diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2004-07-31 03:22:20 +0000 |
commit | 9749ef7f9b382d743b186bf06c7c2aeb0b9bebee (patch) | |
tree | aadbcc936c4e05d344f3ae856925b62bafc8debb /debian/po | |
parent | c57fe5be57af965042484e8669767f95e558b0ef (diff) |
* Split the ssh binary package into openssh-client and openssh-server
(closes: #39741). openssh-server depends on openssh-client for some
common functionality; it didn't seem worth creating yet another package
for this.
* New transitional ssh package, depending on openssh-client and
openssh-server. May be removed once nothing depends on it.
* When upgrading from ssh to openssh-{client,server}, it's very difficult
for the maintainer scripts to find out what version we're upgrading from
without dodgy dpkg hackery. I've therefore taken the opportunity to move
a couple of debconf notes into NEWS files, namely ssh/ssh2_keys_merged
and ssh/user_environment_tell.
* In general, upgrading to this version directly from woody without first
upgrading to the version in sarge is not currently guaranteed to work
very smoothly due to the aforementioned version discovery problems.
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 265 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/el.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 175 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/zh_CN.po | 229 |
17 files changed, 1732 insertions, 2178 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in index 302e5538b..292dced6e 100644 --- a/debian/po/POTFILES.in +++ b/debian/po/POTFILES.in | |||
@@ -1 +1,2 @@ | |||
1 | [type: gettext/rfc822deb] templates.master | 1 | [type: gettext/rfc822deb] openssh-client.templates.master |
2 | [type: gettext/rfc822deb] openssh-server.templates.master | ||
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index 412555d19..19d590977 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" | 7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" |
11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" | 11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" |
12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" | 12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
@@ -16,13 +16,47 @@ msgstr "" | |||
16 | 16 | ||
17 | #. Type: boolean | 17 | #. Type: boolean |
18 | #. Description | 18 | #. Description |
19 | #: ../templates.master:4 | 19 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
20 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
21 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | ||
22 | |||
23 | #. Type: boolean | ||
24 | #. Description | ||
25 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
26 | msgid "" | ||
27 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
28 | "set." | ||
29 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | ||
30 | |||
31 | #. Type: boolean | ||
32 | #. Description | ||
33 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
34 | msgid "" | ||
35 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
36 | "based authentication." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | ||
39 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
46 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | ||
49 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
20 | msgid "Generate new configuration file" | 54 | msgid "Generate new configuration file" |
21 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" | 55 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" |
22 | 56 | ||
23 | #. Type: boolean | 57 | #. Type: boolean |
24 | #. Description | 58 | #. Description |
25 | #: ../templates.master:4 | 59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
26 | msgid "" | 60 | msgid "" |
27 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 61 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
28 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 62 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -38,7 +72,7 @@ msgstr "" | |||
38 | 72 | ||
39 | #. Type: boolean | 73 | #. Type: boolean |
40 | #. Description | 74 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:4 | 75 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
42 | msgid "" | 76 | msgid "" |
43 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 77 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
44 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 78 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -55,7 +89,7 @@ msgstr "" | |||
55 | 89 | ||
56 | #. Type: boolean | 90 | #. Type: boolean |
57 | #. Description | 91 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:4 | 92 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
59 | msgid "" | 93 | msgid "" |
60 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 94 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
61 | "for you." | 95 | "for you." |
@@ -64,13 +98,13 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:23 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
68 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 102 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
69 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" | 103 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" |
70 | 104 | ||
71 | #. Type: boolean | 105 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 106 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 107 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "" | 108 | msgid "" |
75 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 109 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
76 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 110 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -85,7 +119,7 @@ msgstr "" | |||
85 | 119 | ||
86 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
87 | #. Description | 121 | #. Description |
88 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
89 | msgid "" | 123 | msgid "" |
90 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 124 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
91 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 125 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -96,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 130 | ||
97 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 132 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 134 | msgid "" |
101 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
102 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -104,28 +138,9 @@ msgstr "" | |||
104 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " | 138 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " |
105 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." | 139 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." |
106 | 140 | ||
107 | #. Type: note | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../templates.master:37 | ||
110 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
111 | msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" | ||
112 | |||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "" | ||
117 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
118 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
119 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per les " | ||
122 | "claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " | ||
123 | "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb les " | ||
124 | "versions anteriors." | ||
125 | |||
126 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 142 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:46 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 144 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
130 | msgstr "" | 145 | msgstr "" |
131 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " | 146 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " |
@@ -133,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
133 | 148 | ||
134 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
135 | #. Description | 150 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
137 | msgid "" | 152 | msgid "" |
138 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 153 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
139 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 154 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -145,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
145 | 160 | ||
146 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 162 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
149 | msgid "" | 164 | msgid "" |
150 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 165 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
151 | "daemon line in the stop section of the file." | 166 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -155,7 +170,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 170 | ||
156 | #. Type: note | 171 | #. Type: note |
157 | #. Description | 172 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:56 | 173 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
159 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 174 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
160 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
161 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " | 176 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " |
@@ -163,7 +178,7 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "" | 182 | msgid "" |
168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 183 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 184 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 188 | ||
174 | #. Type: note | 189 | #. Type: note |
175 | #. Description | 190 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:56 | 191 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
177 | msgid "" | 192 | msgid "" |
178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 193 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
179 | "files, or with the -X command line option." | 194 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -183,13 +198,13 @@ msgstr "" | |||
183 | 198 | ||
184 | #. Type: note | 199 | #. Type: note |
185 | #. Description | 200 | #. Description |
186 | #: ../templates.master:56 | 201 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 203 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:67 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " | 210 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " |
@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
197 | 212 | ||
198 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
199 | #. Description | 214 | #. Description |
200 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
201 | msgid "" | 216 | msgid "" |
202 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
203 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,14 +222,14 @@ msgstr "" | |||
207 | 222 | ||
208 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
209 | #. Description | 224 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
213 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" | 228 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" |
214 | 229 | ||
215 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
216 | #. Description | 231 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "" | 233 | msgid "" |
219 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
220 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -228,13 +243,13 @@ msgstr "" | |||
228 | 243 | ||
229 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
230 | #. Description | 245 | #. Description |
231 | #: ../templates.master:82 | 246 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
232 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 247 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
233 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" | 248 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" |
234 | 249 | ||
235 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
236 | #. Description | 251 | #. Description |
237 | #: ../templates.master:82 | 252 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
238 | msgid "" | 253 | msgid "" |
239 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
240 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -246,105 +261,64 @@ msgstr "" | |||
246 | 261 | ||
247 | #. Type: note | 262 | #. Type: note |
248 | #. Description | 263 | #. Description |
249 | #: ../templates.master:82 | 264 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
250 | msgid "You will need to generate a new host key." | 265 | msgid "You will need to generate a new host key." |
251 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." | 266 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." |
252 | 267 | ||
253 | #. Type: boolean | 268 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
254 | #. Description | 269 | #~ msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" |
255 | #: ../templates.master:92 | 270 | |
256 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 271 | #~ msgid "" |
257 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | 272 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
258 | 273 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
259 | #. Type: boolean | 274 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
260 | #. Description | 275 | #~ "compatibility" |
261 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ msgstr "" |
262 | msgid "" | 277 | #~ "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per " |
263 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 278 | #~ "les claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " |
264 | "set." | 279 | #~ "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb " |
265 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | 280 | #~ "les versions anteriors." |
266 | 281 | ||
267 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
268 | #. Description | 283 | #~ msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" |
269 | #: ../templates.master:92 | 284 | |
270 | msgid "" | 285 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
271 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 286 | #~ msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." |
272 | "based authentication." | 287 | |
273 | msgstr "" | 288 | #~ msgid "" |
274 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | 289 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
275 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | 290 | #~ "via ssh." |
276 | 291 | #~ msgstr "" | |
277 | #. Type: boolean | 292 | #~ "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, " |
278 | #. Description | 293 | #~ "per permetre l'entrada remota a través de l'ssh." |
279 | #: ../templates.master:92 | 294 | |
280 | msgid "" | 295 | #~ msgid "" |
281 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 296 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
282 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 297 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
283 | msgstr "" | 298 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
284 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | 299 | #~ msgstr "" |
285 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " |
286 | 301 | #~ "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | |
287 | #. Type: boolean | 302 | |
288 | #. Description | 303 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
289 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." |
290 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 305 | |
291 | msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" | 306 | #~ msgid "" |
292 | 307 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | |
293 | #. Type: boolean | 308 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
294 | #. Description | 309 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
295 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
296 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 311 | #~ msgstr "" |
297 | msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." | 312 | #~ "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per " |
298 | 313 | #~ "exemple LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si " | |
299 | #. Type: boolean | 314 | #~ "utilitzeu aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus " |
300 | #. Description | 315 | #~ "de la qüestió no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." |
301 | #: ../templates.master:105 | 316 | |
302 | msgid "" | 317 | #~ msgid "" |
303 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 318 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
304 | "ssh." | 319 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
305 | msgstr "" | 320 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
306 | "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, per " | 321 | #~ msgstr "" |
307 | "permetre l'entrada remota a través de l'ssh." | 322 | #~ "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " |
308 | 323 | #~ "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la " | |
309 | #. Type: boolean | 324 | #~ "nota d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " |
310 | #. Description | ||
311 | #: ../templates.master:105 | ||
312 | msgid "" | ||
313 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
314 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
315 | "can disable sshd here." | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " | ||
318 | "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | ||
319 | |||
320 | #. Type: note | ||
321 | #. Description | ||
322 | #: ../templates.master:117 | ||
323 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
324 | msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." | ||
325 | |||
326 | #. Type: note | ||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates.master:117 | ||
329 | msgid "" | ||
330 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
331 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
332 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
333 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per exemple " | ||
336 | "LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si utilitzeu " | ||
337 | "aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus de la qüestió " | ||
338 | "no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." | ||
339 | |||
340 | #. Type: note | ||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates.master:117 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
345 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
346 | "sshd_config(5) manual page." | ||
347 | msgstr "" | ||
348 | "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " | ||
349 | "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la nota " | ||
350 | "d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " | ||
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 071003350..617f7d98d 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | 20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" | 21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Mete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastavenm SUID " | ||
40 | "bitem." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Pokud nastavte ssh-keysign SUID, mete pouvat 'host-based' autentizaci " | ||
50 | "protokolu verze 2." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Pokud jste na pochybch, doporuujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamente " | ||
60 | "problmy, mete nastaven zmnit sputnm: dpkg-reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Generovat nov konfiguran soubor" | 66 | msgstr "Generovat nov konfiguran soubor" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -62,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
62 | 98 | ||
63 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 100 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
66 | msgid "" | 102 | msgid "" |
67 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
68 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -70,13 +106,13 @@ msgstr "Je vele doporueno nechat m vyrobit konfiguran soubor." | |||
70 | 106 | ||
71 | #. Type: boolean | 107 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 108 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 109 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 110 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
75 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" | 111 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" |
76 | 112 | ||
