summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMCMic <come@chilliet.eu>2021-04-16 14:58:08 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-04-17 19:18:05 +0000
commit8ca6c4002f5b50cea4047a9e73327359b40902f0 (patch)
treec60b9e68f4f478011615797777650d28d746a44f
parent4785b595e718f6970ad67b155b06fbf4e698067d (diff)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 72.2% (315 of 436 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/
-rw-r--r--po/fr.po123
1 files changed, 122 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 62f7e1d2..cc7d3799 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-04-14 09:18+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-04-17 19:18+0000\n"
5"Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n" 5"Last-Translator: MCMic <come@chilliet.eu>\n"
6"Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n" 6"Language-Team: French <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/fr/>\n"
7"Language: fr\n" 7"Language: fr\n"
@@ -940,3 +940,124 @@ msgstr "Échec de l’ouverture du fichier"
940 940
941msgid "error.badheader" 941msgid "error.badheader"
942msgstr "Entête invalide" 942msgstr "Entête invalide"
943
944msgid "menu.aboutpages"
945msgstr "Pages \"about\""
946
947msgid "pageinfo.cert.notexpired"
948msgstr "Non expiré"
949
950msgid "dlg.certimport.help"
951msgstr ""
952"Collez un certificat PEM et/ou une clé privée,\n"
953"ou déposez un fichier .crt/.key sur la fenêtre."
954
955msgid "dlg.certimport.notfound"
956msgstr "Aucun certificat ni clé privée n'a été trouvé."
957
958msgid "dlg.certimport.notfound.page"
959msgstr "Certificat/clé introuvable sur la page actuelle."
960
961msgid "ident.showuse"
962msgstr "Afficher les utilisations"
963
964msgid "heading.ident.use"
965msgstr "UTILISATIONS DE L’IDENTITÉ"
966
967msgid "error.cert.auth"
968msgstr "Certificat non autorisé"
969
970msgid "error.cert.invalid.msg"
971msgstr "Le certificat client fourni a expiré ou est invalide."
972
973#, c-format
974msgid "ident.usedonurls"
975msgid_plural "ident.usedonurls.n"
976msgstr[0] "Utilisée sur %zu URL"
977msgstr[1] "Utilisée sur %zu URLs"
978
979msgid "heading.ident.notes"
980msgstr "NOTES SUR L'IDENTITÉ"
981
982# %s refers to name of an identity.
983#, c-format
984msgid "dlg.ident.notes"
985msgstr "Notes à propos de %s :"
986
987msgid "menu.page.copysource"
988msgstr "Copier le code source de la page"
989
990msgid "ident.notused"
991msgstr "Non utilisée"
992
993msgid "ident.use"
994msgstr "Utiliser pour cette page"
995
996msgid "ident.stopuse"
997msgstr "Arrêter d’utiliser pour cette page"
998
999msgid "ident.stopuse.all"
1000msgstr "Arrêter d’utiliser partout"
1001
1002msgid "heading.certimport"
1003msgstr "IMPORTATION D’IDENTITÉ"
1004
1005msgid "error.cert.auth.msg"
1006msgstr ""
1007"Le certificat client fourni est valide mais n’est pas autorisé à accéder à "
1008"la ressource demandée."
1009
1010msgid "error.cert.invalid"
1011msgstr "Certificat invalide"
1012
1013msgid "menu.sidebar.left"
1014msgstr "Barre latérale gauche"
1015
1016msgid "menu.sidebar.right"
1017msgstr "Barre latérale droite"
1018
1019msgid "menu.sidebar"
1020msgstr "Barre latérale"
1021
1022msgid "menu.identity.notactive"
1023msgstr "Aucune identité active"
1024
1025msgid "ident.using"
1026msgstr "Utilisée pour cette page"
1027
1028#, c-format
1029msgid "dlg.confirm.ident.delete"
1030msgstr ""
1031"Voulez-vous vraiment supprimer l'identité\n"
1032"%s%s%s\n"
1033"y compris ses fichiers de certificat et clé privée ?"
1034
1035msgid "heading.unsub"
1036msgstr "DÉSABONNEMENT"
1037
1038#, c-format
1039msgid "error.unsupported.suggestsave"
1040msgstr ""
1041"Vous pouvez quand même l'enregistrer comme fichier dans votre dossier de "
1042"téléchargements. Tapez %s ou sélectionnez « %s » dans le menu."
1043
1044msgid "pageinfo.cert.status"
1045msgstr "État du certificat :"
1046
1047msgid "heading.save.incomplete"
1048msgstr "PAGE INCOMPLÈTE"
1049
1050msgid "dlg.autoreload"
1051msgstr "Sélectionnez l’intervalle de rechargement auto pour cet onglet."
1052
1053msgid "heading.certimport.pasted"
1054msgstr "COLLÉ DEPUIS LE PRESSE-PAPIERS"
1055
1056msgid "heading.certimport.dropped"
1057msgstr "FICHIER DÉPOSÉ"
1058
1059msgid "link.hint.image"
1060msgstr "Afficher l’image"
1061
1062msgid "bookmark.title.blank"
1063msgstr "Page vide"