summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmir SARI <emir_sari@icloud.com>2022-01-07 07:20:42 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-01-13 10:47:00 +0000
commit801a982fc2aaeb63a9da5d780d93260354058e6f (patch)
treeedb6400dec5abacb71d1a980c3ff92c750958541 /po/tr.po
parent24fed0953066821cfbe93f6497462401638350f0 (diff)
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (644 of 644 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po188
1 files changed, 138 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f317eb7d..5cff07d1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:50+0000\n"
5"Last-Translator: Emir <emir_sari@msn.com>\n" 5"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n" 6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n"
7"Language: tr\n" 7"Language: tr\n"
8"MIME-Version: 1.0\n" 8"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
13 13
14# Link download progress message. 14# Link download progress message.
15msgid "doc.fetching" 15msgid "doc.fetching"
16msgstr "Getiriliyor" 16msgstr "Yükleniyor"
17 17
18msgid "doc.archive.view" 18msgid "doc.archive.view"
19msgstr "Arşiv içeriğini görüntüle" 19msgstr "Arşiv içeriğini görüntüle"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "history.clear"
392msgstr "Geçmişi temizle…" 392msgstr "Geçmişi temizle…"
393 393
394msgid "heading.history.clear" 394msgid "heading.history.clear"
395msgstr "GEÇMİŞİ TEMİZLE" 395msgstr "Geçmişi temizle"
396 396
397msgid "dlg.history.clear" 397msgid "dlg.history.clear"
398msgstr "Geçmişi temizle" 398msgstr "Geçmişi temizle"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "bookmarks.reload"
425msgstr "Uzak konum kaynaklarını yenile" 425msgstr "Uzak konum kaynaklarını yenile"
426 426
427msgid "ident.using" 427msgid "ident.using"
428msgstr "Bu sayfada kullanılıyor" 428msgstr "Bu sayfada kullan"
429 429
430msgid "ident.notused" 430msgid "ident.notused"
431msgstr "Kullanılmıyor" 431msgstr "Kullanılmıyor"
@@ -454,13 +454,13 @@ msgid "ident.export"
454msgstr "Dışa aktar" 454msgstr "Dışa aktar"
455 455
456msgid "heading.ident.use" 456msgid "heading.ident.use"
457msgstr "KİMLİK KULLANIMI" 457msgstr "Kimlik kullanımı"
458 458
459msgid "menu.edit.notes" 459msgid "menu.edit.notes"
460msgstr "Notları düzenle…" 460msgstr "Notları düzenle…"
461 461
462msgid "heading.ident.notes" 462msgid "heading.ident.notes"
463msgstr "KÄ°MLÄ°K NOTLARI" 463msgstr "Kimlik notlar"
464 464
465msgid "ident.fingerprint" 465msgid "ident.fingerprint"
466msgstr "Parmak izini kopyala" 466msgstr "Parmak izini kopyala"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "ident.delete"
469msgstr "Kimliği sil…" 469msgstr "Kimliği sil…"
470 470
471msgid "heading.ident.delete" 471msgid "heading.ident.delete"
472msgstr "KİMLİĞİ SİL" 472msgstr "Kimliği sil"
473 473
474#, c-format 474#, c-format
475msgid "dlg.confirm.ident.delete" 475msgid "dlg.confirm.ident.delete"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "sidebar.empty.idents"
484msgstr "Kimlik yok" 484msgstr "Kimlik yok"
485 485
486msgid "heading.unsub" 486msgid "heading.unsub"
487msgstr "ABONELİKTEN ÇIK" 487msgstr "Abonelikten çık"
488 488
489#, c-format 489#, c-format
490msgid "dlg.confirm.unsub" 490msgid "dlg.confirm.unsub"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "dlg.unsub"
494msgstr "Abonelikten çık" 494msgstr "Abonelikten çık"
495 495
496msgid "heading.pageinfo" 496msgid "heading.pageinfo"
497msgstr "SAYFA BÄ°LGÄ°SÄ°" 497msgstr "Sayfa bilgisi"
498 498
499msgid "pageinfo.header.cached" 499msgid "pageinfo.header.cached"
500msgstr "(önbelleklenmiş içerik)" 500msgstr "(önbelleklenmiş içerik)"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "dlg.input.linebreak"
534msgstr "Satır sonu" 534msgstr "Satır sonu"
535 535
536msgid "heading.save" 536msgid "heading.save"
537msgstr "DOSYA KAYDEDÄ°LDÄ°" 537msgstr "Dosya kaydedildi"
538 538
539msgid "dlg.save.incomplete" 539msgid "dlg.save.incomplete"
540msgstr "Sayfa içeriği hâlâ indiriliyor." 540msgstr "Sayfa içeriği hâlâ indiriliyor."