77 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 114 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "" | 116 | msgid "" |
81 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 117 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
82 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 118 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -90,7 +126,7 @@ msgstr "" | |||
90 | 126 | ||
91 | #. Type: boolean | 127 | #. Type: boolean |
92 | #. Description | 128 | #. Description |
93 | #: ../templates.master:23 | 129 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
94 | msgid "" | 130 | msgid "" |
95 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 131 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
96 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 132 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -100,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
100 | 136 | ||
101 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
102 | #. Description | 138 | #. Description |
103 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
104 | msgid "" | 140 | msgid "" |
105 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 141 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
106 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 142 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -108,33 +144,15 @@ msgstr "" | |||
108 | "Pokud se pozdji rozhodnete jinak, v README.Debian se nachz pesn nvod, " | 144 | "Pokud se pozdji rozhodnete jinak, v README.Debian se nachz pesn nvod, " |
109 | "jak upravit soubor sshd_config." | 145 | "jak upravit soubor sshd_config." |
110 | 146 | ||
111 | #. Type: note | ||
112 | #. Description | ||
113 | #: ../templates.master:37 | ||
114 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
115 | msgstr "Kle ssh2 v konfiguranch souborech byly spojeny" | ||
116 | |||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "" | ||
121 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
122 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
123 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | "OpenSSH verze 3 ji nepouv oddlen soubory pro kle verze ssh1 a ssh2. " | ||
126 | "To znamen, e soubory authorized_keys2 a known_hosts2 ji nejsou poteba, " | ||
127 | "ovem z dvod zachovn zptn kompatibility jsou stle natny." | ||
128 | |||
129 | #. Type: boolean | 147 | #. Type: boolean |
130 | #. Description | 148 | #. Description |
131 | #: ../templates.master:46 | 149 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
132 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 150 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
133 | msgstr "Chcete pokraovat (a riskovat ukonen aktivnch ssh spojen)?" | 151 | msgstr "Chcete pokraovat (a riskovat ukonen aktivnch ssh spojen)?" |
134 | 152 | ||
135 | #. Type: boolean | 153 | #. Type: boolean |
136 | #. Description | 154 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:46 | 155 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
138 | msgid "" | 156 | msgid "" |
139 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 157 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
140 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 158 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -146,7 +164,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 164 | ||
147 | #. Type: boolean | 165 | #. Type: boolean |
148 | #. Description | 166 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:46 | 167 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
150 | msgid "" | 168 | msgid "" |
151 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 169 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
152 | "daemon line in the stop section of the file." | 170 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -156,13 +174,13 @@ msgstr "" | |||
156 | 174 | ||
157 | #. Type: note | 175 | #. Type: note |
158 | #. Description | 176 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:56 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
160 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 178 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
161 | msgstr "POZNMKA: Autorizace a pesmrovn X11 je standardn vypnuto." | 179 | msgstr "POZNMKA: Autorizace a pesmrovn X11 je standardn vypnuto." |
162 | 180 | ||
163 | #. Type: note | 181 | #. Type: note |
164 | #. Description | 182 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:56 | 183 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
166 | msgid "" | 184 | msgid "" |
167 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
168 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 195 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
178 | "files, or with the -X command line option." | 196 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -182,19 +200,19 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 204 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
187 | msgstr "Vce naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 205 | msgstr "Vce naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | 206 | ||
189 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
190 | #. Description | 208 | #. Description |
191 | #: ../templates.master:67 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
192 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 210 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
193 | msgstr "Varovn: je nainstalovn rsh-server --- to nen dobr npad" | 211 | msgstr "Varovn: je nainstalovn rsh-server --- to nen dobr npad" |
194 | 212 | ||
195 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
196 | #. Description | 214 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
198 | msgid "" | 216 | msgid "" |
199 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
200 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -204,13 +222,13 @@ msgstr "" | |||
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
208 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
209 | msgstr "Varovn: je nainstalovn telnetd --- to nen dobr npad" | 227 | msgstr "Varovn: je nainstalovn telnetd --- to nen dobr npad" |
210 | 228 | ||
211 | #. Type: note | 229 | #. Type: note |
212 | #. Description | 230 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:74 | 231 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
214 | msgid "" | 232 | msgid "" |
215 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 233 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
216 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 234 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -223,13 +241,13 @@ msgstr "" | |||
223 | 241 | ||
224 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
225 | #. Description | 243 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
227 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 245 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
228 | msgstr "Varovn: muste vytvoit nov serverov kl" | 246 | msgstr "Varovn: muste vytvoit nov serverov kl" |
229 | 247 | ||
230 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
231 | #. Description | 249 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "" | 251 | msgid "" |
234 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 252 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
235 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 253 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -241,110 +259,67 @@ msgstr "" | |||
241 | 259 | ||
242 | #. Type: note | 260 | #. Type: note |
243 | #. Description | 261 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:82 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
245 | msgid "You will need to generate a new host key." | 263 | msgid "You will need to generate a new host key." |
246 | msgstr "Muste vygenerovat nov serverov kl" | 264 | msgstr "Muste vygenerovat nov serverov kl" |
247 | 265 | ||
248 | #. Type: boolean | 266 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
249 | #. Description | 267 | #~ msgstr "Kle ssh2 v konfiguranch souborech byly spojeny" |
250 | #: ../templates.master:92 | ||
251 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
252 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
253 | |||
254 | #. Type: boolean | ||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
259 | "set." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | "Mete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastavenm SUID " | ||
262 | "bitem." | ||
263 | |||
264 | #. Type: boolean | ||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates.master:92 | ||
267 | msgid "" | ||
268 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
269 | "based authentication." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "Pokud nastavte ssh-keysign SUID, mete pouvat 'host-based' autentizaci " | ||
272 | "protokolu verze 2." | ||
273 | 268 | ||
274 | #. Type: boolean | 269 | #~ msgid "" |
275 | #. Description | 270 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
276 | #: ../templates.master:92 | 271 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
277 | msgid "" | 272 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
278 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 273 | #~ "compatibility" |
279 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 274 | #~ msgstr "" |
280 | msgstr "" | 275 | #~ "OpenSSH verze 3 ji nepouv oddlen soubory pro kle verze ssh1 a " |
281 | "Pokud jste na pochybch, doporuujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamente " | 276 | #~ "ssh2. To znamen, e soubory authorized_keys2 a known_hosts2 ji nejsou " |
282 | "problmy, mete nastaven zmnit sputnm: dpkg-reconfigure ssh" | 277 | #~ "poteba, ovem z dvod zachovn zptn kompatibility jsou stle " |
278 | #~ "natny." | ||
283 | 279 | ||
284 | #. Type: boolean | 280 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
285 | #. Description | 281 | #~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" |
286 | #: ../templates.master:105 | ||
287 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
288 | msgstr "Chcete spustit sshd server?" | ||
289 | 282 | ||
290 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
291 | #. Description | 284 | #~ msgstr "Tento balk obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
294 | msgstr "Tento balk obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." | ||
295 | 285 | ||
296 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "" |
297 | #. Description | 287 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
298 | #: ../templates.master:105 | 288 | #~ "via ssh." |
299 | msgid "" | 289 | #~ msgstr "" |
300 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 290 | #~ "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spout, aby se vzdlen uivatel " |
301 | "ssh." | 291 | #~ "mohli pihlaovat pes ssh." |
302 | msgstr "" | ||
303 | "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spout, aby se vzdlen uivatel " | ||
304 | "mohli pihlaovat pes ssh." | ||
305 | 292 | ||
306 | #. Type: boolean | 293 | #~ msgid "" |
307 | #. Description | 294 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
308 | #: ../templates.master:105 | 295 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
309 | msgid "" | 296 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
310 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 297 | #~ msgstr "" |
311 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 298 | #~ "Pokud na tomto potai chcete vyuvat pouze ssh klienta pro odchoz " |
312 | "can disable sshd here." | 299 | #~ "spojen, mete zde sshd zakzat." |
313 | msgstr "" | ||
314 | "Pokud na tomto potai chcete vyuvat pouze ssh klienta pro odchoz " | ||
315 | "spojen, mete zde sshd zakzat." | ||
316 | 300 | ||
317 | #. Type: note | 301 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
318 | #. Description | 302 | #~ msgstr "Volby prosted spojen s kli jsou zakzny" |
319 | #: ../templates.master:117 | ||
320 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
321 | msgstr "Volby prosted spojen s kli jsou zakzny" | ||
322 | 303 | ||
323 | #. Type: note | 304 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 305 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
325 | #: ../templates.master:117 | 306 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
326 | msgid "" | 307 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
327 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 308 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
328 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 309 | #~ msgstr "" |
329 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 310 | #~ "Pro zamezen uritch typ tok (nap. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " |
330 | "question will no longer work until the option is removed." | 311 | #~ "standardn zabrauje pouvat volbu prosted u veejnch kl. Pokud " |
331 | msgstr "" | 312 | #~ "tuto volbu pouvte v souboru authorized_keys, tak postien kle " |
332 | "Pro zamezen uritch typ tok (nap. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " | 313 | #~ "nebudou fungovat, dokud jim tuto volbu nesmaete." |
333 | "standardn zabrauje pouvat volbu prosted u veejnch kl. Pokud tuto " | ||
334 | "volbu pouvte v souboru authorized_keys, tak postien kle nebudou " | ||
335 | "fungovat, dokud jim tuto volbu nesmaete." | ||
336 | 314 | ||
337 | #. Type: note | 315 | #~ msgid "" |
338 | #. Description | 316 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
339 | #: ../templates.master:117 | 317 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
340 | msgid "" | 318 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
341 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 319 | #~ msgstr "" |
342 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 320 | #~ "Pro znovupovolen tto volby si po aktualizaci pette varovn v " |
343 | "sshd_config(5) manual page." | 321 | #~ "manulov strnce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " |
344 | msgstr "" | 322 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." |
345 | "Pro znovupovolen tto volby si po aktualizaci pette varovn v manulov " | ||
346 | "strnce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " | ||
347 | "\"PermitUserEnvironment yes\"." | ||
348 | 323 | ||
349 | #~ msgid "Privilege separation" | 324 | #~ msgid "Privilege separation" |
350 | #~ msgstr "Oddlen privilegi" | 325 | #~ msgstr "Oddlen privilegi" |
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index be90f82f3..6eb87ece2 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
49 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | ||
59 | "det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | ||
60 | "reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" | 66 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||
63 | 99 | ||
64 | #. Type: boolean | 100 | #. Type: boolean |
65 | #. Description | 101 | #. Description |
66 | #: ../templates.master:4 | 102 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
67 | msgid "" | 103 | msgid "" |
68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 104 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
69 | "for you." | 105 | "for you." |
@@ -71,13 +107,13 @@ msgstr "Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig." | |||
71 | 107 | ||
72 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 109 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 110 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 111 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
76 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 112 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
77 | 113 | ||
78 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 115 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "" | 117 | msgid "" |
82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -91,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
91 | 127 | ||
92 | #. Type: boolean | 128 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 129 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:23 | 130 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
95 | msgid "" | 131 | msgid "" |
96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 132 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 133 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -102,7 +138,7 @@ msgstr "" | |||
102 | 138 | ||
103 | #. Type: boolean | 139 | #. Type: boolean |
104 | #. Description | 140 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:23 | 141 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
106 | msgid "" | 142 | msgid "" |
107 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 143 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
108 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 144 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -110,34 +146,15 @@ msgstr "" | |||
110 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " | 146 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " |
111 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 147 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
112 | 148 | ||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
117 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | ||
118 | |||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
124 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
125 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" | ||
128 | "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " | ||
129 | "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " | ||
130 | "bagudkompatilitetens skyld." | ||
131 | |||
132 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 150 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
135 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 152 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
136 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 153 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
137 | 154 | ||
138 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 156 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "" | 158 | msgid "" |
142 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
143 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
149 | 166 | ||
150 | #. Type: boolean | 167 | #. Type: boolean |
151 | #. Description | 168 | #. Description |
152 | #: ../templates.master:46 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
153 | msgid "" | 170 | msgid "" |
154 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
155 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -159,14 +176,14 @@ msgstr "" | |||
159 | 176 | ||
160 | #. Type: note | 177 | #. Type: note |
161 | #. Description | 178 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:56 | 179 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
163 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
164 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
165 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 182 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
166 | 183 | ||
167 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
168 | #. Description | 185 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 186 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "" | 187 | msgid "" |
171 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 188 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
172 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 189 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -176,7 +193,7 @@ msgstr "" | |||
176 | 193 | ||
177 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
178 | #. Description | 195 | #. Description |
179 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
180 | msgid "" | 197 | msgid "" |
181 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 198 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
182 | "files, or with the -X command line option." | 199 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -186,19 +203,19 @@ msgstr "" | |||
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 207 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
191 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
192 | 209 | ||
193 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
194 | #. Description | 211 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:67 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
196 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 213 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
197 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 214 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
