diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-11-16 15:34:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2003-11-16 15:34:31 +0000 |
commit | 96df0c2c1853500dbfe431ff55aebbc870d55acf (patch) | |
tree | 1d703ac5751c5a4a7648c1ef168a8188ab951ff2 /debian/po/nl.po | |
parent | 208bd557aa7d9945a21e9a328f21947550a361ce (diff) | |
parent | 39959254dc9a1e2e220030306e1943beab2589e8 (diff) |
Merge from branch-V_3_6_1_P2-7-unstable:
cvs up -jV_3_6_1_P2-9 -jV_3_6_1_P2-10
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 43 |
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index b3737e050..7feae18c1 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates.master:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Rechtenscheiding" | 30 | msgstr "Rechtenscheiding" |
30 | 31 | ||
32 | #. Type: note | ||
31 | #. Description | 33 | #. Description |
32 | #: ../templates.master:3 | 34 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 35 | msgid "" |
@@ -38,11 +40,13 @@ msgstr "" | |||
38 | "Rechtenscheiding is standaard ingeschakeld; mocht u dit niet willen, dan " | 40 | "Rechtenscheiding is standaard ingeschakeld; mocht u dit niet willen, dan " |
39 | "dient u \"UsePrivilegeSeparation no\" toe te voegen in /etc/ssh/sshd_config." | 41 | "dient u \"UsePrivilegeSeparation no\" toe te voegen in /etc/ssh/sshd_config." |
40 | 42 | ||
43 | #. Type: boolean | ||
41 | #. Description | 44 | #. Description |
42 | #: ../templates.master:19 | 45 | #: ../templates.master:19 |
43 | msgid "Enable Privilege separation" | 46 | msgid "Enable Privilege separation" |
44 | msgstr "Rechtenscheiding inschakelen" | 47 | msgstr "Rechtenscheiding inschakelen" |
45 | 48 | ||
49 | #. Type: boolean | ||
46 | #. Description | 50 | #. Description |
47 | #: ../templates.master:19 | 51 | #: ../templates.master:19 |
48 | msgid "" | 52 | msgid "" |
@@ -54,6 +58,7 @@ msgstr "" | |||
54 | "de hoeveelheid code die als root uitgevoerd wordt substantieel, en " | 58 | "de hoeveelheid code die als root uitgevoerd wordt substantieel, en " |
55 | "vermindert op die manier de invloed van veiligheidslekken in sshd." | 59 | "vermindert op die manier de invloed van veiligheidslekken in sshd." |
56 | 60 | ||
61 | #. Type: boolean | ||
57 | #. Description | 62 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:19 | 63 | #: ../templates.master:19 |
59 | msgid "" | 64 | msgid "" |
@@ -66,6 +71,7 @@ msgstr "" | |||
66 | "zullen falen, en de interactieve PAM-toetsenbord-authenticatie zal ook niet " | 71 | "zullen falen, en de interactieve PAM-toetsenbord-authenticatie zal ook niet " |
67 | "werken." | 72 | "werken." |
68 | 73 | ||
74 | #. Type: boolean | ||
69 | #. Description | 75 | #. Description |
70 | #: ../templates.master:19 | 76 | #: ../templates.master:19 |
71 | msgid "" | 77 | msgid "" |
@@ -79,11 +85,13 @@ msgstr "" | |||
79 | "U kunt dit het best activeren, tenzij u PAM-mogelijkheden nodig heeft die " | 85 | "U kunt dit het best activeren, tenzij u PAM-mogelijkheden nodig heeft die " |
80 | "niet met rechtenscheiding samenwerken." | 86 | "niet met rechtenscheiding samenwerken." |
81 | 87 | ||
88 | #. Type: boolean | ||
82 | #. Description | 89 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:36 | 90 | #: ../templates.master:36 |
84 | msgid "Generate new configuration file" | 91 | msgid "Generate new configuration file" |
85 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" | 92 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" |
86 | 93 | ||
94 | #. Type: boolean | ||
87 | #. Description | 95 | #. Description |
88 | #: ../templates.master:36 | 96 | #: ../templates.master:36 |
89 | msgid "" | 97 | msgid "" |
@@ -100,6 +108,7 @@ msgstr "" | |||
100 | "gegenereerde bestand zal echter de aanpassingen die u wellicht gemaakt had " | 108 | "gegenereerde bestand zal echter de aanpassingen die u wellicht gemaakt had " |
101 | "niet overnemen." | 109 | "niet overnemen." |
102 | 110 | ||
111 | #. Type: boolean | ||
103 | #. Description | 112 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:36 | 113 | #: ../templates.master:36 |
105 | msgid "" | 114 | msgid "" |
@@ -116,6 +125,7 @@ msgstr "" | |||
116 | "Indien u dit niet wenst kunt u sshd_config handmatig aanpassen en de waarde " | 125 | "Indien u dit niet wenst kunt u sshd_config handmatig aanpassen en de waarde " |
117 | "op 'no' zetten." | 126 | "op 'no' zetten." |
118 | 127 | ||
128 | #. Type: boolean | ||
119 | #. Description | 129 | #. Description |
120 | #: ../templates.master:36 | 130 | #: ../templates.master:36 |
121 | msgid "" | 131 | msgid "" |
@@ -125,11 +135,13 @@ msgstr "" | |||
