summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 19:22:38 +0000
commit33efb142c1233f91e12e01e2ed97e425fa844518 (patch)
tree9f520a711a3dd50f5fc04212c7a768719eed04d5 /debian/po/pt_BR.po
parente086afa991390f2ca3373d39fc8ffafa0f031ffb (diff)
Debian release 3.6.1p2-5.
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po108
1 files changed, 53 insertions, 55 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 84a07a973..1c5c4b7c6 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n" 16"Project-Id-Version: openssh-3.5p1-4\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n"
20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" 20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -40,24 +40,12 @@ msgstr ""
40"\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." 40"\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config."
41 41
42#. Description 42#. Description
43#: ../templates.master:3 43#: ../templates.master:19
44msgid ""
45"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
46"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
47"turn privilege separation off."
48msgstr ""
49"NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso de "
50"separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar ao "
51"iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de separação de "
52"privilégios."
53
54#. Description
55#: ../templates.master:23
56msgid "Enable Privilege separation" 44msgid "Enable Privilege separation"
57msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" 45msgstr "Habilitar Separação de Privilégios"
58 46
59#. Description 47#. Description
60#: ../templates.master:23 48#: ../templates.master:19
61msgid "" 49msgid ""
62"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 50"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
63"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 51"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -68,7 +56,7 @@ msgstr ""
68"root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." 56"root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd."
69 57
70#. Description 58#. Description
71#: ../templates.master:23 59#: ../templates.master:19
72msgid "" 60msgid ""
73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 61"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 62"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -80,13 +68,13 @@ msgstr ""
80"teclado do PAM não funcionará." 68"teclado do PAM não funcionará."
81 69
82#. Description 70#. Description
83#: ../templates.master:23 71#: ../templates.master:19
72#, fuzzy
84msgid "" 73msgid ""
85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 74"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 75"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
87"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " 76"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
88"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " 77"should say yes here."
89"option, you should say yes here."
90msgstr "" 78msgstr ""
91"Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " 79"Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config "
92"para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " 80"para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de "
@@ -97,12 +85,12 @@ msgstr ""
97"você deve responder sim aqui." 85"você deve responder sim aqui."
98 86
99#. Description 87#. Description
100#: ../templates.master:41 88#: ../templates.master:36
101msgid "Generate new configuration file" 89msgid "Generate new configuration file"
102msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" 90msgstr "Gerar novo arquivo de configuração"
103 91
104#. Description 92#. Description
105#: ../templates.master:41 93#: ../templates.master:36
106msgid "" 94msgid ""
107"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 95"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
108"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 96"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -119,7 +107,7 @@ msgstr ""
119"anterior." 107"anterior."
120 108
121#. Description 109#. Description
122#: ../templates.master:41 110#: ../templates.master:36
123msgid "" 111msgid ""
124"Please note that this new configuration file will set the value of " 112"Please note that this new configuration file will set the value of "
125"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 113"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -137,7 +125,7 @@ msgstr ""
137"concorde com o mantenedor do OpenSSH." 125"concorde com o mantenedor do OpenSSH."
138 126
139#. Description 127#. Description
140#: ../templates.master:41 128#: ../templates.master:36
141msgid "" 129msgid ""
142"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 130"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
143"for you." 131"for you."
@@ -146,12 +134,12 @@ msgstr ""
146"será gerado automaticamente para você." 134"será gerado automaticamente para você."
147 135
148#. Description 136#. Description
149#: ../templates.master:60 137#: ../templates.master:55
150msgid "Allow SSH protocol 2 only" 138msgid "Allow SSH protocol 2 only"
151msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" 139msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2"
152 140
153#. Description 141#. Description
154#: ../templates.master:60 142#: ../templates.master:55
155msgid "" 143msgid ""
156"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 144"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
157"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 145"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -166,7 +154,7 @@ msgstr ""
166"afetada.)" 154"afetada.)"
