Template: ssh/privsep_tell Type: note Description: Privilege separation This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. . Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. . Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to /etc/ssh/sshd_config. . NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly turn privilege separation off. Description-es: Separación de privilegios Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de seguridad en sshd. . Desafortunadamente, la separación de privilegios no interactúa correctamente con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no funcionarán. . La separación de privilegios está activa por defecto, por lo que si decide desactivarla, tiene que añadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero /etc/ssh/sshd_config. . Nota: Si utiliza un núcleo Linux de la serie 2.0, la separación de privilegios fallará estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive. Description-fr: Séparation des privilèges Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous de sécurité dans sshd. . Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. . La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/ssh/sshd_config. . N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation des privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que si vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges. Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬ ¤Ç¤­¡¢sshd ¤Î¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°­±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ . Æø¢Ê¬Î¥¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Ìµ¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢ /etc/ssh/sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲà ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ . Ãí°Õ! Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.0 ·ÏÎó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢Æø¢ ʬΥ¤ÏÁ´¤¯Æ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó¡£ÌÀ¼¨Åª¤ËÆø¢Ê¬Î¥¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢sshd ¤Ïµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Separacja uprawnieñ Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd. . Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad) zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z klawiatury (keyboard-interactive authentication). . Separacja uprawnieñ jest domy¶lnie w³±czona, wiêc je¶li zdecydujesz siê j± wy³±czyæ, musisz dodaæ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku /etc/ssh/sshd_config. . UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config. Description-pt_BR: Separação de Previlégios Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd. . Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com teclado do PAM não funcionará. . A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config. . NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação de privilégios. Template: ssh/privsep_ask Type: boolean Default: true Description: Enable Privilege separation This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd. . Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work. . Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this option, you should say yes here. Description-da: Aktiver Privilegie adskillelse Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd. . Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke. . Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge om du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du kører 2.0 (i hvilket tilfælde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd slet ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, skal du sige ja her. Description-es: Activar separación de privilegios Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de seguridad en sshd. . Desafortunadamente, la separación de privilegios no interactúa correctamente con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no funcionarán. . Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A menos que utilice la versión 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquí o sshd no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM que funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta. Description-fr: Activer la séparation des privilèges Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des trous de sécurité dans sshd. . Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas. . Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation des privilèges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez* désactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous avez besoin de fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer. Description-ja: Æø¢Ê¬Î¥¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬ ¤Ç¤­¡¢sshd ¤Î¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°­±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯ ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ . ¤¢¤Ê¤¿¤Ï sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢ ¤³¤³¤ÇÆø¢Ê¬Î¥¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£2.0 ·ÏÎó¤Î ¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤« (¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ð¤Ê¤¤¤È sshd ¤Ïµ¯Æ°¤¹¤é¤·¤Þ¤»¤ó)¡¢PAM ¤Îµ¡Ç½¤Î¤¦¤ÁÆø¢Ê¬Î¥¤È¶¦Â¸¤Ç¤­¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò »È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç°Ê³°¤Ï¡¢¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£ Description-pl: W³±czenie separacji uprawnieñ Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd. . Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad) zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z klawiatury (keyboard-interactive authentication). . Zdecydowa³e¶ siê na to abym wygenerowa³ dla ciebie plik sshd_config, i mo¿esz wybraæ czy chcesz w³±czyæ Separacjê Uprawnieñ, czy te¿ nie. Je¶li nie u¿ywasz j±dra z serii 2.0 (w którym to przypadku *musisz* odpowiedzieæ tutaj 'nie' albo sshd w ogóle nie ruszy) i je¶li nie musisz korzystaæ z mo¿liwo¶ci PAMa, które nie bêd± dzia³a³y z t± opcj±, powiniene¶ odpowiedzieæ tutaj 'tak'. Description-pt_BR: Habilitar Separação de Privilégios Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios. Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd. . Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com teclado do PAM não funcionará. . Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de separação de privilégios habilitada. A menos que você esteja executando um kernel Linux da série 2.0 (neste caso você *deve* responder negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd não será iniciado) ou saiba que você precisa utilizar recursos do PAM que não funcionam com esta opção habilitada você deve responder sim aqui. Template: ssh/new_config Type: boolean Default: true Description: Generate new configuration file This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but will not contain any customisations you made with the old version. . Please note that this new configuration file will set the value of 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is the correct default (see README.Debian for more details), but you can always edit sshd_config and set it to no if you wish. . It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file for you. Description-da: Opret ny konfigurations fil Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret konfigurations fil fra den version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config), som vil virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du lavede med den gamle version. . Venligst bemærk at den nye konfigurations fil vil sætte værdien af 'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password, kan tilgå maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at det er den korrekte standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker. . Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig. Description-es: Generar un nuevo fichero de configuración Esta versión de OpenSSH tiene un fichero de configuración considerablemente diferente del incluido en Debian Potato, que es la versión desde la que parece estar actualizando. Puede crear automáticamente un nuevo fichero de configuración (/etc/ssh/sshd_config), que funcionará con la nueva versión del servidor, pero no incuirá las modificaciones que hiciera en la versión antigua. . Además, recuerde que este nuevo fichero de configuración dirá sí en la opción 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseña de root podrá entrar mediante ssh directamente como root. En opinión del mantenedor ésta es la opción predeterminada más adecuada (puede leer README.Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar sshd_config y poner no si lo desea. . Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de configuración ahora. Description-fr: Créer un nouveau fichier de configuration Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a énormément changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Je peux générer maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version. . Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config et changer cela. . Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau fichier de configuration. Description-ja: ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤Þ¤¹ OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢Debian 'Potato' ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó (¤¤¤Þ¡¢¤½¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤ë¤È¤³¤í) ¤«¤é¡¢ ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÂçÉý¤ËÊѲ½¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤Þ¡¢¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç »È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë (/etc/ssh/sshd/config) ¤ò¼«Æ°À¸À® ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë ´Þ¤Þ¤ì¤ë¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄ꤬Á´¤¯´Þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£ . ¤³¤Î¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¡ÖPermitRootLogin¡×¤ò¡Öyes¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£ (¤Ä¤Þ¤ê¡¢root ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤäƤ¤¤ë¿Í¤Ê¤éï¤Ç¤âľÀÜ¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤Þ ¤¹)¡£¤³¤ì¤Ç¤è¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤Î¤¬¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Î°Õ¸«¤Ç¤¹¤¬ (¾Ü¤· ¤¯¤Ï README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤)¡¢sshd_config ¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¡Öno¡×¤ËÀß Äꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny W tej wersji OpenSSH zmieni³ siê plik konfiguracyjny w stosunku do wersji dostarczanej z Debianem 'Potato', któr± zdajesz siê aktualizowaæ. Mogê teraz wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), który bêdzie dzia³a³ z now± wersj± serwera, ale nie bêdzie zawiera³ ¿adnych dokonanych przez ciebie w starej wersji zmian. . Zauwa¿ proszê, ¿e nowy plik konfiguracyjny bêdzie ustawia³ warto¶æ opcji 'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ¿e ka¿dy kto zna has³o root'a mo¿e zdalnie zalogowaæ siê przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to jest poprawna warto¶æ domy¶lna (szczegó³y w README.Debian), ale mo¿esz sobie wyedytowaæ sshd_config i ustawiæ tê opcjê na 'nie' je¶li siê z t± opini± nie zgadzasz. . Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny. Description-pt_BR: Gerar novo arquivo de configuração Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração consideravelmente diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato' (Debian versão 2.2), a versão do Debian da qual você parece estar atualizando. Esse assistente de confgiuração inicial pode agora gerar um novo arquivo de configuração (/etc/ssh/sshd_config) que irá funcionar com o nova versão do servidor sshd mas não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão anterior. . Por favor note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor da opção 'PermitRootLogin' para "yes" (o que significa que qualquer pessoa que conheça a senha de root poderá conectar via ssh diretamente como root no servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opinião do mantenedor do pacote é que esse é o comportamente padrão correto (consulte o arquivo README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas você poderá sempre editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para "no" caso você não concorde com o mantenedor do OpenSSH. . É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração será gerado automaticamente para você. Template: ssh/protocol2_only Type: boolean Default: true Description: Allow SSH protocol 2 only This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow things down on low end machines and might prevent older clients from connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected). . Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not be able to use them if you only allow protocol 2 connections. . If you later change your mind about this setting, README.Debian has instructions on what to do to your sshd_config file. Description-da: Tillad kun SSH protokol 2 Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det sløve langsomme maskiner, og forhindre ældre klienter i at opnå forbindelse (ssh klienten der kommer med "potato" er en af dem). . Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er forskellige, så du vil ikke ævre i stand til at bruge dem, hvis du kun tillader protokol 2 forbindelser. . Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil. Description-es: Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH Esta versión de OpenSSH soporta la versión 2 del protocolo ssh, que es mucho más segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versión 1, aunque funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se conecten clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en "potato". . También tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones mediante la versión 2 del protocolo. . Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config. Description-fr: Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement Cette version d'OpenSSH connaît la version 2 du protocole ssh, qui est bien plus sûre. Désactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui utilisent de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de la distribution Debian « Potato » en fait partie). . De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions utilisant la version 2 du protocole. . Si vous changez d'avis ultérieurement et décidez de modifier ce réglage, les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment modifier le fichier sshd_config. Description-ja: SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¤ß¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹ OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢¤º¤Ã¤È°ÂÁ´¤Ê¡¢ssh ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ssh 1 ¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢ÃÙ¤¤¥Þ ¥·¥ó¤Ç¤ÏÆ°ºî¤¬ÃÙ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¤¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤«¤éÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê ¤·¤Þ¤¹ ("potato" ¤Î ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤âÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹)¡£ . ¤Þ¤¿¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 1 ¤Ç»È¤¦¥­¡¼¤Ï°Û¤Ê¤ë¤¿¤á¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤¿ ¤À¤±¤Ç¤Ï¤½¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£ . ¤â¤·º£¸å¤¢¤Ê¤¿¤¬¹Í¤¨¤òÊѤ¨¤¿¤é¡¢README.Debian ¤òÆɤà¤È sshd_config ¤ò ¤É¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH Ta wersja OpenSSH wspiera drug± wersjê protoko³u ssh, która jest znacznie bardziej bezpieczna. Wy³±czenie ssh 1 jest zalecane, choæ spowalnia to dzia³anie na starych maszynach i mo¿e uniemo¿liwiæ po³±czenie starszym wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do "potato"). . Ponadto, zauwa¿ proszê, ¿e klucze u¿ywane przez protokó³ 1 s± inne, wiêc nie bêdziesz móg³ ich u¿ywaæ je¶li zezwolisz na korzystanie wy³±cznie z wersji 2 protoko³u. . Je¶li pó¼niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian. Description-pt_BR: Permitir somente protocolo SSH versão 2 Esta versão do OpenSSH suporta a versão 2 do protocolo ssh, a qual é muito mais segura que a versão anterior. É recomendado desabilitar o suporte ao protocolo ssh versão 1, porém isto fará com que conexões fiquem mais lentas em máquinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 "potato" é afetada.) . Por favor note também que as chaves usadas para o protocolo 1 são diferentes portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o protocolo 2. . Caso você posteriormente mude de idéia sobre esta configuração, o arquivo README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu arquivo de configuração sshd_config. Template: ssh/ssh2_keys_merged Type: note Description: ssh2 keys merged in configuration files As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility Description-da: ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for bagudkompatilitetens skyld. Description-es: Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración A partir de la versión 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para mantener compatibilidad hacia atrás. Description-fr: Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour les clés ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de préserver la compatibilité descendante. Description-ja: ssh2 ¥­¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹ OpenSSH ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤Ï¡¢ssh1 ¤È ssh2 ¤Î¥­¡¼¤Ë¸ÄÊ̤Υե¡¥¤¥ë¤ò»È¤¤ ¤Þ¤»¤ó¡£¤Ä¤Þ¤ê¡¢authorized_keys2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È known_hosts2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤â ¤Ï¤äÉÔÍפȤʤê¤Þ¤·¤¿¡£¸åÊý¸ß´¹À­¤òÊݤĤ¿¤á¤Ë¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬Í× ¤Ç¤¹¡£ Description-pl: klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych Pocz±wszy od wersji 3 OpenSSH nie u¿ywa ju¿ osobnych plików dla kluczy ssh1 i ssh2. Oznacza to, ¿e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s± ju¿ potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn± kompatybilno¶æ. Description-pt_BR: Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração A partir do versão 3 o OpenSSH não usa mais arquivos separados para as chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos "authorized_keys2" e "know_hosts2" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos para manter a compatibilidade com versões anteriores. Template: ssh/use_old_init_script Type: boolean Default: false Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ? The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh session, that would be a Bad Thing(tm). . You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the start-stop-daemon line in the stop section of the file. Description-da: Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)? Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis afbryde alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at opgradering via en ssh-forbindelse. . Du kan afhjælpe dette ved at tilføje "--pidfile /var/run/sshd.pid" til 'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen. Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)? Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, dann ist das ein Problem. . Sie können das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" an die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh ergänzen. Description-es: ¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas? La versión de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que mate el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que no sea muy buena idea. . Puede arreglarlo añadiendo "--pidfile /var/run/sshd.pid" a la línea 'start-stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero. Description-fr: Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ? La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous étiez en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable. . Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile /var/run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section « stop » du fichier. Description-ja: ³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤« (ÀܳÃæ¤Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó) ¤¤¤Þ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ /etc/init.d/ssh ¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¼Â¹ÔÃæ¤Î sshd ¤òÁ´¤Æ Ää»ß¤µ¤»¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÍѤ¤¤Æ¹Ô¤¦¤Î¤Ï´Ö °ã¤Ã¤¿¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤¹¡£ . ¤³¤Î¾õ¶·¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢/etc/init.d/ssh ¤Î stop ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î start-stop-daemon ¤Î¹Ô¤Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×¤ÈÄɲä·¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ? Zainstalowana w³a¶nie wersja /etc/init.d/ssh mo¿e zabiæ wszystkie dzia³aj±ce obecnie kopie sshd. Je¶li robisz ten upgrade via ssh, to by³aby Z³a Rzecz(tm). . Mo¿esz to naprawiæ dodaj±c "--pidfile /var/run/sshd.pid" do linijki start-stop-daemon w sekcji stop tego pliku. Description-pt_BR: Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ? A versão de /etc/init.d/ssh que você possui instalada está prestes a matar todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm). . Você pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na linha start-stop-daemon na seção stop deste arquivo. Description-ru: ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)? ÷ÅÒÓÉÑ /etc/init.d/ssh, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ, ÍÏÖÅÔ ÕÂÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ssh. åÓÌÉ ×Ù ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÅ ÜÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ssh ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm). . üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ "--pidfile /var/run/sshd.pid" × ÓÔÒÏËÅ start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. Template: ssh/forward_warning Type: note Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default. For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and ForwardAgent set to ``off'' by default. . You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration files, or with the -X command line option. . More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet. Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und ForwardAgent auf "off" gesetzt. . Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern. . Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden. Description-es: NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto. Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas. . Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos. . Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian. Description-fr: NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut. Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut. . Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option -X de la ligne de commande. . Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian. Description-ja: Ãí°Õ: X11 ¤Èǧ¾Ú¤Î¥Õ¥©¥ï¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹ ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤«¤é¡¢Debian ¤Î ssh ¤Ç¤Ï ForwardX11 ¤È ForwardAgent ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡Öoff¡×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£ . ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¡¢-X ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë ¤³¤È¤Ç¡¢¿®ÍѤǤ­¤ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . ¾ÜºÙ¤Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤¡£ Description-pl: UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i ForwardAgent ustawione domy¶lnie na 'off'. . Dla zaufanych serwerów mo¿esz w³±czyæ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub przy pomocy opcji -X z linii komend. . Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian. Description-pt_BR: NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão. Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão. . Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X. . Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian. Description-ru: ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. ðÏ ÐÒÉÞÉÎÁÍ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, × ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ Debian ssh ÉÍÅÅÔ ForwardX11 É ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. . ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÍ ÄÏ×ÅÒÑÅÔÅ ÌÉÂÏ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X. . äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian Template: ssh/insecure_rshd Type: note Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea having rsh-server installed undermines the security that you were probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package. Description-da: Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken rsh-server. Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen. Description-es: Aviso: tiene rsh-server instalado Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese paquete. Description-fr: Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce paquet. Description-ja: ·Ù¹ð: rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ ssh ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆÀ¤¿¤¤¤È »×¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ç¤¢¤í¤¦¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¤¬Â»¤Ê¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤ ¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³ Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, które prawdopodobnie starasz siê uzyskaæ instaluj±c ssh. Radzi³bym usun±æ ten pakiet. Description-pt_BR: Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia Possuir o rsh-server instalado minará a segurança que você estava provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você remover este pacote. Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ rsh-server ÓÎÉÖÁÅÔ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ. Template: ssh/insecure_telnetd Type: note Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/password and session information over the network. Description-da: Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere telnetd-ssl, så der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket. Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern können, daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet werden. Description-es: Aviso: tiene telnetd instalado Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet no viajen sin cifrar por la red. Description-fr: Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas nécessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau. Description-ja: ·Ù¹ð: telnetd ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (¤â¤· telnet ¥¢¥¯¥»¥¹¤òÄ󶡤·¤¿¤¤¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é) telnetd ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢telnetd-ssh ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤ò°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶Ì¾ ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ä¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤¬Î®¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³ Radzi³bym albo usun±æ pakiet telnetd (je¶li nie potrzebujesz koniecznie udostêpniaæ telnet'a) albo zainstalowaæ telnetd-ssl aby by³a choæ szansza, ¿e sesje telnet nie bêd± przesy³aæ niezaszyfrowanego loginu/has³a oraz danych sesji przez sieæ. Description-pt_BR: Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia Eu recomendaria a você ou remover o pacote telnetd (se você atualmente não precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não encriptados e informações de sessão através da rede. Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ñ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÌ ÂÙ ×ÁÍ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ telnetd (ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅ ÎÕÖÅÎ ÄÏÓÔÕÐ telnet) ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ telnet-ssl, ÞÔÏÂÙ ÉÍÅÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÏ ÓÅÔÉ ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ É ÐÁÒÏÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ. Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen Type: note Description: Warning: you must create a new host key There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation. . You will need to generate a new host key. Description-es: Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA. OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre. . Necesitará generar una nueva clave para su servidor. Description-fr: Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffré avec IDEA. OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH. . Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte. Description-ja: ·Ù¹ð: ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó IDEA ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¸Å¤¤¥­¡¼¤¬ /etc/ssh/ssh_host_key ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ OpenSSH ¤Ï¤³¤Î¥Û¥¹¥È¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤¿¡¢º£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸Å¤¤ (¥Õ¥ê¡¼¤Ç¤Ï¤Ê¤¤) SSH ¤Ë¤Ï ssh-keygen ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ . ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, który jest zaszyfrowany przez IDEA. OpenSSH nie umie korzystaæ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie mo¿e znale¼æ polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free). . Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta. Description-pt_BR: Aviso: você deve criar uma nova host key Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual é encriptada usando IDEA. O OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo encontrar o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH. . Você precisará gerar uma nova host key. Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ. åÓÔØ ÓÔÁÒÙÊ /etc/ssh/ssh_host_key, ËÏÔÏÒÙÊ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ IDEA. OpenSSH ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÜÔÉÍ ËÌÀÞÏÍ ÍÁÛÉÎÙ, É Ñ ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÕÔÉÌÉÔÕ ssh-keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH. . ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ. Template: ssh/SUID_client Type: boolean Default: true Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root? You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit set. . If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-based authentication. . If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh Description-da: Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'? Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat. . Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation. . Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-reconfigure ssh Description-es: ¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root? Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de root). . Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en servidor de la versión 2 del protocolo SSH. . Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si surgen problemas puede cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh». Description-fr: Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID activé ? Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé. . Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du protocole SSH. . Dans le doute, je vous suggère de l'installer avec le bit SETUID activé. Si cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec « dpkg-reconfigure ssh ». Description-ja: /usr/bin/ssh-keysign ¤ò SUID root ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«? ssh-keysign ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëºÝ¡¢SUID ¥Ó¥Ã¥È¤òÀßÄꤹ¤ë¤« ¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . ssh-keysign ¤ò SUID ¤ËÀßÄꤷ¤¿¾ì¹ç¡¢SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¥Û¥¹¥È¤Ë ´ð¤Å¤¯Ç§¾Ú¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ . ¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢SUID ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤· ÌäÂ꤬µ¯¤³¤ì¤Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤òÊѹ¹ ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root? Masz mo¿liwo¶æ zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z w³±czonym bitem SETUID. . Je¶li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bêdziesz móg³ u¿ywaæ opartej na hostach autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH. . Je¶li masz w±tpliwo¶ci, radzê zainstalowaæ go z SUIDem. Je¶li to sprawia problemy, mo¿esz zmieniæ swoje zdanie uruchamiaj±c pó¼niej polecenie: dpkg-reconfigure ssh Description-pt_BR: Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ? Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID definido. . Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2. . Caso esteja em dúvida, é sugerido que você instale com o bit SUID ativado. Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o comando : dpkg-reconfigure ssh Template: ssh/run_sshd Type: boolean Default: true Description: Do you want to run the sshd server ? This package contains both the ssh client, and the sshd server. . Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via ssh. . If you are only interested in using the ssh client for outbound connections on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you can disable sshd here. Description-da: Vil du køre sshd-serveren? Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren. . Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh. . Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd. Description-de: Möchten Sie den sshd Server starten? Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server. . Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet. . Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann können Sie hier den sshd abschalten. Description-es: ¿Quiere ejecutar el servidor sshd? Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd. . Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para permitir el acceso remoto mediante ssh. . Si sólo está interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar sshd. Description-fr: Voulez-vous utiliser le serveur sshd ? Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd. . Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions distantes via ssh. . Si vous désirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant. Description-ja: sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? ¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤È sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ÎξÊý¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£ . Ä̾sshd ¥»¥­¥å¥¢¥·¥§¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¡¢ssh ¤òÍѤ¤¤¿¥ê¥â¡¼¥È¤«¤é¤Î¥í¥°¥¤¥ó ¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£ . ¤â¤· ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤«¤é¾¥Þ¥·¥ó¤Ø¤ÈÀܳ¤¹¤ë¤À¤±¤Ç ¤Ç¡¢¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ø¤È ssh ¤ò»È¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢¤³¤³¤Ç sshd ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¤Ç¤ª¤­¤Þ¤¹¡£ Description-pl: Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ? Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd. . Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bêdzie uruchomiony aby umo¿liwiæ zdalny dostêp przez ssh. . Je¶li jeste¶ zainteresowny u¿ywaniem wy³±cznie klienta ssh dla po³±czeñ wychodz±cych z tej maszyny, i nie chcesz siê na ni± logowaæ przy pomocy ssh, to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd. Description-pt_BR: Você quer executar o servidor sshd ? Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd. . Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins remotos via ssh. . Se você está interessado somente em usar o cliente ssh para conexões para fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode desabilitar o sshd aqui. Description-ru: èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd? üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ. . ïÂÙÞÎÏ sshd Secure Shell Server ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ × ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh. . åÓÌÉ ×ÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ssh-ËÌÉÅÎÔÁ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ Ó ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÙ, É ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÈÏÄÉÔØ × ÅÅ ÓÉÓÔÅÍÕ ÞÅÒÅÚ ssh, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd. Template: ssh/user_environment_tell Type: note Description: Environment options on keys have been deprecated This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in question will no longer work until the option is removed. . To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the sshd_config(5) manual page. Description-fr: Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par défaut, désactivée pour les clés publiques. Cela est destiné à la prévention de certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette option dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée. . Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /etc/ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir compte de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5). Description-ja: ¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿ ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¸ø³«¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç ̵¸ú¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LD_PRELOAD ¤Ê¤É¤Î¹¶·â¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ç¤¹¡£ ¤â¤· authorized_keys ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢ ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½üµî¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¤Ï¤½¤Î¸°¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ . ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òºÆ¤ÓÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É½ªÎ»¸å¤Ë¡¢ sshd_config(5) ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Î·Ù¹ð»ö¹à¤òÆɤó¤Ç¡¢ /etc/ssh/sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¡ÖPermitUserEnvironment yes¡×¤È ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ Description-pt_BR: Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas Esta versão do OpenSSH desabilita a opção de ambiente para chaves públicas por padrão par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso você esteja usando esta opção em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja removida. . Para reabilitar esta opção, defina a opção "PermitUserEnvironment yes" no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para o aviso na página de manual do sshd_config(5).