# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "" "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" "sshd_config." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " "reduces the impact of security holes in sshd." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " "should enable it." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customisations you made with the old version." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " "edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " "things down on low end machines and might prevent older clients from " "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "" "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " "session, that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "" "Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " "Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, " "dann ist das ein Problem." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" "daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " "die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh " "ergänzen." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." msgstr "" "Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und " "ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " "files, or with the -X command line option." msgstr "" "Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " "Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "" "Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "" "ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die " "Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" "password and session information over the network." msgstr "" "Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet Zugang " "anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern können, " "daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 #, fuzzy msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " "the old (non-free) SSH installation." msgstr "" "Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " "verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und " "ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden " "werden." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" "based authentication." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server?" msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." msgstr "" "Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " "can disable sshd here." msgstr "" "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " "verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " "können Sie hier den sshd abschalten." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." msgstr ""