diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
commit | 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee (patch) | |
tree | aadbcc936c4e05d344f3ae856925b62bafc8debb /debian/po/es.po | |
parent | c57fe5be57af965042484e8669767f95e558b0ef (diff) |
* Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server
(closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some
common functionality; it didn't seem worth creating yet another package
for this.
* New transitional ssh package, depending on openssh-client and
openssh-server. May be removed once nothing depends on it.
* When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult
for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from
without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move
a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged
and ssh/user_environment_tell.
* In general, upgrading to this version directly from woody without first
upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work
very smoothly due to the aforementioned version discovery problems.
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 245 |
1 files changed, 110 insertions, 135 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 95a76b09d..84b290e0a 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" | |||
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 35 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" | 36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" |
37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n" | 37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n" |
38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
@@ -42,13 +42,49 @@ msgstr "" | |||
42 | 42 | ||
43 | #. Type: boolean | 43 | #. Type: boolean |
44 | #. Description | 44 | #. Description |
45 | #: ../templates.master:4 | 45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
46 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
47 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | ||
50 | #. Description | ||
51 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
52 | msgid "" | ||
53 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
54 | "set." | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de " | ||
57 | "root)." | ||
58 | |||
59 | #. Type: boolean | ||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
64 | "based authentication." | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | "Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autenticación basada en servidor de " | ||
67 | "la versión 2 del protocolo SSH." | ||
68 | |||
69 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
74 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | ||
77 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." | ||
78 | |||
79 | #. Type: boolean | ||
80 | #. Description | ||
81 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
46 | msgid "Generate new configuration file" | 82 | msgid "Generate new configuration file" |
47 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" | 83 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" |
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 89 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
54 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 90 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -65,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 101 | ||
66 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 103 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 104 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 105 | msgid "" |
70 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 106 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
71 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 107 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -82,7 +118,7 @@ msgstr "" | |||
82 | 118 | ||
83 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 120 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:4 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
86 | msgid "" | 122 | msgid "" |
87 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 123 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
88 | "for you." | 124 | "for you." |
@@ -92,13 +128,13 @@ msgstr "" | |||
92 | 128 | ||
93 | #. Type: boolean | 129 | #. Type: boolean |
94 | #. Description | 130 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:23 | 131 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
96 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 132 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
97 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" | 133 | msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" |
98 | 134 | ||
99 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
100 | #. Description | 136 | #. Description |
101 | #: ../templates.master:23 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
102 | msgid "" | 138 | msgid "" |
103 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 139 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
104 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 140 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -112,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
112 | 148 | ||
113 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
114 | #. Description | 150 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:23 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
116 | msgid "" | 152 | msgid "" |
117 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 153 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
118 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 154 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -123,7 +159,7 @@ msgstr "" | |||
123 | 159 | ||
124 | #. Type: boolean | 160 | #. Type: boolean |
125 | #. Description | 161 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:23 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
127 | msgid "" | 163 | msgid "" |
128 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
129 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -131,34 +167,15 @@ msgstr "" | |||
131 | "Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene " | 167 | "Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene " |
132 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." | 168 | "instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." |
133 | 169 | ||
134 | #. Type: note | ||
135 | #. Description | ||
136 | #: ../templates.master:37 | ||
137 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
138 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" | ||
139 | |||
140 | #. Type: note | ||
141 | #. Description | ||
142 | #: ../templates.master:37 | ||
143 | msgid "" | ||
144 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
145 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
146 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | "A partir de la versión 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para las " | ||
149 | "claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los ficheros " | ||
150 | "authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para " | ||
151 | "mantener compatibilidad hacia atrás." | ||
152 | |||
153 | #. Type: boolean | 170 | #. Type: boolean |
154 | #. Description | 171 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:46 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
156 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 173 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
157 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 174 | msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
158 | 175 | ||
159 | #. Type: boolean | 176 | #. Type: boolean |
160 | #. Description | 177 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:46 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
162 | msgid "" | 179 | msgid "" |
163 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 180 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
164 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 181 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -170,7 +187,7 @@ msgstr "" | |||
170 | 187 | ||
171 | #. Type: boolean | 188 | #. Type: boolean |
172 | #. Description | 189 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:46 | 190 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
174 | msgid "" | 191 | msgid "" |
175 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 192 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
176 | "daemon line in the stop section of the file." | 193 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -180,13 +197,13 @@ msgstr "" | |||
180 | 197 | ||
181 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
182 | #. Description | 199 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 200 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 201 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
185 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." | 202 | msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." |
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "" | 207 | msgid "" |
191 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 208 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
192 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 209 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -196,7 +213,7 @@ msgstr "" | |||
196 | 213 | ||
197 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
198 | #. Description | 215 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:56 | 216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
200 | msgid "" | 217 | msgid "" |
201 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 218 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
202 | "files, or with the -X command line option." | 219 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -206,20 +223,20 @@ msgstr "" | |||
206 | 223 | ||
207 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
208 | #. Description | 225 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:56 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
