summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-03-15 12:51:45 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-03-15 12:51:45 +0000
commit30a0f9443782cd9d7308acd09430bf586186aa55 (patch)
tree319a2fd57ff6a7d3eb7f68034ed550913b97383f /debian/po/pt_BR.po
parentb2611f710653529fae723083d896b413375eb4ae (diff)
Remove obsolete and unnecessary ssh/forward_warning debconf note.
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po75
1 files changed, 32 insertions, 43 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 4df5c2766..6c8071955 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" 16"Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n"
20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" 20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -188,45 +188,12 @@ msgstr ""
188#. Type: note 188#. Type: note
189#. Description 189#. Description
190#: ../openssh-server.templates.master:48 190#: ../openssh-server.templates.master:48
191msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
192msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão."
193
194#. Type: note
195#. Description
196#: ../openssh-server.templates.master:48
197msgid ""
198"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
199"ForwardAgent set to ``off'' by default."
200msgstr ""
201"Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e "
202"ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão."
203
204#. Type: note
205#. Description
206#: ../openssh-server.templates.master:48
207msgid ""
208"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
209"files, or with the -X command line option."
210msgstr ""
211"Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos "
212"arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X."
213
214#. Type: note
215#. Description
216#: ../openssh-server.templates.master:48
217msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
218msgstr ""
219"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
220
221#. Type: note
222#. Description
223#: ../openssh-server.templates.master:59
224msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 191msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
225msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 192msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
226 193
227#. Type: note 194#. Type: note
228#. Description 195#. Description
229#: ../openssh-server.templates.master:59 196#: ../openssh-server.templates.master:48
230msgid "" 197msgid ""
231"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 198"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
232"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 199"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -237,13 +204,13 @@ msgstr ""
237 204
238#. Type: note 205#. Type: note
239#. Description 206#. Description
240#: ../openssh-server.templates.master:66 207#: ../openssh-server.templates.master:55
241msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 208msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
242msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 209msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
243 210
244#. Type: note 211#. Type: note
245#. Description 212#. Description
246#: ../openssh-server.templates.master:66 213#: ../openssh-server.templates.master:55
247msgid "" 214msgid ""
248"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 215"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
249"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 216"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -257,13 +224,13 @@ msgstr ""
257 224
258#. Type: note 225#. Type: note
259#. Description 226#. Description
260#: ../openssh-server.templates.master:74 227#: ../openssh-server.templates.master:63
261msgid "Warning: you must create a new host key" 228msgid "Warning: you must create a new host key"
262msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" 229msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key"
263 230
264#. Type: note 231#. Type: note
265#. Description 232#. Description
266#: ../openssh-server.templates.master:74 233#: ../openssh-server.templates.master:63
267msgid "" 234msgid ""
268"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 235"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
269"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 236"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -275,19 +242,19 @@ msgstr ""
275 242
276#. Type: note 243#. Type: note
277#. Description 244#. Description
278#: ../openssh-server.templates.master:74 245#: ../openssh-server.templates.master:63
279msgid "You will need to generate a new host key." 246msgid "You will need to generate a new host key."
280msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." 247msgstr "Você precisará gerar uma nova host key."
281 248
282#. Type: boolean 249#. Type: boolean
283#. Description 250#. Description
284#: ../openssh-server.templates.master:84 251#: ../openssh-server.templates.master:73
285msgid "Disable challenge-response authentication?" 252msgid "Disable challenge-response authentication?"
286msgstr "" 253msgstr ""
287 254
288#. Type: boolean 255#. Type: boolean
289#. Description 256#. Description
290#: ../openssh-server.templates.master:84 257#: ../openssh-server.templates.master:73
291msgid "" 258msgid ""
292"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " 259"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
293"server configuration. In order to prevent users from logging in using " 260"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
@@ -299,7 +266,7 @@ msgstr ""
299 266
300#. Type: boolean 267#. Type: boolean
301#. Description 268#. Description
302#: ../openssh-server.templates.master:84 269#: ../openssh-server.templates.master:73
303msgid "" 270msgid ""
304"If you disable challenge-response authentication, then users will not be " 271"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
305"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " 272"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
@@ -307,6 +274,28 @@ msgid ""
307"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 274"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
308msgstr "" 275msgstr ""
309 276
277#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
278#~ msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão."
279
280#~ msgid ""
281#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
282#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
283#~ msgstr ""
284#~ "Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 "
285#~ "e ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão."
286
287#~ msgid ""
288#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
289#~ "configuration files, or with the -X command line option."
290#~ msgstr ""
291#~ "Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos "
292#~ "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X."
293
294#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
295#~ msgstr ""
296#~ "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README."
297#~ "Debian."
298
310#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 299#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
311#~ msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" 300#~ msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração"
312 301