198 | 215 | ||
199 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
200 | #. Description | 217 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "" | 219 | msgid "" |
203 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 220 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
204 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 221 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -209,13 +226,13 @@ msgstr "" | |||
209 | 226 | ||
210 | #. Type: note | 227 | #. Type: note |
211 | #. Description | 228 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:74 | 229 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
213 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 230 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
214 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 231 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
215 | 232 | ||
216 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
217 | #. Description | 234 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "" | 236 | msgid "" |
220 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 237 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
221 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 238 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -229,13 +246,13 @@ msgstr "" | |||
229 | 246 | ||
230 | #. Type: note | 247 | #. Type: note |
231 | #. Description | 248 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 249 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 250 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
234 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 251 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
235 | 252 | ||
236 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
237 | #. Description | 254 | #. Description |
238 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
239 | msgid "" | 256 | msgid "" |
240 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 257 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
241 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 258 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -247,111 +264,68 @@ msgstr "" | |||
247 | 264 | ||
248 | #. Type: note | 265 | #. Type: note |
249 | #. Description | 266 | #. Description |
250 | #: ../templates.master:82 | 267 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
251 | msgid "You will need to generate a new host key." | 268 | msgid "You will need to generate a new host key." |
252 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." | 269 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." |
253 | 270 | ||
254 | #. Type: boolean | 271 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
255 | #. Description | 272 | #~ msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
258 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
259 | |||
260 | #. Type: boolean | ||
261 | #. Description | ||
262 | #: ../templates.master:92 | ||
263 | msgid "" | ||
264 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
265 | "set." | ||
266 | msgstr "" | ||
267 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
268 | |||
269 | #. Type: boolean | ||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates.master:92 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
274 | "based authentication." | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
277 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
278 | 273 | ||
279 | #. Type: boolean | 274 | #~ msgid "" |
280 | #. Description | 275 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
281 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
282 | msgid "" | 277 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
283 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 278 | #~ "compatibility" |
284 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 279 | #~ msgstr "" |
285 | msgstr "" | 280 | #~ "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" |
286 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | 281 | #~ "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " |
287 | "det skaber problemer, kan du ndre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | 282 | #~ "længere er ndvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " |
288 | "reconfigure ssh" | 283 | #~ "bagudkompatilitetens skyld." |
289 | 284 | ||
290 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
291 | #. Description | 286 | #~ msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
294 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | ||
295 | 287 | ||
296 | #. Type: boolean | 288 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
297 | #. Description | 289 | #~ msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
298 | #: ../templates.master:105 | ||
299 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
300 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | ||
301 | 290 | ||
302 | #. Type: boolean | 291 | #~ msgid "" |
303 | #. Description | 292 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
304 | #: ../templates.master:105 | 293 | #~ "via ssh." |
305 | msgid "" | 294 | #~ msgstr "" |
306 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 295 | #~ "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive " |
307 | "ssh." | 296 | #~ "aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
308 | msgstr "" | ||
309 | "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " | ||
310 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | ||
311 | 297 | ||
312 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 299 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
314 | #: ../templates.master:105 | 300 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
315 | msgid "" | 301 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
316 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 302 | #~ msgstr "" |
317 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 303 | #~ "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " |
318 | "can disable sshd here." | 304 | #~ "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine " |
319 | msgstr "" | 305 | #~ "udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
320 | "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " | ||
321 | "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra " | ||
322 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | ||
323 | 306 | ||
324 | #. Type: note | 307 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
325 | #. Description | 308 | #~ msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" |
326 | #: ../templates.master:117 | ||
327 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
328 | msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" | ||
329 | 309 | ||
330 | #. Type: note | 310 | #~ msgid "" |
331 | #. Description | 311 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
332 | #: ../templates.master:117 | 312 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
333 | msgid "" | 313 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
334 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 314 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
335 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 315 | #~ msgstr "" |
336 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 316 | #~ "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige " |
337 | "question will no longer work until the option is removed." | 317 | #~ "nøgler soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du " |
338 | msgstr "" | 318 | #~ "bruger denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at " |
339 | "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler " | 319 | #~ "nøglerne ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." |
340 | "soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger denne " | ||
341 | "mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne ikke " | ||
342 | "længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." | ||
343 | 320 | ||
344 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
345 | #. Description | 322 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
346 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
347 | msgid "" | 324 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
348 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 325 | #~ msgstr "" |
349 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 326 | #~ "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" |
350 | "sshd_config(5) manual page." | 327 | #~ "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som " |
351 | msgstr "" | 328 | #~ "står skrevet i sshd_config(5) manual-siden." |
352 | "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" | ||
353 | "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står " | ||
354 | "skrevet i sshd_config(5) manual-siden." | ||
355 | 329 | ||
356 | #~ msgid "Privilege separation" | 330 | #~ msgid "Privilege separation" |
357 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" | 331 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" |
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 85546e7c1..17526f287 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
@@ -26,13 +26,50 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "Mchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "Sie haben die Mglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | ||
41 | "installieren." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, knnen Sie die Host-basierende " | ||
51 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | ||
61 | "Probleme gibt, knnen Sie spter Ihre Meinung ndern, indem Sie dpkg-" | ||
62 | "reconfigure ssh aufrufen." | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" | 68 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" |
32 | 69 | ||
33 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 71 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 73 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +85,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 85 | ||
49 | #. Type: boolean | 86 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 87 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 88 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 89 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 90 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 91 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 102 | ||
66 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 104 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 106 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 108 | "for you." |
@@ -75,13 +112,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 112 | ||
76 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 114 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" | 117 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" |
81 | 118 | ||
82 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 120 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 122 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -96,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 133 | ||
97 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 135 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 137 | msgid "" |
101 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
102 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -107,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
107 | 144 | ||
108 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
109 | #. Description | 146 | #. Description |
110 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
111 | msgid "" | 148 | msgid "" |
112 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
113 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -115,35 +152,16 @@ msgstr "" | |||
115 | "Falls Sie spter Ihre Meinung ber diese Einstellung ndern, finden Sie in " | 152 | "Falls Sie spter Ihre Meinung ber diese Einstellung ndern, finden Sie in " |
116 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen mssen." | 153 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen mssen." |
117 | 154 | ||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates.master:37 | ||
121 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
122 | msgstr "ssh2-Schlssel in die Konfigurationsdateien eingefgt" | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | ||
125 | #. Description | ||
126 | #: ../templates.master:37 | ||
127 | msgid "" | ||
128 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
129 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
130 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien fr ssh1 und " | ||
133 | "ssh2 Schlssel. Dies bedeutet, da authorized_keys2 und known_hosts2 nicht " | ||
134 | "mehr bentigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwrtskompatibilitt " | ||
135 | "zu gewhren." | ||
136 | |||
137 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
138 | #. Description | 156 | #. Description |
139 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
140 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
141 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
142 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | 160 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" |
143 | 161 | ||
144 | #. Type: boolean | 162 | #. Type: boolean |
145 | #. Description | 163 | #. Description |
146 | #: ../templates.master:46 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
147 | msgid "" | 165 | msgid "" |
148 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
149 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -155,7 +173,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 173 | ||
156 | #. Type: boolean | 174 | #. Type: boolean |
157 | #. Description | 175 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:46 | 176 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
159 | msgid "" | 177 | msgid "" |
160 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 178 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
161 | "daemon line in the stop section of the file." | 179 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -166,13 +184,13 @@ msgstr "" | |||
166 | 184 | ||
167 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
168 | #. Description | 186 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
171 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | 189 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 195 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
178 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 196 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -182,7 +200,7 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "" | 204 | msgid "" |
187 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 205 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
188 | "files, or with the -X command line option." | 206 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -192,19 +210,19 @@ msgstr "" | |||
192 | 210 | ||
193 | #. Type: note | 211 | #. Type: note |
194 | #. Description | 212 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:56 | 213 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
196 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 214 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
197 | msgstr "Weitere Details knnen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 215 | msgstr "Weitere Details knnen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
198 | 216 | ||
199 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
200 | #. Description | 218 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
203 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 221 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 226 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 227 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 228 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -214,13 +232,13 @@ msgstr "" | |||
214 | 232 | ||
215 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
216 | #. Description | 234 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 236 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
219 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 237 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
220 | 238 | ||
221 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
222 | #. Description | 240 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
224 | msgid "" | 242 | msgid "" |
225 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 243 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
226 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 244 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -233,13 +251,13 @@ msgstr "" | |||
233 | 251 | ||
234 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
235 | #. Description | 253 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 255 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
238 | msgstr "Warnung: Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen" | 256 | msgstr "Warnung: Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen" |
239 | 257 | ||
240 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
241 | #. Description | 259 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "" | 261 | msgid "" |
244 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
245 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -252,110 +270,67 @@ msgstr "" | |||
252 | 270 | ||
253 | #. Type: note | 271 | #. Type: note |
254 | #. Description | 272 | #. Description |
255 | #: ../templates.master:82 | 273 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
256 | msgid "You will need to generate a new host key." | 274 | msgid "You will need to generate a new host key." |
257 | msgstr "Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen." | 275 | msgstr "Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen." |
258 | 276 | ||
259 | #. Type: boolean | 277 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
260 | #. Description | 278 | #~ msgstr "ssh2-Schlssel in die Konfigurationsdateien eingefgt" |
261 | #: ../templates.master:92 | 279 | |
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 280 | #~ msgid "" |
263 | msgstr "Mchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | 281 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
264 | 282 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
265 | #. Type: boolean | 283 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
266 | #. Description | 284 | #~ "compatibility" |
267 | #: ../templates.master:92 | 285 | #~ msgstr "" |
268 | msgid "" | 286 | #~ "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien fr ssh1 und " |
269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 287 | #~ "ssh2 Schlssel. Dies bedeutet, da authorized_keys2 und known_hosts2 " |
270 | "set." | 288 | #~ "nicht mehr bentigt werden. Sie werden noch eingelesen, um " |
271 | msgstr "" | 289 | #~ "Abwrtskompatibilitt zu gewhren." |
272 | "Sie haben die Mglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | 290 | |
273 | "installieren." | 291 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
274 | 292 | #~ msgstr "Mchten Sie den sshd Server starten?" | |
275 | #. Type: boolean | 293 | |
276 | #. Description | 294 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
277 | #: ../templates.master:92 | 295 | #~ msgstr "Das Paket enthlt sowohl den Client als auch den sshd Server." |
278 | msgid "" | 296 | |
279 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 297 | #~ msgid "" |
280 | "based authentication." | 298 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
281 | msgstr "" | 299 | #~ "via ssh." |
282 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, knnen Sie die Host-basierende " | 300 | #~ msgstr "" |
283 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | 301 | #~ "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server fr Remote Logins per " |
284 | 302 | #~ "sshgestartet." | |
285 | #. Type: boolean | 303 | |
286 | #. Description | 304 | #~ msgid "" |
287 | #: ../templates.master:92 | 305 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
288 | msgid "" | 306 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 307 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
290 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 308 | #~ msgstr "" |
291 | msgstr "" | 309 | #~ "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern " |
292 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | 310 | #~ "zu verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, " |
