diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
commit | 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee (patch) | |
tree | aadbcc936c4e05d344f3ae856925b62bafc8debb /debian/po/de.po | |
parent | c57fe5be57af965042484e8669767f95e558b0ef (diff) |
* Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server
(closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some
common functionality; it didn't seem worth creating yet another package
for this.
* New transitional ssh package, depending on openssh-client and
openssh-server. May be removed once nothing depends on it.
* When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult
for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from
without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move
a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged
and ssh/user_environment_tell.
* In general, upgrading to this version directly from woody without first
upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work
very smoothly due to the aforementioned version discovery problems.
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 265 |
1 files changed, 120 insertions, 145 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 85546e7c1..17526f287 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
@@ -26,13 +26,50 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "Möchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "Sie haben die Möglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | ||
41 | "installieren." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, können Sie die Host-basierende " | ||
51 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | ||
61 | "Probleme gibt, können Sie später Ihre Meinung ändern, indem Sie dpkg-" | ||
62 | "reconfigure ssh aufrufen." | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" | 68 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" |
32 | 69 | ||
33 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 71 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 73 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +85,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 85 | ||
49 | #. Type: boolean | 86 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 87 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 88 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 89 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 90 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 91 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 102 | ||
66 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 104 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 106 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 108 | "for you." |
@@ -75,13 +112,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 112 | ||
76 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 114 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" | 117 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" |
81 | 118 | ||
82 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 120 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 122 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -96,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 133 | ||
97 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 135 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 137 | msgid "" |
101 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
102 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -107,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
107 | 144 | ||
108 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
109 | #. Description | 146 | #. Description |
110 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
111 | msgid "" | 148 | msgid "" |
112 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
113 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -115,35 +152,16 @@ msgstr "" | |||
115 | "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie in " | 152 | "Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie in " |
116 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen müssen." | 153 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen müssen." |
117 | 154 | ||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates.master:37 | ||
121 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
122 | msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | ||
125 | #. Description | ||
126 | #: ../templates.master:37 | ||
127 | msgid "" | ||
128 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
129 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
130 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien für ssh1 und " | ||
133 | "ssh2 Schlüssel. Dies bedeutet, daß authorized_keys2 und known_hosts2 nicht " | ||
134 | "mehr benötigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwärtskompatibilität " | ||
135 | "zu gewähren." | ||
136 | |||
137 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
138 | #. Description | 156 | #. Description |
139 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
140 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
141 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
142 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | 160 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" |
143 | 161 | ||
144 | #. Type: boolean | 162 | #. Type: boolean |
145 | #. Description | 163 | #. Description |
146 | #: ../templates.master:46 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
147 | msgid "" | 165 | msgid "" |
148 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
149 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -155,7 +173,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 173 | ||
156 | #. Type: boolean | 174 | #. Type: boolean |
157 | #. Description | 175 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:46 | 176 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
159 | msgid "" | 177 | msgid "" |
160 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 178 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
161 | "daemon line in the stop section of the file." | 179 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -166,13 +184,13 @@ msgstr "" | |||
166 | 184 | ||
167 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
168 | #. Description | 186 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
171 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | 189 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 195 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
178 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 196 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -182,7 +200,7 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "" | 204 | msgid "" |
187 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 205 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
188 | "files, or with the -X command line option." | 206 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -192,19 +210,19 @@ msgstr "" | |||
192 | 210 | ||
193 | #. Type: note | 211 | #. Type: note |
194 | #. Description | 212 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:56 | 213 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
196 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 214 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
197 | msgstr "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 215 | msgstr "Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
198 | 216 | ||
199 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
200 | #. Description | 218 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
203 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 221 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 226 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 227 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 228 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -214,13 +232,13 @@ msgstr "" | |||
214 | 232 | ||
215 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
216 | #. Description | 234 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 236 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
219 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 237 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
220 | 238 | ||