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "dlg.save.opendownload"
546msgstr "İndirilen dosyayı aç" 546msgstr "İndirilen dosyayı aç"
547 547
548msgid "heading.import.bookmarks" 548msgid "heading.import.bookmarks"
549msgstr "YER İMLERİNİ İÇE AKTAR" 549msgstr "Yer imlerini içe aktar"
550 550
551#, c-format 551#, c-format
552msgid "dlg.import.add" 552msgid "dlg.import.add"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr[0] "%sYer imi ekle"
555msgstr[1] "%s%d yer imi ekle" 555msgstr[1] "%s%d yer imi ekle"
556 556
557msgid "heading.autoreload" 557msgid "heading.autoreload"
558msgstr "OTOMATİK YENİDEN YÜKLEME" 558msgstr "Otomatik yeniden yükleme"
559 559
560msgid "reload.never" 560msgid "reload.never"
561msgstr "Hiçbir zaman" 561msgstr "Hiçbir zaman"
@@ -597,10 +597,10 @@ msgid "dlg.file.delete"
597msgstr "Sil" 597msgstr "Sil"
598 598
599msgid "heading.openlink" 599msgid "heading.openlink"
600msgstr "BAÄžLANTI AÃ" 600msgstr "BaÄŸlantı aç"
601 601
602msgid "heading.file.delete" 602msgid "heading.file.delete"
603msgstr "DOSYA SİL" 603msgstr "Dosyayı sil"
604 604
605#, c-format 605#, c-format
606msgid "dlg.openlink.confirm" 606msgid "dlg.openlink.confirm"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
623"sorunu olabilir." 623"sorunu olabilir."
624 624
625msgid "heading.certimport" 625msgid "heading.certimport"
626msgstr "KİMLİK İÇE AKTAR" 626msgstr "Kimlik içe aktar"
627 627
628msgid "dlg.certimport.notfound" 628msgid "dlg.certimport.notfound"
629msgstr "Bir sertifika veya gizli anahtar bulunamadı." 629msgstr "Bir sertifika veya gizli anahtar bulunamadı."
@@ -632,10 +632,10 @@ msgid "dlg.certimport.notfound.page"
632msgstr "Geçerli sayfada bir sertifika/anahtar bulunamadı." 632msgstr "Geçerli sayfada bir sertifika/anahtar bulunamadı."
633 633
634msgid "heading.certimport.pasted" 634msgid "heading.certimport.pasted"
635msgstr "PANODAN YAPIŞTIRILMIŞ" 635msgstr "Panodan yapıştırılmış"
636 636
637msgid "heading.certimport.dropped" 637msgid "heading.certimport.dropped"
638msgstr "BIRAKILAN DOSYA" 638msgstr "Bırakılan dosya"
639 639
640msgid "dlg.certimport.import" 640msgid "dlg.certimport.import"
641msgstr "İçe aktar" 641msgstr "İçe aktar"
@@ -650,10 +650,10 @@ msgid "dlg.certimport.nokey"
650msgstr "Gizli anahtar yok" 650msgstr "Gizli anahtar yok"
651 651
652msgid "link.hint.audio" 652msgid "link.hint.audio"
653msgstr "Ses çal" 653msgstr "Ses"
654 654
655msgid "link.hint.image" 655msgid "link.hint.image"
656msgstr "Görsel görüntüle" 656msgstr "Görsel"
657 657
658msgid "bookmark.title.blank" 658msgid "bookmark.title.blank"
659msgstr "BoÅŸ sayfa" 659msgstr "BoÅŸ sayfa"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "heading.lookup.other"
701msgstr "DÄ°ÄžER" 701msgstr "DÄ°ÄžER"
702 702
703msgid "heading.upload" 703msgid "heading.upload"
704msgstr "TITAN İLE GÖNDER" 704msgstr "Titan ile gönder"
705 705
706msgid "upload.id" 706msgid "upload.id"
707msgstr "Kimlik:" 707msgstr "Kimlik:"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "upload.port"
737msgstr "Kapı…" 737msgstr "Kapı…"
738 738
739msgid "heading.uploadport" 739msgid "heading.uploadport"
740msgstr "TITAN GÖNDERME KAPISI" 740msgstr "Titan gönderim kapısı"
741 741
742msgid "dlg.uploadport.set" 742msgid "dlg.uploadport.set"
743msgstr "Kapı ayarla" 743msgstr "Kapı ayarla"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "dlg.upload.pickfile"
