summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/templates
blob: 738a91bedad53fcfeb178f50804eed48e9dfce05 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
Template: ssh/privsep_tell
Type: note
Description: Privilege separation
 This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This
 significantly reduces the quantity of code that runs as root, and
 therefore reduces the impact of security holes in sshd.
 .
 Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM
 session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will
 fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work.
 .
 Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it
 turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to
 /etc/ssh/sshd_config.
 .
 NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege
 separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless
 you explicitly turn privilege separation off.
Description-es: Separación de privilegios
 Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de
 privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se
 ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de
 seguridad en sshd.
 .
 Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente
 con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por
 ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado
 no funcionarán.
 .
 La separación de privilegios está activa por defecto, por lo que si decide
 desactivarla, tiene que añadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero
 /etc/ssh/sshd_config.
 .
 Nota: Si utiliza un núcleo Linux 2.0, la separación de privilegios fallará
 estrepitosamente y sshd no funcionará a no ser que la desactive.
Description-fr: Séparation des privilèges
 Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation
 des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code
 s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des
 trous de sécurité dans sshd.
 .
 Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous
 les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que
 super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et
 l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas.
 .
 La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la
 désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans
 /etc/ssh/sshd_config.
 .
 N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation des
 privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que si
 vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges.
Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ
 ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
 ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬
 ¤Ç¤­¡¢sshd ¤Î¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°­±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î
 PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯
 ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
 .
 Æø¢Ê¬Î¥¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Ìµ¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢
 /etc/ssh/sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲÃ
 ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 .
 Ãí°Õ! Linux ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2.0 ·ÏÎó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢Æø¢
 ʬΥ¤ÏÁ´¤¯Æ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó¡£ÌÀ¼¨Åª¤ËÆø¢Ê¬Î¥¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢sshd
 ¤Ïµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Separacja uprawnieñ
 Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co
 zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym
 idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd.
 .
 Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji
 PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad)
 zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z
 klawiatury (keyboard-interactive authentication).
 .
 Separacja uprawnieñ jest domy¶lnie w³±czona, wiêc je¶li zdecydujesz siê j±
 wy³±czyæ, musisz dodaæ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku
 /etc/ssh/sshd_config.
 .
 UWAGA! Je¿eli u¿ywasz j±dra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnieñ w
 ogóle nie bêdzie dzia³aæ i sshd nie wystartuje dopóki w³asnorêcznie nie
 wy³±czysz separacji uprawnieñ w /etc/ssh/sshd_config.
Description-pt_BR: Separação de Previlégios
 Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios.
 Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada
 como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd.
 .
 Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o
 PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root
 (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com
 teclado do PAM não funcionará.
 .
 A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você
 decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha
 "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config.
 .
 NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de
 separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao
 iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação
 de privilégios.

Template: ssh/privsep_ask
Type: boolean
Default: true
Description: Enable Privilege separation
 This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This
 significantly reduces the quantity of code that runs as root, and
 therefore reduces the impact of security holes in sshd.
 .
 Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM
 session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will
 fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work.
 .
 Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you
 can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not.
 Unless you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your
 sshd won't start at all) or know you need to use PAM features that won't
 work with this option, you should say yes here.
Description-da: Aktiver Privilegie adskillelse
 Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses
 mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og
 derfor reducerer det impakten på sikkerheds huller i sshd.
 .
 Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session modul
 der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM
 tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke.
 .
 Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge
 om du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du
 kører 2.0 (i hvilket tilfælde du *skal* sige nej her, ellers vil din sshd
 slet ikke starte) eller ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil
 virke med dette tilvalg, skal du sige ja her.
Description-es: Activar separación de privilegios
 Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de
 privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se
 ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de
 seguridad en sshd.
 .
 Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente
 con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por
 ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado
 no funcionarán.
 .
 Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede
 decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A
 menos que utilice la versión 2.0 (en cuyo caso debe responer no aquí o
 sshd no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM
 que funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta.
Description-fr: Activer la séparation des privilèges
 Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation
 des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code
 s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des
 trous de sécurité dans sshd.
 .
 Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous
 les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que
 super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et
 l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas.
 .
