summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmir <emir_sari@msn.com>2021-12-02 18:27:38 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-12-04 10:50:23 +0000
commit405fc2faf23c36f797c022f728fa2cfc12d60dbb (patch)
tree83065e8b724d7ec793265afcb3265e8e8ba2aa70 /po/tr.po
parent5b47f4f5aea015bd288763efe82df8ef5c507812 (diff)
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (617 of 617 strings) Translation: Lagrange/User Interface Translate-URL: http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po25
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74470a45..c5fbbd0b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n" 3"Report-Msgid-Bugs-To: jaakko.keranen@iki.fi\n"
4"PO-Revision-Date: 2021-11-28 23:50+0000\n" 4"PO-Revision-Date: 2021-12-04 10:50+0000\n"
5"Last-Translator: Emir <emir_sari@msn.com>\n" 5"Last-Translator: Emir <emir_sari@msn.com>\n"
6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n" 6"Language-Team: Turkish <http://weblate.skyjake.fi/projects/lagrange/ui/tr/>\n"
7"Language: tr\n" 7"Language: tr\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "feeds.edit"
365msgstr "Beslemeyi düzenle…" 365msgstr "Beslemeyi düzenle…"
366 366
367msgid "feeds.markallread" 367msgid "feeds.markallread"
368msgstr "Tümü okundu olarak imle" 368msgstr "Tümü okundu"
369 369
370msgid "feeds.refresh" 370msgid "feeds.refresh"
371msgstr "Beslemeleri yenile" 371msgstr "Beslemeleri yenile"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "menu.show.identities"
1562msgstr "Kimlikleri göster" 1562msgstr "Kimlikleri göster"
1563 1563
1564msgid "menu.autoreload" 1564msgid "menu.autoreload"
1565msgstr "Kendiliğinden yeniden yüklemeyi ayarla…" 1565msgstr "Kendiliğinden yeniden yükle…"
1566 1566
1567msgid "menu.fonts" 1567msgid "menu.fonts"
1568msgstr "Yazıtiplerini yönet…" 1568msgstr "Yazıtiplerini yönet…"
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "KB"
1596#, c-format 1596#, c-format
1597msgid "page.timestamp" 1597msgid "page.timestamp"
1598msgstr "" 1598msgstr ""
1599"Alınma zamanı ve tarihi: %I:%M %p,\n" 1599"Alınma tarihi ve zamanı: %I.%M %p,\n"
1600" %b %d, %Y" 1600"%d %b %Y"
1601 1601
1602msgid "feeds.entry.markread" 1602msgid "feeds.entry.markread"
1603msgstr "Okundu olarak imle" 1603msgstr "Okundu olarak imle"
@@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr ""
1653#, c-format 1653#, c-format
1654msgid "error.unsupported.suggestsave" 1654msgid "error.unsupported.suggestsave"
1655msgstr "" 1655msgstr ""
1656"İndirilenler klasörünüze bir dosya olarak kaydedebilirsiniz: %s düğmelerine " 1656"İndirilenler klasörünüze bir dosya olarak kaydedin: %s düğmelerine basın "
1657"basın veya menüden \"%s\" ögesini seçin." 1657"veya menüden \"%s\" ögesini seçin."
1658 1658
1659msgid "error.server.msg" 1659msgid "error.server.msg"
1660msgstr "Sunucu şu iletiyle yanıtladı:" 1660msgstr "Sunucu şu iletiyle yanıtladı:"
@@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "\"%s\" yazıtipi paketini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
2061 2061
2062msgid "fontpack.help" 2062msgid "fontpack.help"
2063msgstr "" 2063msgstr ""
2064"Lagrange yazıtipi paketleri bir yazıtipi paketini ve ilişkin yapılandırma " 2064"Lagrange yazıtipi paketleri, bir yazıtipi paketini ve ilişkin yapılandırma "
2065"parametrelerini içeren ZIP arşivleridir. Yüklendikten sonra, yazıtipleri " 2065"parametrelerini içeren ZIP arşivleridir. Yüklendikten sonra yazıtipleri, "
2066"belge içeriği ve kullanıcı arabirimi için kullanılabilir. Etkin " 2066"belge içeriği ve kullanıcı arabirimi için kullanılabilir. Etkin "
2067"yazıtiplerini Tercihler > Yazıtipleri bölümünden seçebilirsiniz." 2067"yazıtiplerini Tercihler > Yazıtipleri bölümünden seçebilirsiniz."
2068 2068
@@ -2087,3 +2087,10 @@ msgstr "Arka plan rengi"
2087 2087
2088msgid "sidebar.action.show" 2088msgid "sidebar.action.show"
2089msgstr "Göster:" 2089msgstr "Göster:"
2090
2091msgid "prefs.time.24h"
2092msgstr "24 saat biçimi"
2093
2094# This label should be fairly short so it fits in a button in the sidebar.
2095msgid "sidebar.action.feeds.markallread"
2096msgstr "Tümünü oku"