293 | "Probleme gibt, knnen Sie spter Ihre Meinung ndern, indem Sie dpkg-" | 311 | #~ "dann knnen Sie hier den sshd abschalten." |
294 | "reconfigure ssh aufrufen." | 312 | |
295 | 313 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | |
296 | #. Type: boolean | 314 | #~ msgstr "Umgebungs-Optionen fr Schlssel wurden missbilligt" |
297 | #. Description | 315 | |
298 | #: ../templates.master:105 | 316 | #~ msgid "" |
299 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 317 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
300 | msgstr "Mchten Sie den sshd Server starten?" | 318 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
301 | 319 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | |
302 | #. Type: boolean | 320 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
303 | #. Description | 321 | #~ msgstr "" |
304 | #: ../templates.master:105 | 322 | #~ "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmig die Umgebungsoption " |
305 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 323 | #~ "frffentliche Schlssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel ber " |
306 | msgstr "Das Paket enthlt sowohl den Client als auch den sshd Server." | 324 | #~ "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" |
307 | 325 | #~ "Datei verwenden, beachten Sie, da die in Frage kommenden Schlssel nicht " | |
308 | #. Type: boolean | 326 | #~ "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." |
309 | #. Description | 327 | |
310 | #: ../templates.master:105 | 328 | #~ msgid "" |
311 | msgid "" | 329 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
312 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 330 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
313 | "ssh." | 331 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
314 | msgstr "" | 332 | #~ msgstr "" |
315 | "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server fr Remote Logins per " | 333 | #~ "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter " |
316 | "sshgestartet." | 334 | #~ "Bercksichtigung der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, " |
317 | 335 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die " | |
318 | #. Type: boolean | 336 | #~ "Aktualisierung erfolgt ist." |
319 | #. Description | ||
320 | #: ../templates.master:105 | ||
321 | msgid "" | ||
322 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
323 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
324 | "can disable sshd here." | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | ||
327 | "verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | ||
328 | "knnen Sie hier den sshd abschalten." | ||
329 | |||
330 | #. Type: note | ||
331 | #. Description | ||
332 | #: ../templates.master:117 | ||
333 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
334 | msgstr "Umgebungs-Optionen fr Schlssel wurden missbilligt" | ||
335 | |||
336 | #. Type: note | ||
337 | #. Description | ||
338 | #: ../templates.master:117 | ||
339 | msgid "" | ||
340 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
341 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
342 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
343 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmig die Umgebungsoption " | ||
346 | "frffentliche Schlssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel ber " | ||
347 | "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" | ||
348 | "Datei verwenden, beachten Sie, da die in Frage kommenden Schlssel nicht " | ||
349 | "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." | ||
350 | |||
351 | #. Type: note | ||
352 | #. Description | ||
353 | #: ../templates.master:117 | ||
354 | msgid "" | ||
355 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
356 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
357 | "sshd_config(5) manual page." | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Bercksichtigung " | ||
360 | "der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment yes" | ||
361 | "\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist." | ||
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po index cdc7a21fc..4a67e7116 100644 --- a/debian/po/el.po +++ b/debian/po/el.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: el\n" | 17 | "Project-Id-Version: el\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" |
21 | "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" | 21 | "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" |
22 | "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" |
@@ -27,13 +27,50 @@ msgstr "" | |||
27 | 27 | ||
28 | #. Type: boolean | 28 | #. Type: boolean |
29 | #. Description | 29 | #. Description |
30 | #: ../templates.master:4 | 30 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
31 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
32 | msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" | ||
33 | |||
34 | #. Type: boolean | ||
35 | #. Description | ||
36 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
37 | msgid "" | ||
38 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
39 | "set." | ||
40 | msgstr "" | ||
41 | "Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " | ||
42 | "ενεργοποιημένο." | ||
43 | |||
44 | #. Type: boolean | ||
45 | #. Description | ||
46 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
47 | msgid "" | ||
48 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
49 | "based authentication." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | "Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " | ||
52 | "πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." | ||
53 | |||
54 | #. Type: boolean | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
57 | msgid "" | ||
58 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
59 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | "Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " | ||
62 | "προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-" | ||
63 | "reconfigure ssh" | ||
64 | |||
65 | #. Type: boolean | ||
66 | #. Description | ||
67 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
31 | msgid "Generate new configuration file" | 68 | msgid "Generate new configuration file" |
32 | msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" | 69 | msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" |
33 | 70 | ||
34 | #. Type: boolean | 71 | #. Type: boolean |
35 | #. Description | 72 | #. Description |
36 | #: ../templates.master:4 | 73 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
37 | msgid "" | 74 | msgid "" |
38 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 75 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
39 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 76 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -51,7 +88,7 @@ msgstr "" | |||
51 | 88 | ||
52 | #. Type: boolean | 89 | #. Type: boolean |
53 | #. Description | 90 | #. Description |
54 | #: ../templates.master:4 | 91 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
55 | msgid "" | 92 | msgid "" |
56 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 93 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
57 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 94 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -68,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
68 | 105 | ||
69 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 107 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
72 | msgid "" | 109 | msgid "" |
73 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
74 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -76,13 +113,13 @@ msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία | |||
76 | 113 | ||
77 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 115 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 117 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" | 118 | msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" |
82 | 119 | ||
83 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 121 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 123 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 124 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 125 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +134,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 134 | ||
98 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 136 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 138 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 139 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 140 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +145,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 145 | ||
109 | #. Type: boolean | 146 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 147 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 148 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 149 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 150 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 151 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -116,35 +153,16 @@ msgstr "" | |||
116 | "Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README." | 153 | "Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README." |
117 | "Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." | 154 | "Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." |
118 | 155 | ||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
123 | msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" | ||
124 | |||
125 | #. Type: note | ||
126 | #. Description | ||
127 | #: ../templates.master:37 | ||
128 | msgid "" | ||
129 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
130 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
131 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά " | ||
134 | "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία " | ||
135 | "authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα " | ||
136 | "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας." | ||
137 | |||
138 | #. Type: boolean | 156 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 157 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 158 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 159 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
142 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
143 | "Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" | 161 | "Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" |
144 | 162 | ||
145 | #. Type: boolean | 163 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 164 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:46 | 165 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
148 | msgid "" | 166 | msgid "" |
149 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 167 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
150 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 168 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -156,7 +174,7 @@ msgstr "" | |||
156 | 174 | ||
157 | #. Type: boolean | 175 | #. Type: boolean |
158 | #. Description | 176 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:46 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
160 | msgid "" | 178 | msgid "" |
161 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 179 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
162 | "daemon line in the stop section of the file." | 180 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
166 | 184 | ||
167 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
168 | #. Description | 186 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
171 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
172 | "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι " | 190 | "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι " |
@@ -174,7 +192,7 @@ msgstr "" | |||
174 | 192 | ||
175 | #. Type: note | 193 | #. Type: note |
176 | #. Description | 194 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:56 | 195 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
178 | msgid "" | 196 | msgid "" |
179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 197 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 198 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -184,7 +202,7 @@ msgstr "" | |||
184 | 202 | ||
185 | #. Type: note | 203 | #. Type: note |
186 | #. Description | 204 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:56 | 205 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
188 | msgid "" | 206 | msgid "" |
189 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 207 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
190 | "files, or with the -X command line option." | 208 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -194,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
194 | 212 | ||
195 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
196 | #. Description | 214 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:56 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
198 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 216 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
199 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
200 | "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/" | 218 | "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/" |
@@ -202,14 +220,14 @@ msgstr "" | |||
202 | 220 | ||
203 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
204 | #. Description | 222 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 224 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
207 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
208 | "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" | 226 | "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" |
209 | 227 | ||
210 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
211 | #. Description | 229 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:67 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
213 | msgid "" | 231 | msgid "" |
214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 232 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 233 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -220,13 +238,13 @@ msgstr "" | |||
220 | 238 | ||
221 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
222 | #. Description | 240 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
224 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 242 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
225 | msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" | 243 | msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" |
226 | 244 | ||
227 | #. Type: note | 245 | #. Type: note |
228 | #. Description | 246 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:74 | 247 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
230 | msgid "" | 248 | msgid "" |
231 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 249 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
232 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 250 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -241,14 +259,14 @@ msgstr "" | |||
241 | 259 | ||
242 | #. Type: note | 260 | #. Type: note |
243 | #. Description | 261 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:82 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
245 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 263 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
246 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
247 | "Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" | 265 | "Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" |
248 | 266 | ||
249 | #. Type: note | 267 | #. Type: note |
250 | #. Description | 268 | #. Description |
251 | #: ../templates.master:82 | 269 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
252 | msgid "" | 270 | msgid "" |
253 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 271 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
254 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 272 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -261,114 +279,73 @@ msgstr "" | |||
261 | 279 | ||
262 | #. Type: note | 280 | #. Type: note |
263 | #. Description | 281 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:82 | 282 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
265 | msgid "You will need to generate a new host key." | 283 | msgid "You will need to generate a new host key." |
266 | msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." | 284 | msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." |
267 | 285 | ||
268 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
269 | #. Description | 287 | #~ msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" |
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
272 | msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" | ||
273 | |||
274 | #. Type: boolean | ||
275 | #. Description | ||
276 | #: ../templates.master:92 | ||
277 | msgid "" | ||
278 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
279 | "set." | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | "Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " | ||
282 | "ενεργοποιημένο." | ||
283 | |||
284 | #. Type: boolean | ||
285 | #. Description | ||
286 | #: ../templates.master:92 | ||
287 | msgid "" | ||
288 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
289 | "based authentication." | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | "Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " | ||
292 | "πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." | ||
293 | 288 | ||
294 | #. Type: boolean | 289 | #~ msgid "" |
295 | #. Description | 290 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
296 | #: ../templates.master:92 | 291 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
297 | msgid "" | 292 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
298 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 293 | #~ "compatibility" |
299 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 294 | #~ msgstr "" |
300 | msgstr "" | 295 | #~ "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά " |
301 | "Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " | 296 | #~ "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία " |
302 | "πρλήμτ πρτε αλτε ρύιη α τελώντς: dpkg-" | 297 | #~ "authorized_keys2 α known_hosts2 ε εα πλ αρητ. α " |
303 | "reconfigure ssh" | 298 | #~ "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας." |
304 | 299 | ||
305 | #. Type: boolean | 300 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
306 | #. Description | 301 | #~ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" |
307 | #: ../templates.master:105 | ||
308 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
309 | msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" | ||
310 | 302 | ||
311 | #. Type: boolean | 303 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
312 | #. Description | 304 | #~ msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." |
313 | #: ../templates.master:105 | ||
314 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
315 | msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." | ||
316 | 305 | ||
317 | #. Type: boolean | 306 | #~ msgid "" |
318 | #. Description | 307 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
319 | #: ../templates.master:105 | 308 | #~ "via ssh." |
320 | msgid "" | 309 | #~ msgstr "" |
321 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 310 | #~ "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " |
322 | "ssh." | 311 | #~ "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." |
323 | msgstr "" | ||
324 | "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " | ||
325 | "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." | ||
326 | 312 | ||
327 | #. Type: boolean | 313 | #~ msgid "" |
328 | #. Description | 314 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
329 | #: ../templates.master:105 | 315 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
330 | msgid "" | 316 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
331 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 317 | #~ msgstr "" |
332 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 318 | #~ "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες " |
333 | "can disable sshd here." | 319 | #~ "συνδέσεις από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε " |
334 | msgstr "" | 320 | #~ "αυτόν μέσω ssh, τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο " |
335 | "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες συνδέσεις " | 321 | #~ "αυτό." |