755msgstr "Dosya seç" 755msgstr "Dosya seç"
756 756
757msgid "heading.translate" 757msgid "heading.translate"
758msgstr "SAYFAYI ÇEVİR" 758msgstr "Sayfayı çevir"
759 759
760msgid "dlg.translate.fail" 760msgid "dlg.translate.fail"
761msgstr "İstek başarısız oldu" 761msgstr "İstek başarısız oldu"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "lang.ru"
798msgstr "Rusça" 798msgstr "Rusça"
799 799
800msgid "heading.newident" 800msgid "heading.newident"
801msgstr "YENÄ° KÄ°MLÄ°K" 801msgstr "Yeni kimlik"
802 802
803msgid "dlg.newident.until" 803msgid "dlg.newident.until"
804msgstr "Şu tarihe kadar geçerli:" 804msgstr "Şu tarihe kadar geçerli:"
@@ -837,19 +837,19 @@ msgid "dlg.newident.more"
837msgstr "Daha fazla…" 837msgstr "Daha fazla…"
838 838
839msgid "heading.newident.missing" 839msgid "heading.newident.missing"
840msgstr "EKSÄ°K BÄ°LGÄ°" 840msgstr "Bilgi eksik"
841 841
842msgid "dlg.newindent.missing.commonname" 842msgid "dlg.newindent.missing.commonname"
843msgstr "Bir \"Ortak ad\" belirtilmelidir." 843msgstr "Bir \"Ortak ad\" belirtilmelidir."
844 844
845msgid "heading.newident.date.bad" 845msgid "heading.newident.date.bad"
846msgstr "GEÇERSİZ TARİH" 846msgstr "Geçersiz tarih"
847 847
848msgid "heading.feedcfg" 848msgid "heading.feedcfg"
849msgstr "BESLEME AYARLARI" 849msgstr "Besleme ayarları"
850 850
851msgid "heading.subscribe" 851msgid "heading.subscribe"
852msgstr "SAYFAYA ABONE OL" 852msgstr "Sayfaya abone ol"
853 853
854msgid "dlg.feed.title" 854msgid "dlg.feed.title"
855msgstr "Başlık:" 855msgstr "Başlık:"
@@ -870,10 +870,10 @@ msgid "dlg.feed.sub"
870msgstr "Abone ol" 870msgstr "Abone ol"
871 871
872msgid "heading.bookmark.add" 872msgid "heading.bookmark.add"
873msgstr "YER Ä°MÄ° EKLE" 873msgstr "Yer imi ekle"
874 874
875msgid "heading.bookmark.edit" 875msgid "heading.bookmark.edit"
876msgstr "YER İMİNİ DÜZENLE" 876msgstr "Yer imini düzenle"
877 877
878msgid "dlg.bookmark.title" 878msgid "dlg.bookmark.title"
879msgstr "Başlık:" 879msgstr "Başlık:"
@@ -888,10 +888,10 @@ msgid "dlg.bookmark.icon"
888msgstr "Simge:" 888msgstr "Simge:"
889 889
890msgid "heading.bookmark.tags" 890msgid "heading.bookmark.tags"
891msgstr "ÖZEL ETİKETLER" 891msgstr "Özel etiketler"
892 892
893msgid "heading.addfolder" 893msgid "heading.addfolder"
894msgstr "KLASÖR EKLE" 894msgstr "Klasör ekle"
895 895
896msgid "dlg.addfolder.prompt" 896msgid "dlg.addfolder.prompt"
897msgstr "Yeni klasörün adını girin:" 897msgstr "Yeni klasörün adını girin:"
@@ -900,14 +900,14 @@ msgid "dlg.addfolder"
900msgstr "Klasör ekle" 900msgstr "Klasör ekle"
901 901
902msgid "heading.prefs" 902msgid "heading.prefs"
903msgstr "TERCÄ°HLER" 903msgstr "Tercihler"
904 904
905# used on mobile 905# used on mobile
906msgid "heading.settings" 906msgid "heading.settings"
907msgstr "AYARLAR" 907msgstr "Ayarlar"
908 908
909msgid "heading.prefs.certs" 909msgid "heading.prefs.certs"
910msgstr "SERTÄ°FÄ°KALAR" 910msgstr "Sertifikalar"
911 911
912msgid "heading.prefs.fonts" 912msgid "heading.prefs.fonts"
913msgstr "Yazıtipleri" 913msgstr "Yazıtipleri"
@@ -929,19 +929,19 @@ msgid "heading.prefs.network"
929msgstr "AÄŸ" 929msgstr "AÄŸ"
930 930
931msgid "heading.prefs.paragraph" 931msgid "heading.prefs.paragraph"
932msgstr "PARAGRAF" 932msgstr "Paragraf"
933 933
934msgid "heading.prefs.pagecontent" 934msgid "heading.prefs.pagecontent"
