# translation of openssh to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Yuriy Talakan' , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-ssh@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 12:11+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Talakan' \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" msgstr "Создать новый файл настроек для OpenSSH?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customizations you made with the old version." msgstr "" "Файл настроек этой версии OpenSSH значительно отличается от файла версии, " "которая поставлялась с Debian 'Potato', и которую вы, кажется, обновляете. " "Этот пакет может сейчас создать новый файл настроек (/etc/ssh/sshd.config), " "который будет работать с сервером новой версии, но не будет содержать " "настроек, которые вы сделали в старой версии." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password " "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " "details about this design choice." msgstr "" "Обратите внимание, что этот новый файл настроек установит значение параметра " "'PermitRootLogin' в 'yes' (это означает, что каждый знающий пароль " "суперпользователя может войти в систему по ssh как суперпользователь). " "Пожалуйста, прочтите файл README.Debian для разъяснения деталей этого выбора." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:1001 msgid "" "It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " "file now." msgstr "" "Настоятельно рекомендуется выбрать сейчас создание нового файла настроек." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" msgstr "Вы хотите пойти на риск потерять активные SSH соединения?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all " "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." msgstr "" "Установленная в настоящее время версия /etc/init.d/ssh, вероятно, уничтожит " "все запущенные экземпляры sshd. Если вы выполняете это обновление через SSH " "соединение, то скорее всего вы будете отключены и процедура обновления " "останется не завершенной." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:2001 msgid "" "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " "start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "Это может быть исправлено вручную добавлением \"--pidfile /var/run/sshd.pid" "\" в строку start-stop-daemon в разделе stop этого файла." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "New host key mandatory" msgstr "Необходим новый хост-ключ" #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "" "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA " "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen " "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " "available." msgstr "" "Текущий хост-ключ, /etc/ssh/ssh_host_key, зашифрован алгоритмом IDEA. " "OpenSSH не может работать с этим файлом хост-ключа, и утилита создания ssh-" "ключа (ssh-keygen) из прежней (не свободной) инсталляции SSH, кажется, " "недоступна." #. Type: note #. Description #: ../openssh-server.templates.master:3001 msgid "You need to manually generate a new host key." msgstr "Вам нужно вручную создать новый хост-ключ." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "Disable challenge-response authentication?" msgstr "Отключить аутентификацию запрос-ответ?" #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server " "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords " "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions " "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else " "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " "authentication." msgstr "" "Парольная аутентификация, кажется, отключена в текущей настройке сервера " "OpenSSH. Чтобы запретить пользователям вход с использованием паролей " "(возможно, использовав вместо этого только аутентификацию по публичному " "ключу) в новых версиях OpenSSH, вы должны отключить аутентификацию запрос-" "ответ, либо убедиться, что ваша настройка PAM не разрешает аутентификацию по " "файлу паролей Unix." #. Type: boolean #. Description #: ../openssh-server.templates.master:4001 msgid "" "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." msgstr "" "Если вы запретите аутентификацию запрос-ответ, пользователи не смогут войти " "с использованием паролей. Если вы оставите её разрешенной (ответ по " "умолчанию), то параметр 'PasswordAuthentication no' не будет иметь силы, до " "тех пор, пока вы также не откорректируете настройки PAM в /etc/pam.d/ssh."