336 | "από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε αυτόν μέσω ssh, " | ||
337 | "τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο αυτό." | ||
338 | 322 | ||
339 | #. Type: note | 323 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
340 | #. Description | 324 | #~ msgstr "" |
341 | #: ../templates.master:117 | 325 | #~ "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." |
342 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
343 | msgstr "" | ||
344 | "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." | ||
345 | 326 | ||
346 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
347 | #. Description | 328 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
348 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
349 | msgid "" | 330 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
350 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 331 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
351 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 332 | #~ msgstr "" |
352 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 333 | #~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος " |
353 | "question will no longer work until the option is removed." | 334 | #~ "κελύφους για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου " |
354 | msgstr "" | 335 | #~ "τύπου επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την " |
355 | "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος κελύφους " | 336 | #~ "επιλογή σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα " |
356 | "για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου τύπου " | 337 | #~ "συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή " |
357 | "επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή " | 338 | #~ "αυτή." |
358 | "σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα συγκεκριμένα κλειδιά " | ||
359 | "δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή αυτή." | ||
360 | 339 | ||
361 | #. Type: note | 340 | #~ msgid "" |
362 | #. Description | 341 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
363 | #: ../templates.master:117 | 342 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
364 | msgid "" | 343 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
365 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 344 | #~ msgstr "" |
366 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 345 | #~ "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε " |
367 | "sshd_config(5) manual page." | 346 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το " |
368 | msgstr "" | 347 | #~ "τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα " |
369 | "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε \"PermitUserEnvironment " | 348 | #~ "οδηγιών του sshd_config(5)." |
370 | "yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το τέλος της αναβάθμισης, έχοντας " | ||
371 | "υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα οδηγιών του sshd_config(5)." | ||
372 | 349 | ||
373 | #~ msgid "Privilege separation" | 350 | #~ msgid "Privilege separation" |
374 | #~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" | 351 | #~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" |
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 95a76b09d..84b290e0a 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" | |||
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 35 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" | 36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" |
37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea <jfs@computer.org>\n" | 37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea <jfs@computer.org>\n" |
38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
@@ -42,13 +42,49 @@ msgstr "" | |||
42 | 42 | ||
43 | #. Type: boolean | 43 | #. Type: boolean |
44 | #. Description | 44 | #. Description |
45 | #: ../templates.master:4 | 45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
46 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
47 | msgstr "Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | ||
50 | #. Description | ||
51 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
52 | msgid "" | ||
53 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
54 | "set." | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutar con privilegios de " | ||
57 | "root)." | ||
58 | |||
59 | #. Type: boolean | ||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
64 | "based authentication." | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | "Si hace ssh-keysign SUID, podr usar la autenticacin basada en servidor de " | ||
67 | "la versin 2 del protocolo SSH." | ||
68 | |||
69 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
74 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | ||
77 | "cambiar de opinin posteriormente ejecutando dpkg-reconfigure ssh." | ||
78 | |||
79 | #. Type: boolean | ||
80 | #. Description | ||
81 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
46 | msgid "Generate new configuration file" | 82 | msgid "Generate new configuration file" |
47 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuracin" | 83 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuracin" |
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 89 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
54 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 90 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -65,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 101 | ||
66 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 103 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 104 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 105 | msgid "" |
70 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 106 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
71 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 107 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -82,7 +118,7 @@ msgstr "" | |||
82 | 118 | ||
83 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 120 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:4 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
86 | msgid "" | 122 | msgid "" |
87 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 123 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
88 | "for you." | 124 | "for you." |
@@ -92,13 +128,13 @@ msgstr "" | |||
92 | 128 | ||
93 | #. Type: boolean | 129 | #. Type: boolean |
94 | #. Description | 130 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:23 | 131 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
96 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 132 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
97 | msgstr "Permitir slo la versin 2 del protocolo SSH" | 133 | msgstr "Permitir slo la versin 2 del protocolo SSH" |
98 | 134 | ||
99 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
100 | #. Description | 136 | #. Description |
101 | #: ../templates.master:23 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
102 | msgid "" | 138 | msgid "" |
103 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 139 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
104 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 140 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -112,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
112 | 148 | ||
113 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
114 | #. Description | 150 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:23 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
116 | msgid "" | 152 | msgid "" |
117 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 153 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
118 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 154 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -123,7 +159,7 @@ msgstr "" | |||
123 | 159 | ||
124 | #. Type: boolean | 160 | #. Type: boolean |
125 | #. Description | 161 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:23 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
127 | msgid "" | 163 | msgid "" |
128 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
129 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -131,34 +167,15 @@ msgstr "" | |||
131 | "Si ms tarde cambia de opinin, el fichero README.Debian contiene " | 167 | "Si ms tarde cambia de opinin, el fichero README.Debian contiene " |
132 | "instrucciones sobre cmo modificar en el fichero sshd_config." | 168 | "instrucciones sobre cmo modificar en el fichero sshd_config." |
133 | 169 | ||
134 | #. Type: note | ||
135 | #. Description | ||
136 | #: ../templates.master:37 | ||
137 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
138 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuracin" | ||
139 | |||
140 | #. Type: note | ||
141 | #. Description | ||
142 | #: ../templates.master:37 | ||
143 | msgid "" | ||
144 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
145 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
146 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | "A partir de la versin 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para las " | ||
149 | "claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los ficheros " | ||
150 | "authorized_keys2 y known_hosts2, aunque an se seguirn leyendo para " | ||
151 | "mantener compatibilidad hacia atrs." | ||
152 | |||
153 | #. Type: boolean | 170 | #. Type: boolean |
154 | #. Description | 171 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:46 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
156 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 173 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
157 | msgstr "Desea continuar, an a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 174 | msgstr "Desea continuar, an a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
158 | 175 | ||
159 | #. Type: boolean | 176 | #. Type: boolean |
160 | #. Description | 177 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:46 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
162 | msgid "" | 179 | msgid "" |
163 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 180 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
164 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 181 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -170,7 +187,7 @@ msgstr "" | |||
170 | 187 | ||
171 | #. Type: boolean | 188 | #. Type: boolean |
172 | #. Description | 189 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:46 | 190 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
174 | msgid "" | 191 | msgid "" |
175 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 192 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
176 | "daemon line in the stop section of the file." | 193 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -180,13 +197,13 @@ msgstr "" | |||
180 | 197 | ||
181 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
182 | #. Description | 199 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 200 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 201 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
185 | msgstr "NOTA: Reenvo de X11 y Autorizacin desactivadas por defecto." | 202 | msgstr "NOTA: Reenvo de X11 y Autorizacin desactivadas por defecto." |
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "" | 207 | msgid "" |
191 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 208 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
192 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 209 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -196,7 +213,7 @@ msgstr "" | |||
196 | 213 | ||
197 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
198 | #. Description | 215 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:56 | 216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
200 | msgid "" | 217 | msgid "" |
201 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 218 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
202 | "files, or with the -X command line option." | 219 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -206,20 +223,20 @@ msgstr "" | |||
206 | 223 | ||
207 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
208 | #. Description | 225 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:56 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
210 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
211 | msgstr "Puede encontrar ms detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 228 | msgstr "Puede encontrar ms detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
212 | 229 | ||
213 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
214 | #. Description | 231 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:67 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
216 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 233 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
218 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" | 235 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" |
219 | 236 | ||
220 | #. Type: note | 237 | #. Type: note |
221 | #. Description | 238 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:67 | 239 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
223 | msgid "" | 240 | msgid "" |
224 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 241 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
225 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 242 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -230,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
230 | 247 | ||
231 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
232 | #. Description | 249 | #. Description |
233 | #: ../templates.master:74 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
234 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 251 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
235 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" | 252 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" |
236 | 253 | ||
237 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
238 | #. Description | 255 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:74 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
240 | msgid "" | 257 | msgid "" |
241 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 258 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
242 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 259 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -250,13 +267,13 @@ msgstr "" | |||
250 | 267 | ||
251 | #. Type: note | 268 | #. Type: note |
252 | #. Description | 269 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 270 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 271 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
255 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 272 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
256 | 273 | ||
257 | #. Type: note | 274 | #. Type: note |
258 | #. Description | 275 | #. Description |
259 | #: ../templates.master:82 | 276 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
260 | msgid "" | 277 | msgid "" |
261 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 278 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
262 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 279 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -268,111 +285,69 @@ msgstr "" | |||
268 | 285 | ||
269 | #. Type: note | 286 | #. Type: note |
270 | #. Description | 287 | #. Description |
271 | #: ../templates.master:82 | 288 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
272 | msgid "You will need to generate a new host key." | 289 | msgid "You will need to generate a new host key." |
273 | msgstr "Necesitar generar una nueva clave para su servidor." | 290 | msgstr "Necesitar generar una nueva clave para su servidor." |
274 | 291 | ||
275 | #. Type: boolean | 292 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
276 | #. Description | 293 | #~ msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuracin" |
277 | #: ../templates.master:92 | ||
278 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
279 | msgstr "Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
286 | "set." | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutar con privilegios de " | ||
289 | "root)." | ||
290 | |||
291 | #. Type: boolean | ||
292 | #. Description | ||
293 | #: ../templates.master:92 | ||
294 | msgid "" | ||
295 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
296 | "based authentication." | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | "Si hace ssh-keysign SUID, podr usar la autenticacin basada en servidor de " | ||
299 | "la versin 2 del protocolo SSH." | ||
300 | 294 | ||
301 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "" |
302 | #. Description | 296 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
303 | #: ../templates.master:92 | 297 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
304 | msgid "" | 298 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
305 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 299 | #~ "compatibility" |
306 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ msgstr "" |
307 | msgstr "" | 301 | #~ "A partir de la versin 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para " |
308 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | 302 | #~ "las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los " |
309 | "cambiar de opinin posteriormente ejecutando dpkg-reconfigure ssh." | 303 | #~ "ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque an se seguirn leyendo " |
304 | #~ "para mantener compatibilidad hacia atrs." | ||
310 | 305 | ||
311 | #. Type: boolean | 306 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
312 | #. Description | 307 | #~ msgstr "Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
313 | #: ../templates.master:105 | ||
314 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
315 | msgstr "Quiere ejecutar el servidor sshd?" | ||
316 | 308 | ||
317 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
318 | #. Description | 310 | #~ msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
319 | #: ../templates.master:105 | ||
320 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
321 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | ||
322 | 311 | ||
323 | #. Type: boolean | 312 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 313 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
325 | #: ../templates.master:105 | 314 | #~ "via ssh." |
326 | msgid "" | 315 | #~ msgstr "" |
327 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 316 | #~ "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " |
328 | "ssh." | 317 | #~ "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
329 | msgstr "" | ||
330 | "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " | ||
331 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | ||
332 | 318 | ||
333 | #. Type: boolean | 319 | #~ msgid "" |
334 | #. Description | 320 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
335 | #: ../templates.master:105 | 321 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
336 | msgid "" | 322 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
337 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 323 | #~ msgstr "" |
338 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 324 | #~ "Si slo est interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes " |
339 | "can disable sshd here." | 325 | #~ "del sistema y no quiere acceder a l mediante ssh, entonces puede " |
340 | msgstr "" | 326 | #~ "desactivar sshd." |
341 | "Si slo est interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del " | ||
342 | "sistema y no quiere acceder a l mediante ssh, entonces puede desactivar " | ||
343 | "sshd." | ||
344 | 327 | ||
345 | #. Type: note | 328 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
346 | #. Description | 329 | #~ msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
349 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" | ||
350 | 330 | ||
351 | #. Type: note | 331 | #~ msgid "" |
352 | #. Description | 332 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
353 | #: ../templates.master:117 | 333 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
354 | msgid "" | 334 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
355 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 335 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
356 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 336 | #~ msgstr "" |