167 155
168#. Description 156#. Description
169#: ../templates.master:60 157#: ../templates.master:55
170msgid "" 158msgid ""
171"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 159"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
172"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 160"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -176,7 +164,7 @@ msgstr ""
176"protocolo 2." 164"protocolo 2."
177 165
178#. Description 166#. Description
179#: ../templates.master:60 167#: ../templates.master:55
180msgid "" 168msgid ""
181"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 169"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
182"instructions on what to do to your sshd_config file." 170"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -186,12 +174,12 @@ msgstr ""
186"arquivo de configuração sshd_config." 174"arquivo de configuração sshd_config."
187 175
188#. Description 176#. Description
189#: ../templates.master:74 177#: ../templates.master:69
190msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 178msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
191msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" 179msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração"
192 180
193#. Description 181#. Description
194#: ../templates.master:74 182#: ../templates.master:69
195msgid "" 183msgid ""
196"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 184"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
197"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 185"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -203,12 +191,12 @@ msgstr ""
203"para manter a compatibilidade com versões anteriores." 191"para manter a compatibilidade com versões anteriores."
204 192
205#. Description 193#. Description
206#: ../templates.master:83 194#: ../templates.master:78
207msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 195msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
208msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" 196msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?"
209 197
210#. Description 198#. Description
211#: ../templates.master:83 199#: ../templates.master:78
212msgid "" 200msgid ""
213"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 201"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
214"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 202"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -219,7 +207,7 @@ msgstr ""
219"atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." 207"atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)."
220 208
221#. Description 209#. Description
222#: ../templates.master:83 210#: ../templates.master:78
223msgid "" 211msgid ""
224"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 212"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
225"daemon line in the stop section of the file." 213"daemon line in the stop section of the file."
@@ -228,12 +216,12 @@ msgstr ""
228"start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." 216"start-stop-daemon na seção stop deste arquivo."
229 217
230#. Description 218#. Description
231#: ../templates.master:93 219#: ../templates.master:88
232msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 220msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
233msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." 221msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão."
234 222
235#. Description 223#. Description
236#: ../templates.master:93 224#: ../templates.master:88
237msgid "" 225msgid ""
238"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 226"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
239"ForwardAgent set to ``off'' by default." 227"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -242,7 +230,7 @@ msgstr ""
242"ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." 230"ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão."
243 231
244#. Description 232#. Description
245#: ../templates.master:93 233#: ../templates.master:88
246msgid "" 234msgid ""
247"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 235"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
248"files, or with the -X command line option." 236"files, or with the -X command line option."
@@ -251,18 +239,18 @@ msgstr ""
251"arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." 239"arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X."
252 240
253#. Description 241#. Description
254#: ../templates.master:93 242#: ../templates.master:88
255msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 243msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
256msgstr "" 244msgstr ""
257"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 245"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
258 246
259#. Description 247#. Description
260#: ../templates.master:104 248#: ../templates.master:99
261msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 249msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
262msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 250msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
263 251
264#. Description 252#. Description
265#: ../templates.master:104 253#: ../templates.master:99
266msgid "" 254msgid ""
267"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 255"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
268"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 256"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -272,12 +260,12 @@ msgstr ""
272"remover este pacote." 260"remover este pacote."
273 261
274#. Description 262#. Description
275#: ../templates.master:111 263#: ../templates.master:106
276msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 264msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
277msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 265msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
278 266
279#. Description 267#. Description
280#: ../templates.master:111 268#: ../templates.master:106
281msgid "" 269msgid ""
282"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 270"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
283"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 271"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -290,12 +278,12 @@ msgstr ""
290"e informações de sessão através da rede." 278"e informações de sessão através da rede."
291 279
292#. Description 280#. Description
293#: ../templates.master:119 281#: ../templates.master:114
294msgid "Warning: you must create a new host key" 282msgid "Warning: you must create a new host key"
295msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" 283msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key"
296 284
297#. Description 285#. Description
298#: ../templates.master:119 286#: ../templates.master:114
299msgid "" 287msgid ""
300"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 288"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
301"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 289"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -306,17 +294,17 @@ msgstr ""
306"o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." 294"o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH."