 Comme vous souhaitez que je génère le fichier de configuration sshd_config
 à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de séparation
 des privilèges. Si vous utilisez un noyau 2.0 (dans ce cas vous *devez*
 désactiver cette option ou alors sshd ne se lancera pas) ou bien si vous
 avez besoin de fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette
 option est activée, dans le cas contraire vous devriez l'activer.
Description-ja: Æø¢Ê¬Î¥¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë
 ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
 ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬
 ¤Ç¤­¡¢sshd ¤Î¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°­±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î
 PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯
 ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
 .
 ¤¢¤Ê¤¿¤Ï sshd_config ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢
 ¤³¤³¤ÇÆø¢Ê¬Î¥¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤«¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£2.0 ·ÏÎó¤Î
 ¥«¡¼¥Í¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤« (¤³¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡Ö¤¤¤¤¤¨¡×¤òÁª¤Ð¤Ê¤¤¤È sshd
 ¤Ïµ¯Æ°¤¹¤é¤·¤Þ¤»¤ó)¡¢PAM ¤Îµ¡Ç½¤Î¤¦¤ÁÆø¢Ê¬Î¥¤È¶¦Â¸¤Ç¤­¤Ê¤¤µ¡Ç½¤ò
 »È¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç°Ê³°¤Ï¡¢¡Ö¤Ï¤¤¡×¤òÁª¤Ö¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£
Description-pl: W³±czenie separacji uprawnieñ
 Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co
 zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym
 idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd.
 .
 Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji
 PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad)
 zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z
 klawiatury (keyboard-interactive authentication).
 .
 Zdecydowa³e¶ siê na to abym wygenerowa³ dla ciebie plik sshd_config, i
 mo¿esz wybraæ czy chcesz w³±czyæ Separacjê Uprawnieñ, czy te¿ nie. Je¶li
 nie u¿ywasz j±dra z serii 2.0 (w którym to przypadku *musisz* odpowiedzieæ
 tutaj 'nie' albo sshd w ogóle nie ruszy) i je¶li nie musisz korzystaæ z
 mo¿liwo¶ci PAMa, które nie bêd± dzia³a³y z t± opcj±, powiniene¶
 odpowiedzieæ tutaj 'tak'.
Description-pt_BR: Habilitar Separação de Privilégios
 Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios.
 Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada
 como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd.
 .
 Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o
 PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root
 (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com
 teclado do PAM não funcionará.
 .
 Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo
 sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o
 recurso de separação de privilégios habilitada. A menos que você esteja
 executando um kernel Linux da série 2.0 (neste caso você *deve* responder
 negativamente a esta pergunta ou seu daemon sshd não será iniciado) ou
 saiba que você precisa utilizar recursos do PAM que não funcionam com esta
 opção habilitada você deve responder sim aqui.

Template: ssh/new_config
Type: boolean
Default: true
Description: Generate new configuration file
 This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from
 the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading
 from. I can now generate you a new configuration file
 (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but
 will not contain any customisations you made with the old version.
 .
 Please note that this new configuration file will set the value of
 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password
 can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that
 this is the correct default (see README.Debian for more details), but you
 can always edit sshd_config and set it to no if you wish.
 .
 It is strongly recommended that you let me generate a new configuration
 file for you.
Description-da: Opret ny konfigurations fil
 Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret konfigurations fil fra
 den version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere
 fra. Jeg kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config),
 som vil virke med den nye server version, men det vil ikke beholde
 eventuelle ændringer du lavede med den gamle version.
 .
 Venligst bemærk at den nye konfigurations fil vil sætte værdien af
 'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password,
 kan tilgå maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at
 det er den korrekte standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer),
 men du kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker.
 .
 Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig.
Description-es: Generar un nuevo fichero de configuración
 Esta versión de OpenSSH tiene un fichero de configuración
 considerablemente diferente del incluido en Debian Potato, que es la
 versión desde la que parece estar actualizando. Puede crear
 automáticamente un nuevo fichero de configuración (/etc/ssh/sshd_config),
 que funcionará con la nueva versión del servidor, pero no incuirá las
 modificaciones que hiciera en la versión antigua.
 .