357 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 337 | #~ "Esta versin de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opcin de " |
358 | "question will no longer work until the option is removed." | 338 | #~ "entorno para las claves pblicas, para evitar ciertos ataques (por " |
359 | msgstr "" | 339 | #~ "ejemplo, basados en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opcin en un fichero " |
360 | "Esta versin de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opcin de entorno " | 340 | #~ "authorized_keys, las claves implicadas no funcionarn hasta que borre la " |
361 | "para las claves pblicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados " | 341 | #~ "opcin." |
362 | "en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opcin en un fichero authorized_keys, las " | ||
363 | "claves implicadas no funcionarn hasta que borre la opcin." | ||
364 | 342 | ||
365 | #. Type: note | 343 | #~ msgid "" |
366 | #. Description | 344 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
367 | #: ../templates.master:117 | 345 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
368 | msgid "" | 346 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
369 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 347 | #~ msgstr "" |
370 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 348 | #~ "Para volver a activar esta opcin, escriba PermitUserEnvironment yes " |
371 | "sshd_config(5) manual page." | 349 | #~ "en /etc/ssh/sshd_config al terminar la actualizacin, teniendo en cuenta " |
372 | msgstr "" | 350 | #~ "el aviso de la pgina de manual de sshd_config(5)." |
373 | "Para volver a activar esta opcin, escriba PermitUserEnvironment yes en /" | ||
374 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualizacin, teniendo en cuenta el " | ||
375 | "aviso de la pgina de manual de sshd_config(5)." | ||
376 | 351 | ||
377 | #~ msgid "Privilege separation" | 352 | #~ msgid "Privilege separation" |
378 | #~ msgstr "Separacin de privilegios" | 353 | #~ msgstr "Separacin de privilegios" |
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 2d7523e26..6c6ecfaab 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,52 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "" | ||
31 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit install avec le bit SETUID " | ||
32 | "activ?" | ||
33 | |||
34 | #. Type: boolean | ||
35 | #. Description | ||
36 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
37 | msgid "" | ||
38 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
39 | "set." | ||
40 | msgstr "" | ||
41 | "Vous avez la possibilit d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activ." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " | ||
51 | "l'authentification base sur les htes, disponible dans la version 2 du " | ||
52 | "protocole SSH." | ||
53 | |||
54 | #. Type: boolean | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
57 | msgid "" | ||
58 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
59 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | "Dans le doute, je vous suggre de l'installer avec le bit SETUID activ. Si " | ||
62 | "cela vous pose des problmes, vous pourrez revenir sur votre dcision avec " | ||
63 | "dpkg-reconfigure ssh." | ||
64 | |||
65 | #. Type: boolean | ||
66 | #. Description | ||
67 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 68 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Crer un nouveau fichier de configuration" | 69 | msgstr "Crer un nouveau fichier de configuration" |
31 | 70 | ||
32 | #. Type: boolean | 71 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 72 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 73 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 74 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 75 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 76 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +87,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 87 | ||
49 | #. Type: boolean | 88 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 89 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 90 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 91 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 92 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 93 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -66,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
66 | 105 | ||
67 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 107 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
70 | msgid "" | 109 | msgid "" |
71 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
72 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -76,13 +115,13 @@ msgstr "" | |||
76 | 115 | ||
77 | #. Type: boolean | 116 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 117 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 118 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 119 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 120 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
82 | 121 | ||
83 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 123 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 125 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 126 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 127 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 136 | ||
98 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 138 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 140 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 141 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 142 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 147 | ||
109 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 149 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 151 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 152 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 153 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -117,35 +156,16 @@ msgstr "" | |||
117 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " | 156 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " |
118 | "modifier le fichier sshd_config." | 157 | "modifier le fichier sshd_config." |
119 | 158 | ||
120 | #. Type: note | ||
121 | #. Description | ||
122 | #: ../templates.master:37 | ||
123 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
124 | msgstr "Cls pour ssh2 fusionnes dans les fichiers de configuration" | ||
125 | |||
126 | #. Type: note | ||
127 | #. Description | ||
128 | #: ../templates.master:37 | ||
129 | msgid "" | ||
130 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
131 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
132 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
133 | msgstr "" | ||
134 | "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour les " | ||
135 | "cls ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et " | ||
136 | "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nanmoins lus afin de prserver " | ||
137 | "la compatibilit descendante." | ||
138 | |||
139 | #. Type: boolean | 159 | #. Type: boolean |
140 | #. Description | 160 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:46 | 161 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
142 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 162 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
143 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
144 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)?" | 164 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)?" |
145 | 165 | ||
146 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 167 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
149 | msgid "" | 169 | msgid "" |
150 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 170 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
151 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 171 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -157,7 +177,7 @@ msgstr "" | |||
157 | 177 | ||
158 | #. Type: boolean | 178 | #. Type: boolean |
159 | #. Description | 179 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:46 | 180 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
161 | msgid "" | 181 | msgid "" |
162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 182 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
163 | "daemon line in the stop section of the file." | 183 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -168,14 +188,14 @@ msgstr "" | |||
168 | 188 | ||
169 | #. Type: note | 189 | #. Type: note |
170 | #. Description | 190 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:56 | 191 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
172 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 192 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
173 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
174 | "NOTE: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dsactivs par dfaut." | 194 | "NOTE: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dsactivs par dfaut." |
175 | 195 | ||
176 | #. Type: note | 196 | #. Type: note |
177 | #. Description | 197 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 198 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 199 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 200 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 201 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +205,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 205 | ||
186 | #. Type: note | 206 | #. Type: note |
187 | #. Description | 207 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 208 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 209 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 210 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 211 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -196,14 +216,14 @@ msgstr "" | |||
196 | 216 | ||
197 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
198 | #. Description | 218 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:56 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
200 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 220 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
201 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
202 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 222 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
203 | 223 | ||
204 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
205 | #. Description | 225 | #. Description |
206 | #: ../templates.master:67 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
207 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 227 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
208 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
209 | "Attention: rsh-server est install -- ce n'est probablement pas une bonne " | 229 | "Attention: rsh-server est install -- ce n'est probablement pas une bonne " |
@@ -211,7 +231,7 @@ msgstr "" | |||
211 | 231 | ||
212 | #. Type: note | 232 | #. Type: note |
213 | #. Description | 233 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:67 | 234 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
215 | msgid "" | 235 | msgid "" |
216 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 236 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
217 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 237 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -222,14 +242,14 @@ msgstr "" | |||
222 | 242 | ||
223 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
224 | #. Description | 244 | #. Description |
225 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 246 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
227 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
228 | "Attention: telnetd est install -- ce n'est probablement pas une bonne ide" | 248 | "Attention: telnetd est install -- ce n'est probablement pas une bonne ide" |
229 | 249 | ||
230 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
231 | #. Description | 251 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:74 | 252 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
233 | msgid "" | 253 | msgid "" |
234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 254 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 255 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -243,13 +263,13 @@ msgstr "" | |||
243 | 263 | ||
244 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
245 | #. Description | 265 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
247 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 267 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
248 | msgstr "Attention: vous devez crer une nouvelle cl d'hte" | 268 | msgstr "Attention: vous devez crer une nouvelle cl d'hte" |
249 | 269 | ||
250 | #. Type: note | 270 | #. Type: note |
251 | #. Description | 271 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:82 | 272 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
253 | msgid "" | 273 | msgid "" |
254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 274 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 275 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -261,115 +281,69 @@ msgstr "" | |||
261 | 281 | ||
262 | #. Type: note | 282 | #. Type: note |
263 | #. Description | 283 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:82 | 284 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
265 | msgid "You will need to generate a new host key." | 285 | msgid "You will need to generate a new host key." |
266 | msgstr "Vous aurez besoin de gnrer une nouvelle cl d'hte." | 286 | msgstr "Vous aurez besoin de gnrer une nouvelle cl d'hte." |
267 | 287 | ||
268 | #. Type: boolean | 288 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
269 | #. Description | 289 | #~ msgstr "Cls pour ssh2 fusionnes dans les fichiers de configuration" |
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit install avec le bit SETUID " | ||
274 | "activ?" | ||
275 | |||
276 | #. Type: boolean | ||
277 | #. Description | ||
278 | #: ../templates.master:92 | ||
279 | msgid "" | ||
280 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
281 | "set." | ||
282 | msgstr "" | ||
283 | "Vous avez la possibilit d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activ." | ||
284 | |||
285 | #. Type: boolean | ||
286 | #. Description | ||
287 | #: ../templates.master:92 | ||
288 | msgid "" | ||
289 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
290 | "based authentication." | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | "Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " | ||
293 | "l'authentification base sur les htes, disponible dans la version 2 du " | ||
294 | "protocole SSH." | ||
295 | 290 | ||
296 | #. Type: boolean | 291 | #~ msgid "" |
297 | #. Description | 292 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
298 | #: ../templates.master:92 | 293 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
299 | msgid "" | 294 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
300 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 295 | #~ "compatibility" |
301 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 296 | #~ msgstr "" |
302 | msgstr "" | 297 | #~ "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour " |
303 | "Dans le doute, je vous suggre de l'installer avec le bit SETUID activ. Si " | 298 | #~ "les cls ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et " |
304 | "cela vous pose des problmes, vous pourrez revenir sur votre dcision avec " | 299 | #~ "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nanmoins lus afin de " |
305 | "dpkg-reconfigure ssh." | 300 | #~ "prserver la compatibilit descendante." |
306 | 301 | ||
307 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
308 | #. Description | 303 | #~ msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd?" |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
311 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd?" | ||
312 | 304 | ||
313 | #. Type: boolean | 305 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
314 | #. Description | 306 | #~ msgstr "Ce paquet contient la fois le client ssh et le serveur sshd." |
315 | #: ../templates.master:105 | ||
316 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
317 | msgstr "Ce paquet contient la fois le client ssh et le serveur sshd." | ||
318 | 307 | ||
319 | #. Type: boolean | 308 | #~ msgid "" |
320 | #. Description | 309 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
321 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "via ssh." |
322 | msgid "" | 311 | #~ msgstr "" |
323 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 312 | #~ "Normalement le serveur sshd est lanc pour permettre les connexions " |
324 | "ssh." | 313 | #~ "distantes via ssh." |
325 | msgstr "" | ||
326 | "Normalement le serveur sshd est lanc pour permettre les connexions " | ||
327 | "distantes via ssh." | ||
328 | 314 | ||
329 | #. Type: boolean | 315 | #~ msgid "" |
330 | #. Description | 316 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
331 | #: ../templates.master:105 | 317 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
332 | msgid "" | 318 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
333 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 319 | #~ msgstr "" |
334 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 320 | #~ "Si vous dsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers " |
335 | "can disable sshd here." | 321 | #~ "l'extrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine " |
336 | msgstr "" | 322 | #~ "via ssh, vous pouvez dsactiver sshd maintenant." |
337 | "Si vous dsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers " | ||
338 | "l'extrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via " | ||
339 | "ssh, vous pouvez dsactiver sshd maintenant." | ||
340 | 323 | ||
341 | #. Type: note | 324 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
342 | #. Description | 325 | #~ msgstr "Les options d'environnement sur les cls sont dconseilles" |
343 | #: ../templates.master:117 | ||
344 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
345 | msgstr "Les options d'environnement sur les cls sont dconseilles" | ||
346 | 326 | ||
347 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
348 | #. Description | 328 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
349 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
350 | msgid "" | 330 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
351 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 331 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
352 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 332 | #~ msgstr "" |
353 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 333 | #~ "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par dfaut, " |
354 | "question will no longer work until the option is removed." | 334 | #~ "dsactive pour les cls publiques. Cela est destin la prvention de " |
355 | msgstr "" | 335 | #~ "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette " |
356 | "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par dfaut, " | 336 | #~ "option dans un fichier authorized_keys, sachez que les cls " |
357 | "dsactive pour les cls publiques. Cela est destin la prvention de " | 337 | #~ "concernes ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retire." |
358 | "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette option " | ||
359 | "dans un fichier authorized_keys, sachez que les cls concernes ne " | ||
360 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retire." | ||
361 | 338 | ||
362 | #. Type: note | 339 | #~ msgid "" |
363 | #. Description | 340 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
364 | #: ../templates.master:117 | 341 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
365 | msgid "" | 342 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
366 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 343 | #~ msgstr "" |
367 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 344 | #~ "Pour la ractiver, veuillez indiquer PermitUserEnvironment yes dans /" |
368 | "sshd_config(5) manual page." | 345 | #~ "etc/ssh/sshd_config lorsque la mise niveau est termine. Veuillez tenir " |
369 | msgstr "" | 346 | #~ "compte de l'avertissement donn dans la page de manuel sshd_config(5)." |
370 | "Pour la ractiver, veuillez indiquer PermitUserEnvironment yes dans /etc/" | ||
371 | "ssh/sshd_config lorsque la mise niveau est termine. Veuillez tenir compte " | ||
372 | "de l'avertissement donn dans la page de manuel sshd_config(5)." | ||
