# translation of bg.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Damyan Ivanov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-ssh@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:29+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" msgstr "Създаване на нов файл с настройки за OpenSSH?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customizations you made with the old version." msgstr "" "Файлът с настройки в тази версия на OpenSSH е силно променен в сравнение с " "версията в Debian 'Potato', която изглежда се обновява. Може да бъде " "създаден нов файл с настройки (/etc/ssh/sshd.config), който ще работи с " "новата версия, но няма да съдържа евентуални промени от стария файл." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " "details about this design choice." msgstr "" "Новият файл ще съдържа 'PermitRootLogin yes' (разрешавайки отдалечен достъп " "през ssh за административния потребител root). Подробности за причините за " "тази настройка има във файла README.Debian." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " "file now." msgstr "Препоръчва се да изберете създаването на нов файл с настройки." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" msgstr "Да се прекъснат ли текущите връзки по SSH?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." msgstr "" "Версията на /etc/init.d/ssh, която е инсталирана в момента е много вероятно " "да прекъсне активните връзки. Ако извършвате обновяването отдалечено има " "опасност връзката да се разпадне и процесът да не завърши нормално." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " "start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "Това може да бъде поправено ръчно с добавянето на „--pidfile /var/run/sshd." "pid“ към командата start-stop-daemon в раздела „stop“ на файла." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "New host key mandatory" msgstr "Необходим е нов ключ за хоста" #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " "available." msgstr "" "В момента ключа на хоста в /etc/ssh/ssh_host_key е шифриран с алгоритъма " "IDEA. OpenSSH не може да работи с този файл, а програмата ssh-keygen от " "старата инсталация не е налична." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "You need to manually generate a new host key." msgstr "Необходимо е да се генерира ръчно нов ключ за хоста." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "Забрана на удостоверяването challenge-response?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " "authentication." msgstr "" "Изглежда че удостоверяването с парола е забранено в настройката на OpenSSH " "сървъра. За пълна забрана на използването на пароли за удостоверяване " "(вероятно оставяйки само удостоверяването с публичен ключ) е необходимо да " "бъде забранено удостоверяването „challenge-response“. В противен случай е " "нужно да се настрои PAM да не позволява удостоверяване чрез файловете с " "пароли стил Unix." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." msgstr "" "Ако удостоверяването chalenge-response е забрането, потребителите няма да " "могат да използват пароли за удостоверяване. Ако е разрешено (по " "подразбиране), настройката 'PasswordAuthentication no' няма да има ефект, " "освен ако не промените настройките за PAM в /etc/pam.d/ssh."