 Además, recuerde que este nuevo fichero de configuración dirá sí en la
 opción 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseña
 de root podrá entrar mediante ssh directamente como root. En opinión del
 mantenedor ésta es la opción predeterminada más adecuada (puede leer
 README.Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar
 sshd_config y poner no si lo desea.
 .
 Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de
 configuración ahora.
Description-fr: Créer un nouveau fichier de configuration
 Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a
 énormément changé depuis la version contenue dans la distribution Debian
 « Potato », depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Je peux
 générer maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration
 (/etc/ssh/sshd.config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur,
 mais ne contiendra aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne
 version.
 .
 Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la
 valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque
 connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant
 que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un
 comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus
 d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config
 et changer cela.
 .
 Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau
 fichier de configuration.
Description-ja: ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤Þ¤¹
 OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢Debian 'Potato' ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó
 (¤¤¤Þ¡¢¤½¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤ë¤È¤³¤í) ¤«¤é¡¢
 ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÂçÉý¤ËÊѲ½¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤Þ¡¢¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç
 »È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë (/etc/ssh/sshd/config) ¤ò¼«Æ°À¸À®
 ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
 ´Þ¤Þ¤ì¤ë¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄ꤬Á´¤¯´Þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
 .
 ¤³¤Î¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¡ÖPermitRootLogin¡×¤ò¡Öyes¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
 (¤Ä¤Þ¤ê¡¢root ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤäƤ¤¤ë¿Í¤Ê¤éï¤Ç¤âľÀÜ¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤Þ
 ¤¹)¡£¤³¤ì¤Ç¤è¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤Î¤¬¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Î°Õ¸«¤Ç¤¹¤¬ (¾Ü¤· ¤¯¤Ï
 README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤)¡¢sshd_config ¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¡Öno¡×¤ËÀß
 Äꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny
 W tej wersji OpenSSH zmieni³ siê plik konfiguracyjny w stosunku do wersji
 dostarczanej z Debianem 'Potato', któr± zdajesz siê aktualizowaæ. Mogê
 teraz wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), który
 bêdzie dzia³a³ z now± wersj± serwera, ale nie bêdzie zawiera³ ¿adnych
 dokonanych przez ciebie w starej wersji zmian.
 .
 Zauwa¿ proszê, ¿e nowy plik konfiguracyjny bêdzie ustawia³ warto¶æ opcji
 'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ¿e ka¿dy kto zna has³o root'a mo¿e
 zdalnie zalogowaæ siê przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to
 jest poprawna warto¶æ domy¶lna (szczegó³y w README.Debian), ale mo¿esz
 sobie wyedytowaæ sshd_config i ustawiæ tê opcjê na 'nie' je¶li siê z t±
 opini± nie zgadzasz.
 .
 Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik
 konfiguracyjny.
Description-pt_BR: Gerar novo arquivo de configuração
 Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração consideravelmente
 diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato' (Debian versão 2.2), a
 versão do Debian da qual você parece estar atualizando. Esse assistente de
 confgiuração inicial pode agora gerar um novo arquivo de configuração
 (/etc/ssh/sshd_config) que irá funcionar com o nova versão do servidor
 sshd mas não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na
 versão anterior.
 .
 Por favor note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor
 da opção 'PermitRootLogin' para "yes" (o que significa que qualquer pessoa
 que conheça a senha de root poderá conectar via ssh diretamente como root
 no servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opinião do
 mantenedor do pacote é que esse é o comportamente padrão correto (consulte
 o arquivo README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas você
 poderá sempre editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para "no"
 caso você não concorde com o mantenedor do OpenSSH.
 .
 É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de
 configuração será gerado automaticamente para você.

Template: ssh/protocol2_only
Type: boolean
Default: true
Description: Allow SSH protocol 2 only
 This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is
 much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow
 things down on low end machines and might prevent older clients from
 connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected).
 .
 Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will
 not be able to use them if you only allow protocol 2 connections.
 .
 If you later change your mind about this setting, README.Debian has
 instructions on what to do to your sshd_config file.
Description-da: Tillad kun SSH protokol 2
 Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er
 betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det
 sløve langsomme maskiner, og forhindre ældre klienter i at opnå
 forbindelse (ssh klienten der kommer med "potato" er en af dem).
 .
 Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er
 forskellige, så du vil ikke ævre i stand til at bruge dem, hvis du kun
 tillader protokol 2 forbindelser.
 .
 Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian
 instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil.
Description-es: Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH
 Esta versión de OpenSSH soporta la versión 2 del protocolo ssh, que es
 mucho más segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versión 1,
 aunque funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se
 conecten clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en "potato".
 .
 También tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son
 diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones
 mediante la versión 2 del protocolo.
 .
 Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene
 instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config.
Description-fr: Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement
 Cette version d'OpenSSH connaît la version 2 du protocole ssh, qui est
 bien plus sûre. Désactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut
 ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui
 utilisent de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le
 client ssh de la distribution Debian « Potato » en fait partie).
 .
 De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes
 et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions
 utilisant la version 2 du protocole.
 .
 Si vous changez d'avis ultérieurement et décidez de modifier ce réglage,
 les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent
 comment modifier le fichier sshd_config.
Description-ja: SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¤ß¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹
 OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢¤º¤Ã¤È°ÂÁ´¤Ê¡¢ssh ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2
 ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ssh 1 ¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢ÃÙ¤¤¥Þ
 ¥·¥ó¤Ç¤ÏÆ°ºî¤¬ÃÙ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¤¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤«¤éÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê
 ¤·¤Þ¤¹ ("potato" ¤Î ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤âÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹)¡£
 .
 ¤Þ¤¿¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 1 ¤Ç»È¤¦¥­¡¼¤Ï°Û¤Ê¤ë¤¿¤á¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤¿
 ¤À¤±¤Ç¤Ï¤½¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£
 .
 ¤â¤·º£¸å¤¢¤Ê¤¿¤¬¹Í¤¨¤òÊѤ¨¤¿¤é¡¢README.Debian ¤òÆɤà¤È sshd_config ¤ò
 ¤É¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH
 Ta wersja OpenSSH wspiera drug± wersjê protoko³u ssh, która jest znacznie
 bardziej bezpieczna. Wy³±czenie ssh 1 jest zalecane, choæ spowalnia to
 dzia³anie na starych maszynach i mo¿e uniemo¿liwiæ po³±czenie starszym
 wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do "potato").
 .
 Ponadto, zauwa¿ proszê, ¿e klucze u¿ywane przez protokó³ 1 s± inne, wiêc
 nie bêdziesz móg³ ich u¿ywaæ je¶li zezwolisz na korzystanie wy³±cznie z
 wersji 2 protoko³u.
 .
 Je¶li pó¼niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co
 zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian.
Description-pt_BR: Permitir somente protocolo SSH versão 2
 Esta versão do OpenSSH suporta a versão 2 do protocolo ssh, a qual é muito
 mais segura que a versão anterior. É recomendado desabilitar o suporte ao
 protocolo ssh versão 1, porém isto fará com que conexões fiquem mais
 lentas em máquinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos
 consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2
 "potato" é afetada.)
 .
 Por favor note também que as chaves usadas para o protocolo 1 são
 diferentes portanto você não poderá usá-las caso você somente permita
 conexões usando o protocolo 2.
 .
 Caso você posteriormente mude de idéia sobre esta configuração, o arquivo
 README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu
 arquivo de configuração sshd_config.

Template: ssh/ssh2_keys_merged
Type: note
Description: ssh2 keys merged in configuration files
 As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2
 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer
 needed. They will still be read in order to maintain backwards
 compatibility
Description-da: ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne
 Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og
 ssh2-nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke
 længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for
 bagudkompatilitetens skyld.
Description-es: Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración
 A partir de la versión 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para
 las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los
 ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo
 para mantener compatibilidad hacia atrás.
Description-fr: Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration
 OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour
 les clés ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et
 known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de
 préserver la compatibilité descendante.