307 295
308#. Description 296#. Description
309#: ../templates.master:119 297#: ../templates.master:114
310msgid "You will need to generate a new host key." 298msgid "You will need to generate a new host key."
311msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." 299msgstr "Você precisará gerar uma nova host key."
312 300
313#. Description 301#. Description
314#: ../templates.master:129 302#: ../templates.master:124
315msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 303msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
316msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" 304msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?"
317 305
318#. Description 306#. Description
319#: ../templates.master:129 307#: ../templates.master:124
320msgid "" 308msgid ""
321"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 309"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
322"set." 310"set."
@@ -325,7 +313,7 @@ msgstr ""
325"definido." 313"definido."
326 314
327#. Description 315#. Description
328#: ../templates.master:129 316#: ../templates.master:124
329msgid "" 317msgid ""
330"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 318"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
331"based authentication." 319"based authentication."
@@ -334,7 +322,7 @@ msgstr ""
334"usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." 322"usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2."
335 323
336#. Description 324#. Description
337#: ../templates.master:129 325#: ../templates.master:124
338msgid "" 326msgid ""
339"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 327"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
340"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 328"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -344,17 +332,17 @@ msgstr ""
344"comando : dpkg-reconfigure ssh" 332"comando : dpkg-reconfigure ssh"
345 333
346#. Description 334#. Description
347#: ../templates.master:142 335#: ../templates.master:137
348msgid "Do you want to run the sshd server ?" 336msgid "Do you want to run the sshd server ?"
349msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" 337msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?"
350 338
351#. Description 339#. Description
352#: ../templates.master:142 340#: ../templates.master:137
353msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 341msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
354msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." 342msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd."
355 343
356#. Description 344#. Description
357#: ../templates.master:142 345#: ../templates.master:137
358msgid "" 346msgid ""
359"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 347"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
360"ssh." 348"ssh."
@@ -363,7 +351,7 @@ msgstr ""
363"remotos via ssh." 351"remotos via ssh."
364 352
365#. Description 353#. Description
366#: ../templates.master:142 354#: ../templates.master:137
367msgid "" 355msgid ""
368"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 356"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
369"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 357"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -374,12 +362,12 @@ msgstr ""
374"desabilitar o sshd aqui." 362"desabilitar o sshd aqui."
375 363
376#. Description 364#. Description
377#: ../templates.master:154 365#: ../templates.master:149
378msgid "Environment options on keys have been deprecated" 366msgid "Environment options on keys have been deprecated"
379msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" 367msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas"
380 368
381#. Description 369#. Description
382#: ../templates.master:154 370#: ../templates.master:149
383msgid "" 371msgid ""
384"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 372"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
385"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 373"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -393,7 +381,7 @@ msgstr ""
393"removida." 381"removida."
394 382
395#. Description 383#. Description
396#: ../templates.master:154 384#: ../templates.master:149
397msgid "" 385msgid ""
398"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 386"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
399"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 387"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
@@ -402,3 +390,13 @@ msgstr ""
402"Para reabilitar esta opção, defina a opção \"PermitUserEnvironment yes\" no " 390"Para reabilitar esta opção, defina a opção \"PermitUserEnvironment yes\" no "
403"arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para " 391"arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando para "
404"o aviso na página de manual do sshd_config(5)." 392"o aviso na página de manual do sshd_config(5)."
393
394#~ msgid ""
395#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
396#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
397#~ "you explicitly turn privilege separation off."
398#~ msgstr ""
399#~ "NB ! Caso você esteja executando um kernel Linux da séria 2.0 o recurso "
400#~ "de separação de privilégios não funcionará e seu daemon sshd irá falhar "
401#~ "ao iniciar a menos que você explicitamente desabilite o recurso de "
402#~ "separação de privilégios."