221 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
222 | #. Description | 240 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
224 | msgid "" | 242 | msgid "" |
225 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 243 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
226 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 244 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -233,13 +251,13 @@ msgstr "" | |||
233 | 251 | ||
234 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
235 | #. Description | 253 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 255 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
238 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" | 256 | msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen" |
239 | 257 | ||
240 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
241 | #. Description | 259 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "" | 261 | msgid "" |
244 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
245 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -252,110 +270,67 @@ msgstr "" | |||
252 | 270 | ||
253 | #. Type: note | 271 | #. Type: note |
254 | #. Description | 272 | #. Description |
255 | #: ../templates.master:82 | 273 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
256 | msgid "You will need to generate a new host key." | 274 | msgid "You will need to generate a new host key." |
257 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." | 275 | msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen." |
258 | 276 | ||
259 | #. Type: boolean | 277 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
260 | #. Description | 278 | #~ msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt" |
261 | #: ../templates.master:92 | 279 | |
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 280 | #~ msgid "" |
263 | msgstr "Möchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | 281 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
264 | 282 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
265 | #. Type: boolean | 283 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
266 | #. Description | 284 | #~ "compatibility" |
267 | #: ../templates.master:92 | 285 | #~ msgstr "" |
268 | msgid "" | 286 | #~ "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien für ssh1 und " |
269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 287 | #~ "ssh2 Schlüssel. Dies bedeutet, daß authorized_keys2 und known_hosts2 " |
270 | "set." | 288 | #~ "nicht mehr benötigt werden. Sie werden noch eingelesen, um " |
271 | msgstr "" | 289 | #~ "Abwärtskompatibilität zu gewähren." |
272 | "Sie haben die Möglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | 290 | |
273 | "installieren." | 291 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
274 | 292 | #~ msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" | |
275 | #. Type: boolean | 293 | |
276 | #. Description | 294 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
277 | #: ../templates.master:92 | 295 | #~ msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." |
278 | msgid "" | 296 | |
279 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 297 | #~ msgid "" |
280 | "based authentication." | 298 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
281 | msgstr "" | 299 | #~ "via ssh." |
282 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, können Sie die Host-basierende " | 300 | #~ msgstr "" |
283 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | 301 | #~ "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per " |
284 | 302 | #~ "sshgestartet." | |
285 | #. Type: boolean | 303 | |
286 | #. Description | 304 | #~ msgid "" |
287 | #: ../templates.master:92 | 305 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
288 | msgid "" | 306 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 307 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
290 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 308 | #~ msgstr "" |
291 | msgstr "" | 309 | #~ "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern " |
292 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | 310 | #~ "zu verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, " |
293 | "Probleme gibt, können Sie später Ihre Meinung ändern, indem Sie dpkg-" | 311 | #~ "dann können Sie hier den sshd abschalten." |
294 | "reconfigure ssh aufrufen." | 312 | |
295 | 313 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | |
296 | #. Type: boolean | 314 | #~ msgstr "Umgebungs-Optionen für Schlüssel wurden missbilligt" |
297 | #. Description | 315 | |
298 | #: ../templates.master:105 | 316 | #~ msgid "" |
299 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 317 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
300 | msgstr "Möchten Sie den sshd Server starten?" | 318 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
301 | 319 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | |
302 | #. Type: boolean | 320 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
303 | #. Description | 321 | #~ msgstr "" |
304 | #: ../templates.master:105 | 322 | #~ "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmäßig die Umgebungsoption " |
305 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 323 | #~ "füröffentliche Schlüssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel über " |
306 | msgstr "Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server." | 324 | #~ "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" |
307 | 325 | #~ "Datei verwenden, beachten Sie, daß die in Frage kommenden Schlüssel nicht " | |
308 | #. Type: boolean | 326 | #~ "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." |
309 | #. Description | 327 | |
310 | #: ../templates.master:105 | 328 | #~ msgid "" |
311 | msgid "" | 329 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
312 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 330 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
313 | "ssh." | 331 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
314 | msgstr "" | 332 | #~ msgstr "" |
315 | "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per " | 333 | #~ "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter " |
316 | "sshgestartet." | 334 | #~ "Berücksichtigung der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, " |
317 | 335 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die " | |
318 | #. Type: boolean | 336 | #~ "Aktualisierung erfolgt ist." |
319 | #. Description | ||
320 | #: ../templates.master:105 | ||
321 | msgid "" | ||
322 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
323 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
324 | "can disable sshd here." | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | ||
327 | "verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | ||
328 | "können Sie hier den sshd abschalten." | ||
329 | |||
330 | #. Type: note | ||
331 | #. Description | ||
332 | #: ../templates.master:117 | ||
333 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
334 | msgstr "Umgebungs-Optionen für Schlüssel wurden missbilligt" | ||
335 | |||
336 | #. Type: note | ||
337 | #. Description | ||
338 | #: ../templates.master:117 | ||
339 | msgid "" | ||
340 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
341 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
342 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
343 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmäßig die Umgebungsoption " | ||
346 | "füröffentliche Schlüssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel über " | ||
347 | "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" | ||
348 | "Datei verwenden, beachten Sie, daß die in Frage kommenden Schlüssel nicht " | ||
349 | "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." | ||
350 | |||
351 | #. Type: note | ||
352 | #. Description | ||
353 | #: ../templates.master:117 | ||
354 | msgid "" | ||
355 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
356 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
357 | "sshd_config(5) manual page." | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Berücksichtigung " | ||
360 | "der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment yes" | ||
361 | "\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist." | ||