Description-ja: ssh2 ¥­¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹
 OpenSSH ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤Ï¡¢ssh1 ¤È ssh2 ¤Î¥­¡¼¤Ë¸ÄÊ̤Υե¡¥¤¥ë¤ò»È¤¤
 ¤Þ¤»¤ó¡£¤Ä¤Þ¤ê¡¢authorized_keys2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È known_hosts2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤â
 ¤Ï¤äÉÔÍפȤʤê¤Þ¤·¤¿¡£¸åÊý¸ß´¹À­¤òÊݤĤ¿¤á¤Ë¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬Í×
 ¤Ç¤¹¡£
Description-pl: klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych
 Pocz±wszy od wersji 3 OpenSSH nie u¿ywa ju¿ osobnych plików dla kluczy
 ssh1 i ssh2. Oznacza to, ¿e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s±
 ju¿ potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn±
 kompatybilno¶æ.
Description-pt_BR: Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração
 A partir do versão 3 o OpenSSH não usa mais arquivos separados para as
 chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos "authorized_keys2" e
 "know_hosts2" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos
 para manter a compatibilidade com versões anteriores.

Template: ssh/use_old_init_script
Type: boolean
Default: false
Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?
 The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill
 all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh
 session, that would be a Bad Thing(tm).
 .
 You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the
 start-stop-daemon line in the stop section of the file.
Description-da: Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?
 Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis
 afbryde alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er
 ved at opgradering via en ssh-forbindelse.
 .
 Du kan afhjælpe dette ved at tilføje "--pidfile /var/run/sshd.pid" til
 'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen.
Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?
 Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird
 vermutlich Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh
 erledigen, dann ist das ein Problem.
 .
 Sie können das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" an
 die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh
 ergänzen.
Description-es: ¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?
 La versión de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que mate
 el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que
 no sea muy buena idea.
 .
 Puede arreglarlo añadiendo "--pidfile /var/run/sshd.pid" a la línea
 'start-stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero.
Description-fr: Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?
 La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va
 vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous
 étiez en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait
 regrettable.
 .
 Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile
 /var/run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section
 « stop » du fichier.
Description-ja: ³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤« (ÀܳÃæ¤Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)
 ¤¤¤Þ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ /etc/init.d/ssh ¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¼Â¹ÔÃæ¤Î sshd ¤òÁ´¤Æ
 Ää»ß¤µ¤»¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÍѤ¤¤Æ¹Ô¤¦¤Î¤Ï´Ö
 °ã¤Ã¤¿¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤¹¡£
 .
 ¤³¤Î¾õ¶·¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢/etc/init.d/ssh ¤Î stop ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î
 start-stop-daemon ¤Î¹Ô¤Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×¤ÈÄɲä·¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?
 Zainstalowana w³a¶nie wersja /etc/init.d/ssh mo¿e zabiæ wszystkie
 dzia³aj±ce obecnie kopie sshd. Je¶li robisz ten upgrade via ssh, to by³aby
 Z³a Rzecz(tm).
 .
 Mo¿esz to naprawiæ dodaj±c "--pidfile /var/run/sshd.pid" do linijki
 start-stop-daemon w sekcji stop tego pliku.
Description-pt_BR: Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?
 A versão de /etc/init.d/ssh que você possui instalada está prestes a matar
 todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta
 atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm).
 .
 Você pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na linha
 start-stop-daemon na seção stop deste arquivo.
Description-ru: ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?
 ÷ÅÒÓÉÑ  /etc/init.d/ssh,  ËÏÔÏÒÕÀ  ×Ù  ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ, ÍÏÖÅÔ ÕÂÉÔØ ×ÓÅ
 ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ  ÐÒÏÃÅÓÓÙ  ssh.  åÓÌÉ ×Ù ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÅ ÜÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ssh
 ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm).
 .
 üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ "--pidfile /var/run/sshd.pid" × ÓÔÒÏËÅ
 start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.

Template: ssh/forward_warning
Type: note
Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default.
 For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and
 ForwardAgent set to ``off'' by default.
 .
 You can enable it for servers you trust, either in one of the
 configuration files, or with the -X command line option.
 .
 More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian
Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet.
 Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und
 ForwardAgent auf "off" gesetzt.
 .
 Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die
 Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern.
 .
 Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden.
Description-es: NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto.
 Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto
 ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas.
 .
 Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los
 ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos.
 .
 Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
Description-fr: NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut.
 Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les
 options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut.
 .
 Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez
 confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option
 -X de la ligne de commande.
 .
 Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
Description-ja: Ãí°Õ: X11 ¤Èǧ¾Ú¤Î¥Õ¥©¥ï¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹
 ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤«¤é¡¢Debian ¤Î ssh ¤Ç¤Ï ForwardX11 ¤È ForwardAgent
 ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡Öoff¡×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£
 .
 ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¡¢-X ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë
 ¤³¤È¤Ç¡¢¿®ÍѤǤ­¤ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 ¾ÜºÙ¤Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤¡£
Description-pl: UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone.
 Ze wzglêdów bezpieczeñstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i
 ForwardAgent ustawione  domy¶lnie na 'off'.
 .
 Dla zaufanych serwerów mo¿esz w³±czyæ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub
 przy pomocy opcji -X z linii komend.
 .
 Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
Description-pt_BR: NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão.
 Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e
 ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão.
 .
 Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos
 arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X.
 .
 Maiores detalhes podem ser encontrados em
 /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
Description-ru: ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
 ðÏ ÐÒÉÞÉÎÁÍ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, × ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ Debian ssh ÉÍÅÅÔ ForwardX11 É
 ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
 .
 ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÍ ÄÏ×ÅÒÑÅÔÅ ÌÉÂÏ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ
 ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X.
 .
 äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian

Template: ssh/insecure_rshd
Type: note
Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea
 having rsh-server installed undermines the security that you were probably
 wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that
 package.
Description-da: Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé
 Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres
 ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne
 pakken rsh-server.
Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise
 ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die
 Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen.
Description-es: Aviso: tiene rsh-server instalado
 Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que
 probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre
 ese paquete.
Description-fr: Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée
 Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez
 probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce
 paquet.
Description-ja: ·Ù¹ð: rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
 rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ ssh ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆÀ¤¿¤¤¤È
 »×¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ç¤¢¤í¤¦¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¤¬Â»¤Ê¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤
 ¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³
 Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, które
 prawdopodobnie starasz siê uzyskaæ instaluj±c ssh. Radzi³bym usun±æ ten
 pakiet.
Description-pt_BR: Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
 Possuir o rsh-server instalado minará a segurança que você estava
 provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você
 remover este pacote.
Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ
 õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ  rsh-server  ÓÎÉÖÁÅÔ  ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ,  ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ×ÅÒÏÑÔÎÏ
 ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ.

Template: ssh/insecure_telnetd
Type: note
Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea
 I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually
 need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at
 least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted
 login/password and session information over the network.
Description-da: Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé
 Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i
 virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere
 telnetd-ssl, så der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner
 ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over
 netværket.
Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee
 Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet
 Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern
 können, daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet
 werden.
Description-es: Aviso: tiene telnetd instalado
 Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente
 ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las
 contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet
 no viajen sin cifrar por la red.
Description-fr: Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée
 Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est
 pas nécessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il
 y ait au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que
 les mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le
 réseau.
Description-ja: ·Ù¹ð: telnetd ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
 (¤â¤· telnet ¥¢¥¯¥»¥¹¤òÄ󶡤·¤¿¤¤¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é) telnetd
 ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢telnetd-ssh ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò
 ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤ò°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶Ì¾
 ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ä¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤¬Î®¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³
 Radzi³bym albo usun±æ pakiet telnetd (je¶li nie potrzebujesz koniecznie
 udostêpniaæ telnet'a) albo zainstalowaæ telnetd-ssl aby by³a choæ szansza,
 ¿e sesje telnet nie bêd± przesy³aæ niezaszyfrowanego loginu/has³a oraz
 danych sesji przez sieæ.
Description-pt_BR: Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
 Eu recomendaria a você ou remover o pacote telnetd (se você atualmente não
 precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo
 menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não
 encriptados e informações de sessão através da rede.
Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ
 ñ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÌ ÂÙ ×ÁÍ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ telnetd (ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅ
 ÎÕÖÅÎ ÄÏÓÔÕÐ telnet) ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  telnet-ssl,  ÞÔÏÂÙ  ÉÍÅÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ
 ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ  ÎÅ  ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ  ÐÏ  ÓÅÔÉ  ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÅ  ÉÍÅÎÁ É ÐÁÒÏÌÉ
 ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ.

Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen
Type: note
Description: Warning: you must create a new host key
 There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH
 can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility
 from the old (non-free) SSH installation.
 .
 You will need to generate a new host key.
Description-es: Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor
 Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA.
 OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la
 utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre.