935msgstr "SAYFA RENKLERÄ°" 935msgstr "Sayfa renkleri"
936 936
937msgid "heading.prefs.proxies" 937msgid "heading.prefs.proxies"
938msgstr "VEKÄ°LLER" 938msgstr "Vekiller"
939 939
940msgid "heading.prefs.scrolling" 940msgid "heading.prefs.scrolling"
941msgstr "KAYDIRMA" 941msgstr "Kaydırma"
942 942
943msgid "heading.prefs.sizing" 943msgid "heading.prefs.sizing"
944msgstr "BOYUTLANDIRMA" 944msgstr "Boyutlandırma"
945 945
946# tab button 946# tab button
947msgid "heading.prefs.style" 947msgid "heading.prefs.style"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "keys.split.next"
1193msgstr "Odağı bir sonraki bölüntüye taşı" 1193msgstr "Odağı bir sonraki bölüntüye taşı"
1194 1194
1195msgid "keys.upload" 1195msgid "keys.upload"
1196msgstr "Sayfayı Titan ile gönder" 1196msgstr "Titan ile gönder"
1197 1197
1198msgid "error.openfile.msg" 1198msgid "error.openfile.msg"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "fontpack.delete"
1412msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil" 1412msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak sil"
1413 1413
1414msgid "heading.fontpack.delete" 1414msgid "heading.fontpack.delete"
1415msgstr "YAZITİPİ PAKETİNİ SİL" 1415msgstr "Yazıtipi paketini sil"
1416 1416
1417msgid "dlg.fontpack.delete" 1417msgid "dlg.fontpack.delete"
1418msgstr "Yazıtipi paketini sil" 1418msgstr "Yazıtipi paketini sil"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "truetype.help.installed"
1435msgstr "Bu yazıtipi, kullanıcı yazıtipleri dizinine yüklenmiş." 1435msgstr "Bu yazıtipi, kullanıcı yazıtipleri dizinine yüklenmiş."
1436 1436
1437msgid "heading.dismiss.warning" 1437msgid "heading.dismiss.warning"
1438msgstr "UYARIYI ATLA?" 1438msgstr "Uyarı atlansın mı?"
1439 1439
1440#, c-format 1440#, c-format
1441msgid "dlg.dismiss.ansi" 1441msgid "dlg.dismiss.ansi"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "dlg.dismiss.warning"
1445msgstr "Uyarıyı atla" 1445msgstr "Uyarıyı atla"
1446 1446
1447msgid "heading.fontpack.classic" 1447msgid "heading.fontpack.classic"
1448msgstr "YAZITİPİ PAKETİNİ İNDİR" 1448msgstr "Yazıtipi paketini indir"
1449 1449
1450msgid "dlg.fontpack.classic" 1450msgid "dlg.fontpack.classic"
1451msgstr "Yazıtipi paketini indir (25 MB)" 1451msgstr "Yazıtipi paketini indir (25 MB)"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
1621"Tüm ziyaret edilen sayfalar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?" 1621"Tüm ziyaret edilen sayfalar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
1622 1622
1623msgid "heading.confirm.bookmarks.delete" 1623msgid "heading.confirm.bookmarks.delete"
1624msgstr "YER Ä°MLERÄ°NÄ° SÄ°L" 1624msgstr "Yer imlerini sil"
1625 1625
1626#, c-format 1626#, c-format
1627msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete" 1627msgid "dlg.confirm.bookmarks.delete"
@@ -1669,10 +1669,10 @@ msgid "dlg.input.send"
1669msgstr "Gönder" 1669msgstr "Gönder"
1670 1670
1671msgid "heading.save.incomplete" 1671msgid "heading.save.incomplete"
1672msgstr "SAYFA TAM DEĞİL" 1672msgstr "Sayfa tam değil"
1673 1673
1674msgid "heading.save.error" 1674msgid "heading.save.error"
1675msgstr "DOSYA KAYDEDÄ°LÄ°RKEN HATA" 1675msgstr "Dosya kaydedilirken hata"
1676 1676
1677#, c-format 1677#, c-format
1678msgid "dlg.import.found" 1678msgid "dlg.import.found"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "heading.lookup.pagecontent"