210 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
211 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 228 | msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
212 | 229 | ||
213 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
214 | #. Description | 231 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:67 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
216 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 233 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
218 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" | 235 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" |
219 | 236 | ||
220 | #. Type: note | 237 | #. Type: note |
221 | #. Description | 238 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:67 | 239 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
223 | msgid "" | 240 | msgid "" |
224 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 241 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
225 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 242 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -230,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
230 | 247 | ||
231 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
232 | #. Description | 249 | #. Description |
233 | #: ../templates.master:74 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
234 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 251 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
235 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" | 252 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" |
236 | 253 | ||
237 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
238 | #. Description | 255 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:74 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
240 | msgid "" | 257 | msgid "" |
241 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 258 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
242 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 259 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -250,13 +267,13 @@ msgstr "" | |||
250 | 267 | ||
251 | #. Type: note | 268 | #. Type: note |
252 | #. Description | 269 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 270 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 271 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
255 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 272 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
256 | 273 | ||
257 | #. Type: note | 274 | #. Type: note |
258 | #. Description | 275 | #. Description |
259 | #: ../templates.master:82 | 276 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
260 | msgid "" | 277 | msgid "" |
261 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 278 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
262 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 279 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -268,111 +285,69 @@ msgstr "" | |||
268 | 285 | ||
269 | #. Type: note | 286 | #. Type: note |
270 | #. Description | 287 | #. Description |
271 | #: ../templates.master:82 | 288 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
272 | msgid "You will need to generate a new host key." | 289 | msgid "You will need to generate a new host key." |
273 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." | 290 | msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." |
274 | 291 | ||
275 | #. Type: boolean | 292 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
276 | #. Description | 293 | #~ msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" |
277 | #: ../templates.master:92 | ||
278 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
279 | msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
286 | "set." | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de " | ||
289 | "root)." | ||
290 | |||
291 | #. Type: boolean | ||
292 | #. Description | ||
293 | #: ../templates.master:92 | ||
294 | msgid "" | ||
295 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
296 | "based authentication." | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | "Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autenticación basada en servidor de " | ||
299 | "la versión 2 del protocolo SSH." | ||
300 | 294 | ||
301 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "" |
302 | #. Description | 296 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
303 | #: ../templates.master:92 | 297 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
304 | msgid "" | 298 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
305 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 299 | #~ "compatibility" |
306 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ msgstr "" |
307 | msgstr "" | 301 | #~ "A partir de la versión 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para " |
308 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | 302 | #~ "las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los " |
309 | "cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." | 303 | #~ "ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo " |
304 | #~ "para mantener compatibilidad hacia atrás." | ||
310 | 305 | ||
311 | #. Type: boolean | 306 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
312 | #. Description | 307 | #~ msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
313 | #: ../templates.master:105 | ||
314 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
315 | msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" | ||
316 | 308 | ||
317 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
318 | #. Description | 310 | #~ msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
319 | #: ../templates.master:105 | ||
320 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
321 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | ||
322 | 311 | ||
323 | #. Type: boolean | 312 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 313 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
325 | #: ../templates.master:105 | 314 | #~ "via ssh." |
326 | msgid "" | 315 | #~ msgstr "" |
327 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 316 | #~ "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " |
328 | "ssh." | 317 | #~ "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
329 | msgstr "" | ||
330 | "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " | ||
331 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | ||
332 | 318 | ||
333 | #. Type: boolean | 319 | #~ msgid "" |
334 | #. Description | 320 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
335 | #: ../templates.master:105 | 321 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
336 | msgid "" | 322 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
337 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 323 | #~ msgstr "" |
338 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 324 | #~ "Si sólo está interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes " |
339 | "can disable sshd here." | 325 | #~ "del sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede " |
340 | msgstr "" | 326 | #~ "desactivar sshd." |
341 | "Si sólo está interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del " | ||
342 | "sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar " | ||
343 | "sshd." | ||
344 | 327 | ||
345 | #. Type: note | 328 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
346 | #. Description | 329 | #~ msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
349 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" | ||
350 | 330 | ||
351 | #. Type: note | 331 | #~ msgid "" |
352 | #. Description | 332 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
353 | #: ../templates.master:117 | 333 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
354 | msgid "" | 334 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
355 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 335 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
356 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 336 | #~ msgstr "" |
357 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 337 | #~ "Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de " |
358 | "question will no longer work until the option is removed." | 338 | #~ "entorno para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por " |
359 | msgstr "" | 339 | #~ "ejemplo, basados en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero " |
360 | "Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno " | 340 | #~ "authorized_keys, las claves implicadas no funcionarán hasta que borre la " |
361 | "para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados " | 341 | #~ "opción." |
362 | "en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las " | ||
363 | "claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." | ||
364 | 342 | ||
365 | #. Type: note | 343 | #~ msgid "" |
366 | #. Description | 344 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
367 | #: ../templates.master:117 | 345 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
368 | msgid "" | 346 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
369 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 347 | #~ msgstr "" |
370 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 348 | #~ "Para volver a activar esta opción, escriba «PermitUserEnvironment yes» " |
371 | "sshd_config(5) manual page." | 349 | #~ "en /etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta " |
372 | msgstr "" | 350 | #~ "el aviso de la página de manual de sshd_config(5)." |
373 | "Para volver a activar esta opción, escriba «PermitUserEnvironment yes» en /" | ||
374 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el " | ||
375 | "aviso de la página de manual de sshd_config(5)." | ||
376 | 351 | ||
377 | #~ msgid "Privilege separation" | 352 | #~ msgid "Privilege separation" |
378 | #~ msgstr "Separación de privilegios" | 353 | #~ msgstr "Separación de privilegios" |