 .
 Necesitará generar una nueva clave para su servidor.
Description-fr: Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte
 Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffré avec IDEA.
 OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver
 l'utilitaire ssh-keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH.
 .
 Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte.
Description-ja: ·Ù¹ð: ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó
 IDEA ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¸Å¤¤¥­¡¼¤¬ /etc/ssh/ssh_host_key ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ OpenSSH
 ¤Ï¤³¤Î¥Û¥¹¥È¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤¿¡¢º£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸Å¤¤
 (¥Õ¥ê¡¼¤Ç¤Ï¤Ê¤¤) SSH ¤Ë¤Ï ssh-keygen ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
 .
 ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta
 Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, który jest zaszyfrowany przez IDEA.
 OpenSSH nie umie korzystaæ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie mo¿e znale¼æ
 polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free).
 .
 Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta.
Description-pt_BR: Aviso: você deve criar uma nova host key
 Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual é encriptada usando IDEA.
 O OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo
 encontrar o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH.
 .
 Você precisará gerar uma nova host key.
Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ.
 åÓÔØ ÓÔÁÒÙÊ /etc/ssh/ssh_host_key, ËÏÔÏÒÙÊ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ IDEA. OpenSSH ÎÅ
 ÍÏÖÅÔ  ÒÁÂÏÔÁÔØ  Ó  ÜÔÉÍ  ËÌÀÞÏÍ  ÍÁÛÉÎÙ,  É  Ñ  ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÕÔÉÌÉÔÕ
 ssh-keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH.
 .
 ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ.

Template: ssh/SUID_client
Type: boolean
Default: true
Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?
 You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit
 set.
 .
 If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2
 host-based authentication.
 .
 If in doubt, I suggest you install it with SUID.  If it causes problems
 you can change your mind later by running:   dpkg-reconfigure ssh
Description-da: Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?
 Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget
 sat.
 .
 Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH
 protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation.
 .
 Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis
 det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre:
 dpkg-reconfigure ssh
Description-es: ¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?
 Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios
 de root).
 .
 Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en
 servidor de la versión 2 del protocolo SSH.
 .
 Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede
 cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh».
Description-fr: Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID activé ?
 Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID
 activé.
 .
 Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez
 l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du
 protocole SSH.
 .
 Dans le doute, je vous suggère de l'installer avec le bit SETUID activé.
 Si cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision
 avec « dpkg-reconfigure ssh ».
Description-ja: /usr/bin/ssh-keysign ¤ò SUID root ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?
 ssh-keysign ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëºÝ¡¢SUID ¥Ó¥Ã¥È¤òÀßÄꤹ¤ë¤«
 ¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 ssh-keysign ¤ò SUID ¤ËÀßÄꤷ¤¿¾ì¹ç¡¢SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¥Û¥¹¥È¤Ë
 ´ð¤Å¤¯Ç§¾Ú¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
 .
 ¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢SUID ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·
 ÌäÂ꤬µ¯¤³¤ì¤Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤òÊѹ¹
 ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?
 Masz mo¿liwo¶æ zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z
 w³±czonym bitem SETUID.
 .
 Je¶li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bêdziesz móg³ u¿ywaæ opartej na
 hostach autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH.
 .
 Je¶li masz w±tpliwo¶ci, radzê zainstalowaæ go z SUIDem. Je¶li to sprawia
 problemy, mo¿esz zmieniæ swoje zdanie uruchamiaj±c pó¼niej polecenie:
 dpkg-reconfigure ssh
Description-pt_BR: Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?
 Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID
 definido.
 .
 Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de
 usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2.
 .
 Caso esteja em dúvida, é sugerido que você instale com o bit SUID ativado.
 Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o
 comando : dpkg-reconfigure ssh

Template: ssh/run_sshd
Type: boolean
Default: true
Description: Do you want to run the sshd server ?
 This package contains both the ssh client, and the sshd server.
 .
 Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins
 via ssh.
 .
 If you are only interested in using the ssh client for outbound
 connections on this machine, and don't want to log into it at all using
 ssh, then you can disable sshd here.
Description-da: Vil du køre sshd-serveren?
 Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren.
 .
 Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret
 og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh.
 .
 Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående
 forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine
 udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd.
