summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2006-08-08 12:29:41 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2006-08-08 12:29:41 +0000
commite7b496db96cb3d300db3228b3a1675635f1ef90e (patch)
tree056c5e0501681c2f9fd640e6ccb5fe9053bcf6ea
parentb36d7c83e7407777f37f52b34ed0615660da7d43 (diff)
* debconf template translations:
- Update Portuguese (thanks, Rui Branco; closes: #381942).
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--debian/po/pt.po190
2 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2e5ec3791..499706190 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
1openssh (1:4.3p2-4) UNRELEASED; urgency=low
2
3 * debconf template translations:
4 - Update Portuguese (thanks, Rui Branco; closes: #381942).
5
6 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Tue, 8 Aug 2006 13:28:54 +0100
7
1openssh (1:4.3p2-3) unstable; urgency=low 8openssh (1:4.3p2-3) unstable; urgency=low
2 9
3 * Document KeepAlive->TCPKeepAlive renaming in sshd_config(5) (closes: 10 * Document KeepAlive->TCPKeepAlive renaming in sshd_config(5) (closes:
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..9c7a0dc55
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,190 @@
1# Portuguese translation of openssh debconf messages.
2# This file is distributed under the same license as the openssh package.
3# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2006.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: openssh 4.3p2-3\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:42+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:10+0000\n"
11"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#. Type: boolean
18#. Description
19#: ../openssh-server.templates.master:1001
20msgid "Generate new configuration file?"
21msgstr "Gerar ficheiro de configuração novo?"
22
23#. Type: boolean
24#. Description
25#: ../openssh-server.templates.master:1001
26msgid ""
27"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
28"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
29"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
30"config), which will work with the new server version, but will not contain "
31"any customisations you made with the old version."
32msgstr ""
33"Esta versão do OpenSSH tem um ficheiro de configuração bastante diferente da "
34"versão que vinha com o Debian 'Potato', que parece ser de onde está a actualizar. "
35"Este pacote pode agora gerar um novo ficheiro de configuração (/etc/ssh/sshd.config), "
36"que irá funcionar com a nova versão do servidor, mas não conterá nenhuma alteração "
37"que tenha feito à versão antiga."
38
39#. Type: boolean
40#. Description
41#: ../openssh-server.templates.master:1001
42msgid ""
43"Please note that this new configuration file will set the value of "
44"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
45"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
46"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
47"edit sshd_config and set it to no if you wish."
48msgstr ""
49"Por favor note que este novo ficheiro de configuração terá 'PermitRootLogin' "
50"definido para sim (o que significa que qualquer pessoa que saiba a palavra-chave "
51"de root pode ligar-se directamente como root a partir do ssh). É da opinião "
52"de quem mantém o pacote que este é o valor correcto por omissão (ver README.Debian "
53"para mais detalhes), mas pode sempre editar o sshd_config e definir não, "
54"se o desejar."
55
56#. Type: boolean
57#. Description
58#: ../openssh-server.templates.master:1001
59msgid ""
60"It is strongly recommended that you let this package generate a new "
61"configuration file now."
62msgstr ""
63"É fortemente recomendado que deixe este pacote gerar o novo ficheiro "
64"de configuração agora."
65
66#. Type: boolean
67#. Description
68#: ../openssh-server.templates.master:2001
69msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
70msgstr "Deseja continuar (e arriscar terminar todas as sessões activas de ssh)?"
71
72#. Type: boolean
73#. Description
74#: ../openssh-server.templates.master:2001
75msgid ""
76"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
77"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
78"session, that would be a Bad Thing(tm)."
79msgstr ""
80"A versão do /etc/init.d/ssh que tem instalado provavelmente terminará todas "
81"as instâncias de sshd. Se vai actualizar através de uma sessão ssh, pode "
82"ser uma Má Ideia(tm)."
83
84#. Type: boolean
85#. Description
86#: ../openssh-server.templates.master:2001
87msgid ""
88"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
89"daemon line in the stop section of the file."
90msgstr ""
91"Pode arranjar isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" à linha "
92"start-stop-daemon na secção stop do ficheiro."
93
94#. Type: note
95#. Description
96#: ../openssh-server.templates.master:3001
97msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
98msgstr "Aviso: o rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa ideia"
99
100#. Type: note
101#. Description
102#: ../openssh-server.templates.master:3001
103msgid ""
104"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
105"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
106msgstr ""
107"ter o rsh-server instalado mina a segurança que provavelmente deseja ao "
108"instalar o ssh. Aconselho que remova esse pacote."
109
110#. Type: note
111#. Description
112#: ../openssh-server.templates.master:4001
113msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
114msgstr "Aviso: o telnetd está instalado -- provavelmente não é uma boa ideia"
115
116#. Type: note
117#. Description
118#: ../openssh-server.templates.master:4001
119msgid ""
120"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
121"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
122"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
123"password and session information over the network."
124msgstr ""
125"Aconselho que ou remova o pacote telnetd (se não necessita mesmo de oferecer "
126"acesso por telnet) ou instale o telnetd-ssl para que tenha alguma hipótese "
127"de que as sessões de telnet não enviem login/palavra-chave não-cifradas pela "
128"rede."
129
130#. Type: note
131#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:5001
133msgid "Warning: you must create a new host key"
134msgstr "Aviso: tem de criar uma nova chave de 'host'"
135
136#. Type: note
137#. Description
138#: ../openssh-server.templates.master:5001
139msgid ""
140"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
141"not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-"
142"free) SSH installation does not appear to be available."
143msgstr ""
144"Existe um /etc/ssh/ssh_host_key antigo que está cifrado com IDEA. O OpenSSH "
145"não consegue usar este ficheiro de chave de 'host', e o utilitário ssh-keygen "
146"da instalação antiga (não livre) do SSH parece não estar disponível."
147
148#. Type: note
149#. Description
150#: ../openssh-server.templates.master:5001
151msgid "You will need to generate a new host key."
152msgstr "Terá de gerar uma nova chave para o host."
153
154#. Type: boolean
155#. Description
156#: ../openssh-server.templates.master:6001
157msgid "Disable challenge-response authentication?"
158msgstr "Desactivar autenticação por desafio-resposta?"
159
160#. Type: boolean
161#. Description
162#: ../openssh-server.templates.master:6001
163msgid ""
164"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
165"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
166"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
167"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
168"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
169"authentication."
170msgstr ""
171"Autenticação por palavra-chave aparenta estar desactivada na sua configuração "
172"actual do servidor OpenSSH. De forma a impedir que os utilizadores se liguem "
173"usando palavras-chave (talvez usando apenas autenticação por chave pública) "
174"com versões recentes do OpenSSH, tem de desactivar a autenticação por desafio-"
175"resposta, ou assegurar-se que a sua configuração do PAM não permite autenticação "
176"pelo ficheiro password de Unix."
177
178#. Type: boolean
179#. Description
180#: ../openssh-server.templates.master:6001
181msgid ""
182"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
183"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
184"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
185"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
186msgstr ""
187"Se desactivar autenticação por pedido-resposta, os utilizadores não serão "
188"capazes de se ligar usando palavras-chave. Se deixar activado (a resposta "
189"por omissão), então a opção 'PasswordAuthentication no' não terá efeito "
190"a não ser que também ajuste a configuração do PAM em /etc/pam.d/ssh."