373 | 347 | ||
374 | #~ msgid "Privilege separation" | 348 | #~ msgid "Privilege separation" |
375 | #~ msgstr "Sparation des privilges" | 349 | #~ msgstr "Sparation des privilges" |
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 5e3e738e2..b827e9883 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" | 20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" |
21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Si ha la possibilit di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID " | ||
40 | "impostato." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Se si imposta ssh-keysign come SUID, sar possibile usare l'autenticazione " | ||
50 | "basata su host del protocollo 2 di SSH." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Nel dubbio, consigliabile installarlo come SUID. Se ci causa problemi " | ||
60 | "sar possibile cambiare idea successivamente eseguendo dpkg-reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" | 66 | msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -66,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
66 | 102 | ||
67 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 104 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:4 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
70 | msgid "" | 106 | msgid "" |
71 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
72 | "for you." | 108 | "for you." |
@@ -76,13 +112,13 @@ msgstr "" | |||
76 | 112 | ||
77 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 114 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" | 117 | msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" |
82 | 118 | ||
83 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 120 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 122 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 133 | ||
98 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 135 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 137 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 144 | ||
109 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 146 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 148 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -116,35 +152,16 @@ msgstr "" | |||
116 | "Se successivamente si cambier idea su questa impostazione, nel file README." | 152 | "Se successivamente si cambier idea su questa impostazione, nel file README." |
117 | "Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config." | 153 | "Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config." |
118 | 154 | ||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
123 | msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" | ||
124 | |||
125 | #. Type: note | ||
126 | #. Description | ||
127 | #: ../templates.master:37 | ||
128 | msgid "" | ||
129 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
130 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
131 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | "Dalla versione 3 OpenSSH non usa pi file separati per le chiavi ssh1 e " | ||
134 | "ssh2. Ci comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono pi " | ||
135 | "necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la " | ||
136 | "compatibilit all'indietro." | ||
137 | |||
138 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 156 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
142 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
143 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" | 160 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" |
144 | 161 | ||
145 | #. Type: boolean | 162 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 163 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:46 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
148 | msgid "" | 165 | msgid "" |
149 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
150 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "" | |||
157 | 174 | ||
158 | #. Type: boolean | 175 | #. Type: boolean |
159 | #. Description | 176 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:46 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
161 | msgid "" | 178 | msgid "" |
162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 179 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
163 | "daemon line in the stop section of the file." | 180 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -167,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
167 | 184 | ||
168 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
169 | #. Description | 186 | #. Description |
170 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
171 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
172 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
173 | "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione " | 190 | "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione " |
@@ -175,7 +192,7 @@ msgstr "" | |||
175 | 192 | ||
176 | #. Type: note | 193 | #. Type: note |
177 | #. Description | 194 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 195 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 196 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 197 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 198 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +202,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 202 | ||
186 | #. Type: note | 203 | #. Type: note |
187 | #. Description | 204 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 205 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 206 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 207 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 208 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -195,20 +212,20 @@ msgstr "" | |||
195 | 212 | ||
196 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
197 | #. Description | 214 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:56 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
199 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 216 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
200 | msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 217 | msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
201 | 218 | ||
202 | #. Type: note | 219 | #. Type: note |
203 | #. Description | 220 | #. Description |
204 | #: ../templates.master:67 | 221 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
205 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 222 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
206 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
207 | "Attenzione: rsh-server installato --- probabilmente non una buona idea" | 224 | "Attenzione: rsh-server installato --- probabilmente non una buona idea" |
208 | 225 | ||
209 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
210 | #. Description | 227 | #. Description |
211 | #: ../templates.master:67 | 228 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
212 | msgid "" | 229 | msgid "" |
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 230 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 231 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -218,14 +235,14 @@ msgstr "" | |||
218 | 235 | ||
219 | #. Type: note | 236 | #. Type: note |
220 | #. Description | 237 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 238 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 239 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
223 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
224 | "Attenzione: telnetd installato --- probabilmente non una buona idea" | 241 | "Attenzione: telnetd installato --- probabilmente non una buona idea" |
225 | 242 | ||
226 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
227 | #. Description | 244 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
229 | msgid "" | 246 | msgid "" |
230 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
231 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -239,13 +256,13 @@ msgstr "" | |||
239 | 256 | ||
240 | #. Type: note | 257 | #. Type: note |
241 | #. Description | 258 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 260 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
244 | msgstr "Attenzione: necessario creare una nuova chiave host" | 261 | msgstr "Attenzione: necessario creare una nuova chiave host" |
245 | 262 | ||
246 | #. Type: note | 263 | #. Type: note |
247 | #. Description | 264 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "" | 266 | msgid "" |
250 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
251 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -258,112 +275,69 @@ msgstr "" | |||
258 | 275 | ||
259 | #. Type: note | 276 | #. Type: note |
260 | #. Description | 277 | #. Description |
261 | #: ../templates.master:82 | 278 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
262 | msgid "You will need to generate a new host key." | 279 | msgid "You will need to generate a new host key." |
263 | msgstr "Sar necessario generare una nuova chiave host." | 280 | msgstr "Sar necessario generare una nuova chiave host." |
264 | 281 | ||
265 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
266 | #. Description | 283 | #~ msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" |
267 | #: ../templates.master:92 | ||
268 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
269 | msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?" | ||
270 | |||
271 | #. Type: boolean | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:92 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
276 | "set." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | "Si ha la possibilit di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID " | ||
279 | "impostato." | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
286 | "based authentication." | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Se si imposta ssh-keysign come SUID, sar possibile usare l'autenticazione " | ||
289 | "basata su host del protocollo 2 di SSH." | ||
290 | 284 | ||
291 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "" |
292 | #. Description | 286 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
293 | #: ../templates.master:92 | 287 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
294 | msgid "" | 288 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
295 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | #~ "compatibility" |
296 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 290 | #~ msgstr "" |
297 | msgstr "" | 291 | #~ "Dalla versione 3 OpenSSH non usa pi file separati per le chiavi ssh1 e " |
298 | "Nel dubbio, consigliabile installarlo come SUID. Se ci causa problemi " | 292 | #~ "ssh2. Ci comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono " |
299 | "sar possibile cambiare idea successivamente eseguendo dpkg-reconfigure ssh" | 293 | #~ "pi necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la " |
294 | #~ "compatibilit all'indietro." | ||
300 | 295 | ||
301 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
302 | #. Description | 297 | #~ msgstr "Si desidera avviare il server sshd?" |
303 | #: ../templates.master:105 | ||
304 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
305 | msgstr "Si desidera avviare il server sshd?" | ||
306 | 298 | ||
307 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
308 | #. Description | 300 | #~ msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd." |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
311 | msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd." | ||
312 | 301 | ||
313 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 303 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
315 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ "via ssh." |
316 | msgid "" | 305 | #~ msgstr "" |
317 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 306 | #~ "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verr attivato per permettere " |
318 | "ssh." | 307 | #~ "connessioni remote attraverso ssh." |
319 | msgstr "" | ||
320 | "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verr attivato per permettere " | ||
321 | "connessioni remote attraverso ssh." | ||
322 | 308 | ||
323 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 310 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
325 | #: ../templates.master:105 | 311 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
326 | msgid "" | 312 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
327 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 313 | #~ msgstr "" |
328 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 314 | #~ "Se si unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in " |
329 | "can disable sshd here." | 315 | #~ "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando " |
330 | msgstr "" | 316 | #~ "ssh, sshd pu essere disabilitato." |
331 | "Se si unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in " | ||
332 | "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando " | ||
333 | "ssh, sshd pu essere disabilitato." | ||
334 | 317 | ||
335 | #. Type: note | 318 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
336 | #. Description | 319 | #~ msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate" |
337 | #: ../templates.master:117 | ||
338 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
339 | msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate" | ||
340 | 320 | ||
341 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
342 | #. Description | 322 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
343 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
344 | msgid "" | 324 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
345 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 325 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
346 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 326 | #~ msgstr "" |
347 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 327 | #~ "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi " |
348 | "question will no longer work until the option is removed." | 328 | #~ "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi " |
349 | msgstr "" | 329 | #~ "attacchi (per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un " |
350 | "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi " | 330 | #~ "file authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in " |
351 | "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi attacchi " | 331 | #~ "questione non funzioneranno pi finch l'opzione sar rimossa." |
352 | "(per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un file " | ||
353 | "authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in questione " | ||
354 | "non funzioneranno pi finch l'opzione sar rimossa." | ||
355 | 332 | ||
356 | #. Type: note | 333 | #~ msgid "" |
357 | #. Description | 334 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
358 | #: ../templates.master:117 | 335 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
359 | msgid "" | 336 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
360 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 337 | #~ msgstr "" |
361 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 338 | #~ "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" " |
362 | "sshd_config(5) manual page." | 339 | #~ "nel file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli " |
363 | msgstr "" | 340 | #~ "avvertimenti contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)." |
364 | "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" nel " | ||
365 | "file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli " | ||
366 | "avvertimenti contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)." | ||
367 | 341 | ||
368 | #~ msgid "Privilege separation" | 342 | #~ msgid "Privilege separation" |
369 | #~ msgstr "Separazione dei privilegi" | 343 | #~ msgstr "Separazione dei privilegi" |
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 35527b294..0baefcc8e 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" |
20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign SUID root ǥȡ뤷ޤ?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "ssh-keysign إѡȡ뤹ݡSUID ӥåȤꤹ뤫ʤ" | ||
40 | "֤ȤǤޤ" | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "ssh-keysign SUID ꤷ硢SSH ץȥ 2 ΥۥȤ˴Ťǧڤ" | ||
50 | "ȤǤޤ" | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "褯ʬʤϡSUID ͭˤ뤳Ȥᤷޤ⤷ ꤬" | ||
60 | "Сdpkg-reconfigure ssh ¹Ԥ뤳Ȥѹ뤳ȤǤޤ" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "եޤ" | 66 | msgstr "եޤ" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||
63 | 99 | ||
64 | #. Type: boolean | 100 | #. Type: boolean |
65 | #. Description | 101 | #. Description |
66 | #: ../templates.master:4 | 102 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
67 | msgid "" | 103 | msgid "" |
68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 104 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
69 | "for you." | 105 | "for you." |
@@ -71,13 +107,13 @@ msgstr "եư뤳Ȥᤷޤ" | |||
71 | 107 | ||
72 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 109 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 110 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 111 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
76 | msgstr "SSH ץȥ 2 ΤߤĤޤ" | 112 | msgstr "SSH ץȥ 2 ΤߤĤޤ" |
77 | 113 | ||
78 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 115 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "" | 117 | msgid "" |
82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -91,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
91 | 127 | ||
92 | #. Type: boolean | 128 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 129 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:23 | 130 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
95 | msgid "" | 131 | msgid "" |
96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 132 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 133 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -101,7 +137,7 @@ msgstr "" | |||
101 | 137 | ||
102 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
103 | #. Description | 139 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:23 | 140 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
105 | msgid "" | 141 | msgid "" |
106 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 142 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
107 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 143 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -109,33 +145,15 @@ msgstr "" | |||
109 | "⤷夢ʤͤѤ顢README.Debian ɤ sshd_config ɤΤ褦" | 145 | "⤷夢ʤͤѤ顢README.Debian ɤ sshd_config ɤΤ褦" |
110 | "ѹ褤ʬޤ" | 146 | "ѹ褤ʬޤ" |
111 | 147 | ||
112 | #. Type: note | ||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../templates.master:37 | ||
115 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
116 | msgstr "ssh2 ե礵ޤ" | ||
117 | |||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates.master:37 | ||
121 | msgid "" | ||
122 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
123 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
124 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | "OpenSSH ΥС 3 ϡssh1 ssh2 Υ˸̤ΥեȤޤ" | ||
127 | "Ĥޤꡢauthorized_keys2 ե known_hosts2 եϤϤפȤʤ" | ||
128 | "ߴݤĤˤϤΥե뤬ɬפǤ" | ||
129 | |||
130 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
131 | #. Description | 149 | #. Description |
132 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
133 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 151 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
134 | msgstr "³Ƥ褤Ǥ (³ ssh åڤ뤫⤷ޤ)" | 152 | msgstr "³Ƥ褤Ǥ (³ ssh åڤ뤫⤷ޤ)" |
135 | 153 | ||
136 | #. Type: boolean | 154 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 155 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 156 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "" | 157 | msgid "" |
140 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 158 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
141 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 159 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -147,7 +165,7 @@ msgstr "" | |||
147 | 165 | ||
148 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
149 | #. Description | 167 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
151 | msgid "" | 169 | msgid "" |
152 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
153 | "daemon line in the stop section of the file." | 171 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -157,13 +175,13 @@ msgstr "" | |||
157 | 175 | ||
158 | #. Type: note | 176 | #. Type: note |