1760msgstr "SAYFA İÇERİĞİ" 1760msgstr "SAYFA İÇERİĞİ"
1761 1761
1762msgid "menu.page.upload" 1762msgid "menu.page.upload"
1763msgstr "Sayfayı Titan ile gönder…" 1763msgstr "Titan ile gönder…"
1764 1764
1765msgid "hint.upload.text" 1765msgid "hint.upload.text"
1766msgstr "gönderilecek metni girin" 1766msgstr "gönderilecek metni girin"
@@ -1837,10 +1837,10 @@ msgid "heading.prefs.colors"
1837msgstr "Renkler" 1837msgstr "Renkler"
1838 1838
1839msgid "heading.prefs.uitheme" 1839msgid "heading.prefs.uitheme"
1840msgstr "KULLANICI ARABÄ°RÄ°MÄ° RENKLERÄ°" 1840msgstr "Arabirim renkleri"
1841 1841
1842msgid "heading.prefs.widelayout" 1842msgid "heading.prefs.widelayout"
1843msgstr "GENÄ°Åž DÄ°ZÄ°LÄ°M" 1843msgstr "GeniÅŸ dizilim"
1844 1844
1845msgid "prefs.collapsepreonload" 1845msgid "prefs.collapsepreonload"
1846msgstr "Önceden biçimlendirilenleri daralt:" 1846msgstr "Önceden biçimlendirilenleri daralt:"
@@ -2094,3 +2094,91 @@ msgstr "24 saat biçimi"
2094# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar. 2094# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2095msgid "sidebar.action.feeds.markallread" 2095msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2096msgstr "Tümünü oku" 2096msgstr "Tümünü oku"
2097
2098msgid "menu.home"
2099msgstr "Ana sayfaya git"
2100
2101msgid "menu.identities"
2102msgstr "Kimlikleri yönet"
2103
2104msgid "prefs.toolbaraction1"
2105msgstr "Düğme 1"
2106
2107msgid "prefs.toolbaraction2"
2108msgstr "Düğme 2"
2109
2110msgid "prefs.blink"
2111msgstr "Yanıp sönen imleç:"
2112
2113msgid "sidebar.close"
2114msgstr "Tamam"
2115
2116# The %s represents the name of an identity.
2117#, c-format
2118msgid "ident.switch"
2119msgstr "%s kullan"
2120
2121msgid "menu.upload.delete.confirm"
2122msgstr "Tümünü gerçekten sil (geri alınamaz)"
2123
2124msgid "keys.upload.edit"
2125msgstr "Sayfayı Titan ile düzenle"
2126
2127msgid "menu.open.external"
2128msgstr "Başka bir uygulamada aç"
2129
2130# Active identity toolbar menu.
2131msgid "menu.hide.identities"
2132msgstr "Kimlikleri gizle"
2133
2134msgid "sidebar.action.bookmarks.newfolder"
2135msgstr "Yeni klasör"
2136
2137msgid "sidebar.action.bookmarks.edit"
2138msgstr "Düzenle"
2139
2140msgid "sidebar.action.history.clear"
2141msgstr "Temizle"
2142
2143msgid "sidebar.empty.unread"
2144msgstr "Okunmamış girdi yok"
2145
2146# Paste the line preceding the clicked link into the input prompt.
2147msgid "menu.input.precedingline"
2148msgstr "Önceki satırı yapıştır"
2149
2150# Shows where a local file is using the Finder.
2151msgid "menu.reveal.macos"
2152msgstr "Finder'da göster"
2153
2154msgid "menu.share"
2155msgstr "PaylaÅŸ"
2156
2157msgid "menu.page.upload.edit"
2158msgstr "Sayfayı Titan ile düzenle…"
2159
2160msgid "heading.upload.id"
2161msgstr "Kimlik doÄŸrulama"
2162
2163msgid "menu.upload.export"
2164msgstr "Metni dışa aktar"
2165
2166msgid "menu.upload.delete"
2167msgstr "Tümünü sil"
2168
2169# Mobile subheading in the Upload dialog.
2170msgid "upload.url"
2171msgstr "URL"
2172
2173# Mobile subheading: buttons for entering uploaded data.
2174msgid "upload.content"
2175msgstr "İçerik"
2176
2177msgid "hint.upload.path"
2178msgstr "URL yolu"
2179
2180msgid "hint.upload.token.long"
2181msgstr "jeton — sunucunun yönergelerine bakın"
2182
2183msgid "heading.prefs.toolbaractions"
2184msgstr "Araç çubuğu eylemleri"