Description-de: Möchten Sie den sshd Server starten?
 Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server.
 .
 Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh
 gestartet.
 .
 Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu
 verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann
 können Sie hier den sshd abschalten.
Description-es: ¿Quiere ejecutar el servidor sshd?
 Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd.
 .
 Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para
 permitir el acceso remoto mediante ssh.
 .
 Si sólo está interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del
 sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar
 sshd.
Description-fr: Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?
 Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd.
 .
 Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions
 distantes via ssh.
 .
 Si vous désirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers
 l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via
 ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant.
Description-ja: sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?
 ¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤È sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ÎξÊý¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£
 .
 Ä̾sshd ¥»¥­¥å¥¢¥·¥§¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¡¢ssh ¤òÍѤ¤¤¿¥ê¥â¡¼¥È¤«¤é¤Î¥í¥°¥¤¥ó
 ¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£
 .
 ¤â¤· ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤«¤é¾¥Þ¥·¥ó¤Ø¤ÈÀܳ¤¹¤ë¤À¤±¤Ç
 ¤Ç¡¢¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ø¤È ssh ¤ò»È¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢¤³¤³¤Ç sshd
 ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¤Ç¤ª¤­¤Þ¤¹¡£
Description-pl: Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?
 Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd.
 .
 Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bêdzie uruchomiony aby
 umo¿liwiæ zdalny dostêp przez ssh.
 .
 Je¶li jeste¶ zainteresowny u¿ywaniem wy³±cznie klienta ssh dla po³±czeñ
 wychodz±cych z tej maszyny, i nie chcesz siê na ni± logowaæ przy pomocy
 ssh, to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd.
Description-pt_BR: Você quer executar o servidor sshd ?
 Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd.
 .
 Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins
 remotos via ssh.
 .
 Se você está interessado somente em usar o cliente ssh para conexões para
 fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode
 desabilitar o sshd aqui.
Description-ru: èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?
 üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ.
 .
 ïÂÙÞÎÏ  sshd  Secure Shell Server  ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ  ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ ×
 ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh.
 .
 åÓÌÉ  ×ÁÓ  ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ  ÔÏÌØËÏ  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ssh-ËÌÉÅÎÔÁ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ
 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ Ó  ÜÔÏÊ  ÍÁÛÉÎÙ, É ×Ù  ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÈÏÄÉÔØ × ÅÅ ÓÉÓÔÅÍÕ ÞÅÒÅÚ
 ssh, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd.

Template: ssh/user_environment_tell
Type: note
Description: Environment options on keys have been deprecated
 This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by
 default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If
 you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys
 in question will no longer work until the option is removed.
 .
 To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in
 /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the
 warning in the sshd_config(5) manual page.
Description-es: Las opciones de entorno para las claves, en desuso
 Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno
 para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo,
 basados en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero
 authorized_keys, las claves implicadas no funcionarán hasta que borre la
 opción.
 .
 Para volver a activar esta opción, escriba "PermitUserEnvironment yes" en
 /etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el
 aviso de la página de manual de sshd_config(5).
Description-fr: Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées
 Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par défaut,
 désactivée pour les clés publiques. Cela est destiné à la prévention de
 certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette
 option dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées
 ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée.
 .
 Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans
 /etc/ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir
 compte de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5).
Description-ja: ¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿
 ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¸ø³«¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç
 ̵¸ú¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LD_PRELOAD ¤Ê¤É¤Î¹¶·â¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ç¤¹¡£ ¤â¤·
 authorized_keys ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢
 ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½üµî¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¤Ï¤½¤Î¸°¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ
 ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
 .
 ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òºÆ¤ÓÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É½ªÎ»¸å¤Ë¡¢
 sshd_config(5) ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Î·Ù¹ð»ö¹à¤òÆɤó¤Ç¡¢ /etc/ssh/sshd_config
 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¡ÖPermitUserEnvironment yes¡×¤È ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Description-pt_BR: Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas
 Esta versão do OpenSSH desabilita a opção de ambiente para chaves públicas
 por padrão par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso você
 esteja usando esta opção em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois
 as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja
 removida.
 .
 Para reabilitar esta opção, defina a opção "PermitUserEnvironment yes" no
 arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando
 para o aviso na página de manual do sshd_config(5).