). По мнению " +"сопровождающего этого пакета - это разумно, но Вы всегда можете установить " +"значение этого параметра в файле sshd_config так, как Вам кажется правильным." #. Description #: ../templates.master:36 @@ -98,11 +122,13 @@ msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." msgstr "" +"Настоятельно рекомендуется, разрешить сгенерировать для Вас новый файл " +"настроек." #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" -msgstr "" +msgstr "Разрешить использование только SSH-протокола версии 2." #. Description #: ../templates.master:55 @@ -112,6 +138,11 @@ msgid "" "things down on low end machines and might prevent older clients from " "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "" +"Эта версия OpenSSH поддерживает протокол ssh версии 2, который обеспечивает " +"большую степень защиты. Лучше запретить протокол версии 1, но это может " +"привести к замедлению работы малопроизводительных машин и может сделать " +"невозможным подключение с помощью старых клиентских программ (в частности, " +"это относится к клиенту ssh, поставляемого с \"potato\"." #. Description #: ../templates.master:55 @@ -119,6 +150,9 @@ msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "" +"Обратите внимание на то, что ключи для протокола версии 1 имеют другой " +"формат, и поэтому Вы не сможете использовать их, если разрешите только " +"соединения по протоколу версии 2." #. Description #: ../templates.master:55 @@ -126,11 +160,13 @@ msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "" +"Если позже Вы измените свое мнение, то в файле README.Debian содержатся " +"инструкции о том, что нужно сделать в файле sshd_config." #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" -msgstr "" +msgstr "Ключи ssh2 добавлены в файлы настроек" #. Description #: ../templates.master:69 @@ -139,6 +175,10 @@ msgid "" "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "" +"Начиная с версии 3 OpenSSH не поддерживает раздельные файлы для ключей " +"ssh1 и ssh2. Это означает, что файлы authorized_keys2 и known_hosts2 больше " +"не нужны. Программа по-прежнему будет их считывать для обеспечения обратной " +"совместимости." #. Description #: ../templates.master:78 @@ -197,7 +237,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" -msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- видимо, не очень хорошо" +msgstr "Предупреждение: установлен rsh-server --- пожалуй, это не очень хорошо" #. Description #: ../templates.master:99 @@ -205,13 +245,13 @@ msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "" -"Установленный rsh-server снижает безопасность, которую вы вероятно " +"Установленный rsh-сервер снижает безопасность, которую Вы вероятно " "хотите повысить устанавливая ssh. Рекомендуется удалить этот пакет." #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" -msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- видимо, не очень хорошо" +msgstr "Предупреждение: установлен telnetd --- пожалуй, это не очень хорошо" #. Description #: ../templates.master:106 @@ -221,15 +261,15 @@ msgid "" "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" "password and session information over the network." msgstr "" -"Я рекомендовал бы вам удалить пакет telnetd (если вам действительно не нужен " -"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы " -"возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли " +"Я рекомендовал бы Вам удалить пакет telnetd (если Вам действительно не нужен " +"доступ telnet) или установить telnet-ssl, чтобы иметь хотя бы " +"возможность не передавать по сети незашифрованные имена и пароли " "пользователей и прочую информацию в telnet-сессиях." #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" -msgstr "Предупреждение: вы должны создать новый ключ машины." +msgstr "Предупреждение: Вы должны создать новый хостовый ключ." #. Description #: ../templates.master:114 @@ -238,8 +278,8 @@ msgid "" "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " "the old (non-free) SSH installation." msgstr "" -"Есть старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " -"может работать с этим ключом машины, и я не могу найти утилиту ssh-" +"Найден старый /etc/ssh/ssh_host_key, который зашифрован IDEA. OpenSSH не " +"может работать с этим хостовым ключом, и я не могу найти утилиту ssh-" "keygen от старой (несвободной) инсталляции SSH." #. Description @@ -249,42 +289,34 @@ msgstr " #. Description #: ../templates.master:124 -#, fuzzy msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" -msgstr "Хотите установить /usr/bin/ssh как SUID root?" +msgstr "Хотите установить /usr/lib/ssh-keysign как SUID root?" #. Description #: ../templates.master:124 -#, fuzzy msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." msgstr "" -"Вы имеете возможность установить /usr/bin/ssh с установленным битом SUID." +"Вы имеете возможность установить бит SUID для утилиты ssh-keysign." #. Description #: ../templates.master:124 -#, fuzzy msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" "based authentication." msgstr "" -"Если вы делаете ssh SUID, то вы сможете использовать аутентификацию " -"Rhosts/RhostsRSA, но не сможете использовать socks через LD_PRELOAD. Это " -"традиционное поведение." +"Если вы установите бит SUID для ssh, то вы сможете использовать хостовую " +"аутентификацию для SSH-протокола версии 2." #. Description #: ../templates.master:124 -#, fuzzy msgid "" "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" msgstr "" -"Если вы сделаете ssh SUID, то вы сможете использовать socks, но зато " -"аутентификация Rhosts/RhostsRSA не будет работать, что может сделать " -"невозможным вашу регистрацию на удаленных системах. Также это означает что " -"номер источникового порта будет больше 1024, что может не нарушить работу " -"установленных вами правил файрвола." +"Если Вы не знаете, что выбрать, то рекомендую установить SUID для ssh. " +"В дальнейшем, Вы можете изменить свой выбор командой: dpkg-reconfigure ssh" #. Description #: ../templates.master:137 @@ -302,8 +334,8 @@ msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." msgstr "" -"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " -"регистрации в системе через ssh." +"Обычно sshd Secure Shell Server запускается для удаленного входа в " +"систему через ssh." #. Description #: ../templates.master:137 @@ -312,14 +344,14 @@ msgid "" "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " "can disable sshd here." msgstr "" -"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " -"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " -"то вы можете сейчас запретить sshd." +"Если вас интересует только использование ssh-клиента для исходящих " +"соединений с этой машины, и вы не хотите входить в ее систему через ssh, " +"то сейчас Вы можете запретить sshd." #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" -msgstr "" +msgstr "Опции окружения для ключей были запрещены" #. Description #: ../templates.master:149 @@ -329,6 +361,10 @@ msgid "" "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" +"Эта версия OpenSSH по умолчанию запрещает опцию окружения для публичных " +"ключей, чтобы избежать атак (например, LD_PRELOAD). Если Вы используете " +"эту опцию в файле authorized_keys, то будьте внимательны, данные ключи " +"больше не будут работать, пока опция не удалена." #. Description #: ../templates.master:149 @@ -336,4 +372,6 @@ msgid "" "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." -msgstr "" +msgstr "Чтобы вновь разрешить эту опцию, установите параметр " +"\"PermitUserEnvironment yes\" в файле sshd_config после завершения обновления," +"и обратите внимание на предупреждение в странице руководства sshd_config(5)." -- cgit v1.2.3