125 | "Het wordt ten zeerste aangeraden om mij het nieuwe configuratiebestand voor " | 135 | "Het wordt ten zeerste aangeraden om mij het nieuwe configuratiebestand voor " |
126 | "u te laten genereren." | 136 | "u te laten genereren." |
127 | 137 | ||
138 | #. Type: boolean | ||
128 | #. Description | 139 | #. Description |
129 | #: ../templates.master:55 | 140 | #: ../templates.master:55 |
130 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 141 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
131 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." | 142 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." |
132 | 143 | ||
144 | #. Type: boolean | ||
133 | #. Description | 145 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:55 | 146 | #: ../templates.master:55 |
135 | msgid "" | 147 | msgid "" |
@@ -143,6 +155,7 @@ msgstr "" | |||
143 | "dingen op zwakkere machines zal vertragen, en mogelijk verbindingen van " | 155 | "dingen op zwakkere machines zal vertragen, en mogelijk verbindingen van " |
144 | "oudere clients (b.v. de ssh-client uit \"potato\") onmogelijk maakt." | 156 | "oudere clients (b.v. de ssh-client uit \"potato\") onmogelijk maakt." |
145 | 157 | ||
158 | #. Type: boolean | ||
146 | #. Description | 159 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:55 | 160 | #: ../templates.master:55 |
148 | msgid "" | 161 | msgid "" |
@@ -153,6 +166,7 @@ msgstr "" | |||
153 | "verschillend zijn, waardoor u deze niet kunt gebruiken indien u enkel " | 166 | "verschillend zijn, waardoor u deze niet kunt gebruiken indien u enkel " |
154 | "protocolversie 2 verbindingen toelaat." | 167 | "protocolversie 2 verbindingen toelaat." |
155 | 168 | ||
169 | #. Type: boolean | ||
156 | #. Description | 170 | #. Description |
157 | #: ../templates.master:55 | 171 | #: ../templates.master:55 |
158 | msgid "" | 172 | msgid "" |
@@ -162,11 +176,13 @@ msgstr "" | |||
162 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " | 176 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " |
163 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." | 177 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." |
164 | 178 | ||
179 | #. Type: note | ||
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:69 | 181 | #: ../templates.master:69 |
167 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 182 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
168 | msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" | 183 | msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" |
169 | 184 | ||
185 | #. Type: note | ||
170 | #. Description | 186 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:69 | 187 | #: ../templates.master:69 |
172 | msgid "" | 188 | msgid "" |
@@ -179,11 +195,13 @@ msgstr "" | |||
179 | "bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om " | 195 | "bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om " |
180 | "achterwaartse compabiliteit te behouden." | 196 | "achterwaartse compabiliteit te behouden." |
181 | 197 | ||
198 | #. Type: boolean | ||
182 | #. Description | 199 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:78 | 200 | #: ../templates.master:78 |
184 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 201 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
185 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" | 202 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" |
186 | 203 | ||
204 | #. Type: boolean | ||
187 | #. Description | 205 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:78 | 206 | #: ../templates.master:78 |
189 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -195,6 +213,7 @@ msgstr "" | |||
195 | "alle lopende sshd-instanties af. Dit is Niet Goed wanneer u deze " | 213 | "alle lopende sshd-instanties af. Dit is Niet Goed wanneer u deze " |
196 | "opwaardering via een ssh-sessie doet." | 214 | "opwaardering via een ssh-sessie doet." |
197 | 215 | ||
216 | #. Type: boolean | ||
198 | #. Description | 217 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:78 | 218 | #: ../templates.master:78 |
200 | msgid "" | 219 | msgid "" |
@@ -204,12 +223,14 @@ msgstr "" | |||
204 | "U kunt dit repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te voegen aan " | 223 | "U kunt dit repareren door \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" toe te voegen aan " |
205 | "de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand." | 224 | "de start-stop-daemon regel in de stop-sectie van het bestand." |
206 | 225 | ||
226 | #. Type: note | ||
207 | #. Description | 227 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:88 | 228 | #: ../templates.master:88 |
209 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 229 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
210 | msgstr "" | 230 | msgstr "" |
211 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | 231 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." |
212 | 232 | ||
233 | #. Type: note | ||
213 | #. Description | 234 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:88 | 235 | #: ../templates.master:88 |
215 | msgid "" | 236 | msgid "" |
@@ -219,6 +240,7 @@ msgstr "" | |||
219 | "Om beveiligingsredenen zijn, in de Debian versie van ssh, ForwardX11 en " | 240 | "Om beveiligingsredenen zijn, in de Debian versie van ssh, ForwardX11 en " |
220 | "ForwardAgent standaard uitgeschakeld." | 241 | "ForwardAgent standaard uitgeschakeld." |
221 | 242 | ||
243 | #. Type: note | ||
222 | #. Description | 244 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:88 | 245 | #: ../templates.master:88 |
224 | msgid "" | 246 | msgid "" |
@@ -228,11 +250,13 @@ msgstr "" | |||
228 | "U kunt dit, voor vertrouwde servers, inschakelen in de " | 250 | "U kunt dit, voor vertrouwde servers, inschakelen in de " |
229 | "configuratiebestanden, of met de -X commandoregeloptie." | 251 | "configuratiebestanden, of met de -X commandoregeloptie." |
230 | 252 | ||
253 | #. Type: note | ||
231 | #. Description | 254 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:88 | 255 | #: ../templates.master:88 |
233 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 256 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
234 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | 257 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" |
235 | 258 | ||
259 | #. Type: note | ||
236 | #. Description | 260 | #. Description |
237 | #: ../templates.master:99 | 261 | #: ../templates.master:99 |
238 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 262 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
@@ -240,6 +264,7 @@ msgstr "" | |||
240 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 264 | "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
241 | "idee" | 265 | "idee" |
242 | 266 | ||
267 | #. Type: note | ||
243 | #. Description | 268 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:99 | 269 | #: ../templates.master:99 |
245 | msgid "" | 270 | msgid "" |
@@ -250,6 +275,7 @@ msgstr "" | |||
250 | "waarschijnlijk, net probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We " | 275 | "waarschijnlijk, net probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We " |
251 | "raden u aan om dat pakket te verwijderen." | 276 | "raden u aan om dat pakket te verwijderen." |
252 | 277 | ||
278 | #. Type: note | ||
253 | #. Description | 279 | #. Description |
254 | #: ../templates.master:106 | 280 | #: ../templates.master:106 |
255 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 281 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
@@ -257,6 +283,7 @@ msgstr "" | |||
257 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 283 | "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
258 | "idee" | 284 | "idee" |
259 | 285 | ||
286 | #. Type: note | ||
260 | #. Description | 287 | #. Description |
261 | #: ../templates.master:106 | 288 | #: ../templates.master:106 |
262 | msgid "" | 289 | msgid "" |
@@ -270,11 +297,13 @@ msgstr "" | |||
270 | "enige kans is dat telnetsessies geen onversleutelde gebruikersnaam/" | 297 | "enige kans is dat telnetsessies geen onversleutelde gebruikersnaam/" |
271 | "wachtwoord en sessie informatie over het netwerk versturen." | 298 | "wachtwoord en sessie informatie over het netwerk versturen." |
272 | 299 | ||
300 | #. Type: note | ||
273 | #. Description | 301 | #. Description |
274 | #: ../templates.master:114 | 302 | #: ../templates.master:114 |
275 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 303 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
276 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" | 304 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" |
277 | 305 | ||
306 | #. Type: note | ||
278 | #. Description | 307 | #. Description |
279 | #: ../templates.master:114 | 308 | #: ../templates.master:114 |
280 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -286,16 +315,19 @@ msgstr "" | |||
286 | "dit computersleutelbestand niet aan, en ik kan het ssh-keygen programma van " | 315 | "dit computersleutelbestand niet aan, en ik kan het ssh-keygen programma van " |
287 | "de oude (niet-vrije) SSH installatie niet vinden." | 316 | "de oude (niet-vrije) SSH installatie niet vinden." |
288 | 317 | ||
318 | #. Type: note | ||
289 | #. Description | 319 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:114 | 320 | #: ../templates.master:114 |
291 | msgid "You will need to generate a new host key." | 321 | msgid "You will need to generate a new host key." |
292 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" | 322 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" |
293 | 323 | ||
324 | #. Type: boolean | ||
294 | #. Description | 325 | #. Description |
295 | #: ../templates.master:124 | 326 | #: ../templates.master:124 |
296 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 327 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
297 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | 328 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" |
298 | 329 | ||
330 | #. Type: boolean | ||
299 | #. Description | 331 | #. Description |
300 | #: ../templates.master:124 | 332 | #: ../templates.master:124 |
301 | msgid "" | 333 | msgid "" |
@@ -305,6 +337,7 @@ msgstr "" | |||
305 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | 337 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " |
306 | "de SUID-bit aan." | 338 | "de SUID-bit aan." |
307 | 339 | ||
340 | #. Type: boolean | ||
308 | #. Description | 341 | #. Description |
309 | #: ../templates.master:124 | 342 | #: ../templates.master:124 |
310 | msgid "" | 343 | msgid "" |
@@ -315,6 +348,7 @@ msgstr "" | |||
315 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | 348 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " |
316 | "gebruiken." | 349 | "gebruiken." |
317 | 350 | ||
351 | #. Type: boolean | ||
318 | #. Description | 352 | #. Description |
319 | #: ../templates.master:124 | 353 | #: ../templates.master:124 |
320 | msgid "" | 354 | msgid "" |
@@ -325,16 +359,19 @@ msgstr "" | |||
325 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | 359 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " |
326 | "ssh\" uit te voeren" | 360 | "ssh\" uit te voeren" |
327 | 361 | ||
362 | #. Type: boolean | ||
328 | #. Description | 363 | #. Description |
329 | #: ../templates.master:137 | 364 | #: ../templates.master:137 |
330 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 365 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
331 | msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" | 366 | msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" |
332 | 367 | ||
368 | #. Type: boolean | ||
333 | #. Description | 369 | #. Description |
334 | #: ../templates.master:137 | 370 | #: ../templates.master:137 |
335 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 371 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
336 | msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." | 372 | msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." |
337 | 373 | ||
374 | #. Type: boolean | ||
338 | #. Description | 375 | #. Description |
339 | #: ../templates.master:137 | 376 | #: ../templates.master:137 |
340 | msgid "" | 377 | msgid "" |
@@ -344,6 +381,7 @@ msgstr "" | |||
344 | "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " | 381 | "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " |
345 | "computer via ssh toe te laten." | 382 | "computer via ssh toe te laten." |
346 | 383 | ||
384 | #. Type: boolean | ||
347 | #. Description | 385 | #. Description |
348 | #: ../templates.master:137 | 386 | #: ../templates.master:137 |
349 | msgid "" | 387 | msgid "" |
@@ -355,6 +393,7 @@ msgstr "" | |||
355 | "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " | 393 | "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " |
356 | "uitschakelen." | 394 | "uitschakelen." |
357 | 395 | ||
396 | #. Type: note | ||
358 | #. Description | 397 | #. Description |
359 | #: ../templates.master:149 | 398 | #: ../templates.master:149 |
360 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 399 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
@@ -362,6 +401,7 @@ msgstr "" | |||
362 | "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " | 401 | "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " |
363 | "worden." | 402 | "worden." |
364 | 403 | ||
404 | #. Type: note | ||
365 | #. Description | 405 | #. Description |
366 | #: ../templates.master:149 | 406 | #: ../templates.master:149 |
367 | msgid "" | 407 | msgid "" |
@@ -376,6 +416,7 @@ msgstr "" | |||
376 | "te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de " | 416 | "te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de " |
377 | "optie verwijderd wordt." | 417 | "optie verwijderd wordt." |
378 | 418 | ||
419 | #. Type: note | ||
379 | #. Description | 420 | #. Description |
380 | #: ../templates.master:149 | 421 | #: ../templates.master:149 |
381 | msgid "" | 422 | msgid "" |