159 | #. Description | 177 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:56 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
161 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
162 | msgstr ": X11 ǧڤΥեǥϥǥեȤǤ϶ػߤޤ" | 180 | msgstr ": X11 ǧڤΥեǥϥǥեȤǤ϶ػߤޤ" |
163 | 181 | ||
164 | #. Type: note | 182 | #. Type: note |
165 | #. Description | 183 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 184 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "" | 185 | msgid "" |
168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 186 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 187 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -173,7 +191,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 191 | ||
174 | #. Type: note | 192 | #. Type: note |
175 | #. Description | 193 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:56 | 194 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
177 | msgid "" | 195 | msgid "" |
178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 196 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
179 | "files, or with the -X command line option." | 197 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -183,20 +201,20 @@ msgstr "" | |||
183 | 201 | ||
184 | #. Type: note | 202 | #. Type: note |
185 | #. Description | 203 | #. Description |
186 | #: ../templates.master:56 | 204 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 205 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | msgstr "ܺ٤ /usr/share/doc/ssh/README.Debian ɤǤ" | 206 | msgstr "ܺ٤ /usr/share/doc/ssh/README.Debian ɤǤ" |
189 | 207 | ||
190 | #. Type: note | 208 | #. Type: note |
191 | #. Description | 209 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:67 | 210 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 211 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
194 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
195 | "ٹ: rsh-server ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" | 213 | "ٹ: rsh-server ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" |
196 | 214 | ||
197 | #. Type: note | 215 | #. Type: note |
198 | #. Description | 216 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 217 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "" | 218 | msgid "" |
201 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 219 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
202 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 220 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,13 +225,13 @@ msgstr "" | |||
207 | 225 | ||
208 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
209 | #. Description | 227 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 228 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 229 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "ٹ: telnetd ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" | 230 | msgstr "ٹ: telnetd ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" |
213 | 231 | ||
214 | #. Type: note | 232 | #. Type: note |
215 | #. Description | 233 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:74 | 234 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
217 | msgid "" | 235 | msgid "" |
218 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 236 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
219 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 237 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -227,13 +245,13 @@ msgstr "" | |||
227 | 245 | ||
228 | #. Type: note | 246 | #. Type: note |
229 | #. Description | 247 | #. Description |
230 | #: ../templates.master:82 | 248 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
231 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 249 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
232 | msgstr "ٹ: ۥȥʤȤޤ" | 250 | msgstr "ٹ: ۥȥʤȤޤ" |
233 | 251 | ||
234 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
235 | #. Description | 253 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "" | 255 | msgid "" |
238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 256 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
239 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 257 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -245,111 +263,68 @@ msgstr "" | |||
245 | 263 | ||
246 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
247 | #. Description | 265 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "You will need to generate a new host key." | 267 | msgid "You will need to generate a new host key." |
250 | msgstr "ۥȥɬפޤ" | 268 | msgstr "ۥȥɬפޤ" |
251 | 269 | ||
252 | #. Type: boolean | 270 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
253 | #. Description | 271 | #~ msgstr "ssh2 ե礵ޤ" |
254 | #: ../templates.master:92 | ||
255 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
256 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign SUID root ǥȡ뤷ޤ?" | ||
257 | 272 | ||
258 | #. Type: boolean | 273 | #~ msgid "" |
259 | #. Description | 274 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
260 | #: ../templates.master:92 | 275 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
261 | msgid "" | 276 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
262 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 277 | #~ "compatibility" |
263 | "set." | 278 | #~ msgstr "" |
264 | msgstr "" | 279 | #~ "OpenSSH ΥС 3 ϡssh1 ssh2 Υ˸̤ΥեȤޤ" |
265 | "ssh-keysign إѡȡ뤹ݡSUID ӥåȤꤹ뤫ʤ" | 280 | #~ "Ĥޤꡢauthorized_keys2 ե known_hosts2 եϤϤ" |
266 | "֤ȤǤޤ" | 281 | #~ "ȤʤޤߴݤĤˤϤΥե뤬ɬפǤ" |
267 | |||
268 | #. Type: boolean | ||
269 | #. Description | ||
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "" | ||
272 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
273 | "based authentication." | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | "ssh-keysign SUID ꤷ硢SSH ץȥ 2 ΥۥȤ˴Ťǧڤ" | ||
276 | "ȤǤޤ" | ||
277 | |||
278 | #. Type: boolean | ||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates.master:92 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
283 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "褯ʬʤϡSUID ͭˤ뤳Ȥᤷޤ⤷ ꤬" | ||
286 | "Сdpkg-reconfigure ssh ¹Ԥ뤳Ȥѹ뤳ȤǤޤ" | ||
287 | 282 | ||
288 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
289 | #. Description | 284 | #~ msgstr "sshd Ф¹Ԥޤ?" |
290 | #: ../templates.master:105 | ||
291 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
292 | msgstr "sshd Ф¹Ԥޤ?" | ||
293 | 285 | ||
294 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
295 | #. Description | 287 | #~ msgstr "" |
296 | #: ../templates.master:105 | 288 | #~ "Υѥåϡssh 饤Ȥ sshd ФξޤǤޤ" |
297 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
298 | msgstr "Υѥåϡssh 饤Ȥ sshd ФξޤǤޤ" | ||
299 | 289 | ||
300 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgid "" |
301 | #. Description | 291 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
302 | #: ../templates.master:105 | 292 | #~ "via ssh." |
303 | msgid "" | 293 | #~ msgstr "" |
304 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 294 | #~ "̾sshd 奢륵Фϡssh Ѥ⡼ȤΥ" |
305 | "ssh." | 295 | #~ "ǽˤ뤿˼¹Ԥޤ" |
306 | msgstr "" | ||
307 | "̾sshd 奢륵Фϡssh Ѥ⡼ȤΥǽ" | ||
308 | "뤿˼¹Ԥޤ" | ||
309 | 296 | ||
310 | #. Type: boolean | 297 | #~ msgid "" |
311 | #. Description | 298 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
312 | #: ../templates.master:105 | 299 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
313 | msgid "" | 300 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
314 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 301 | #~ msgstr "" |
315 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 302 | #~ "⤷ ssh 饤ȤȤäƤΥޥ¾ޥؤ³ǡ" |
316 | "can disable sshd here." | 303 | #~ "Υޥؤ ssh ȤäƥʤΤǤ顢 sshd ¹Ԥ" |
317 | msgstr "" | 304 | #~ "Ǥޤ" |
318 | "⤷ ssh 饤ȤȤäƤΥޥ¾ޥؤ³ǡΥ" | ||
319 | "ؤ ssh ȤäƥʤΤǤ顢 sshd ¹ԤʤǤ" | ||
320 | "ޤ" | ||
321 | 305 | ||
322 | #. Type: note | 306 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
323 | #. Description | 307 | #~ msgstr "δĶץ̵ꤵޤ" |
324 | #: ../templates.master:117 | ||
325 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
326 | msgstr "δĶץ̵ꤵޤ" | ||
327 | 308 | ||
328 | #. Type: note | 309 | #~ msgid "" |
329 | #. Description | 310 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
330 | #: ../templates.master:117 | 311 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
331 | msgid "" | 312 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
332 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 313 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
333 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 314 | #~ msgstr "" |
334 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 315 | #~ "ܥС OpenSSH ϡδĶץǥեȤ̵" |
335 | "question will no longer work until the option is removed." | 316 | #~ "ƤޤLD_PRELOAD ʤɤι뤿Ǥ⤷ authorized_keys " |
336 | msgstr "" | 317 | #~ "եǤΥץѤƤ硢Υץʤ¤" |
337 | "ܥС OpenSSH ϡδĶץǥեȤ̵ꤷ" | 318 | #~ "ϤθѤǤʤȤդƤ" |
338 | "ޤLD_PRELOAD ʤɤι뤿Ǥ⤷ authorized_keys ե" | ||
339 | "ǤΥץѤƤ硢Υץʤ¤Ϥθ" | ||
340 | "ѤǤʤȤդƤ" | ||
341 | 319 | ||
342 | #. Type: note | 320 | #~ msgid "" |
343 | #. Description | 321 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
344 | #: ../templates.master:117 | 322 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
345 | msgid "" | 323 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
346 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 324 | #~ msgstr "" |
347 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 325 | #~ "ΥץƤͭˤˤϡåץ졼ɽλˡsshd_config" |
348 | "sshd_config(5) manual page." | 326 | #~ "(5) ޥ˥奢ڡηٹɤǡ /etc/ssh/sshd_config ե" |
349 | msgstr "" | 327 | #~ "PermitUserEnvironment yesפꤷƤ" |
350 | "ΥץƤͭˤˤϡåץ졼ɽλˡsshd_config(5) " | ||
351 | "˥奢ڡηٹɤǡ /etc/ssh/sshd_config ե" | ||
352 | "PermitUserEnvironment yesפꤷƤ" | ||
353 | 328 | ||
354 | #~ msgid "Privilege separation" | 329 | #~ msgid "Privilege separation" |
355 | #~ msgstr "øʬΥ" | 330 | #~ msgstr "øʬΥ" |
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index e3fbdfc72..40bca6356 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,51 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
40 | "de SUID-bit aan." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
50 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
51 | "gebruiken." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | ||
61 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | ||
62 | "ssh\" uit te voeren" | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" | 68 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" |
31 | 69 | ||
32 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 71 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 73 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 86 | ||
49 | #. Type: boolean | 87 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 88 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 89 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 90 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 91 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 92 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +103,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 103 | ||
66 | #. Type: boolean | 104 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 105 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 106 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 107 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 108 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 109 | "for you." |
@@ -75,13 +113,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 113 | ||
76 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 115 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 117 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." | 118 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." |
81 | 119 | ||
82 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 121 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 123 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 124 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 125 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 133 | ||
96 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 135 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 137 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 144 | ||
107 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 146 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 148 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +152,15 @@ msgstr "" | |||
114 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " | 152 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " |
115 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." | 153 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." |
116 | 154 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en ssh2 " | ||
132 | "sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en known_hosts2 " | ||
133 | "bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om " | ||
134 | "achterwaartse compabiliteit te behouden." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 156 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" | 159 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" |
141 | 160 | ||
142 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 162 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 164 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 165 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 166 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +172,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 172 | ||
154 | #. Type: boolean | 173 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 174 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 175 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 176 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 177 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 178 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,14 +182,14 @@ msgstr "" | |||
163 | 182 | ||
164 | #. Type: note | 183 | #. Type: note |
165 | #. Description | 184 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 185 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 186 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
169 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | 188 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." |
170 | 189 | ||
171 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
172 | #. Description | 191 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:56 | 192 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
174 | msgid "" | 193 | msgid "" |
175 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 194 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
176 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 195 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -180,7 +199,7 @@ msgstr "" | |||
180 | 199 | ||
181 | #. Type: note | 200 | #. Type: note |
182 | #. Description | 201 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 202 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "" | 203 | msgid "" |
185 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 204 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
186 | "files, or with the -X command line option." | 205 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -190,13 +209,13 @@ msgstr "" | |||
190 | 209 | ||
191 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
192 | #. Description | 211 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:56 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
194 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 213 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
195 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | 214 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" |
196 | 215 | ||
197 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
198 | #. Description | 217 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 219 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
202 | "Waarschuwing: rsh-server is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 221 | "Waarschuwing: rsh-server is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "" | |||
204 | 223 | ||
205 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
206 | #. Description | 225 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 227 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 228 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 229 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "" | |||
215 | 234 | ||
216 | #. Type: note | 235 | #. Type: note |
217 | #. Description | 236 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 237 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 238 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
220 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
221 | "Waarschuwing: telnetd is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 240 | "Waarschuwing: telnetd is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -223,7 +242,7 @@ msgstr "" | |||
223 | 242 | ||
224 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
225 | #. Description | 244 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
227 | msgid "" | 246 | msgid "" |
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -237,13 +256,13 @@ msgstr "" | |||
237 | 256 | ||
238 | #. Type: note | 257 | #. Type: note |
239 | #. Description | 258 | #. Description |
240 | #: ../templates.master:82 | 259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
241 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 260 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
242 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" | 261 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" |
243 | 262 | ||
244 | #. Type: note | 263 | #. Type: note |
245 | #. Description | 264 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:82 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
247 | msgid "" | 266 | msgid "" |
248 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
249 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -255,116 +274,72 @@ msgstr "" | |||
255 | 274 | ||
256 | #. Type: note | 275 | #. Type: note |
257 | #. Description | 276 | #. Description |
258 | #: ../templates.master:82 | 277 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
259 | msgid "You will need to generate a new host key." | 278 | msgid "You will need to generate a new host key." |
260 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" | 279 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" |
261 | 280 | ||
262 | #. Type: boolean | 281 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
263 | #. Description | 282 | #~ msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" |
264 | #: ../templates.master:92 | ||
265 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
266 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
267 | |||
268 | #. Type: boolean | ||
269 | #. Description | ||
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "" | ||
272 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
273 | "set." | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
276 | "de SUID-bit aan." | ||
277 | |||
278 | #. Type: boolean | ||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates.master:92 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
283 | "based authentication." | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
286 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
287 | "gebruiken." | ||
288 | 283 | ||
289 | #. Type: boolean | 284 | #~ msgid "" |
290 | #. Description | 285 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
291 | #: ../templates.master:92 | 286 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
292 | msgid "" | 287 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
293 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 288 | #~ "compatibility" |
294 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 289 | #~ msgstr "" |
295 | msgstr "" | 290 | #~ "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en " |
296 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | 291 | #~ "ssh2 sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en " |
297 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | 292 | #~ "known_hosts2 bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds " |
298 | "ssh\" uit te voeren" | 293 | #~ "gelezen om achterwaartse compabiliteit te behouden." |
299 | 294 | ||
300 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
301 | #. Description | 296 | #~ msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" |
302 | #: ../templates.master:105 | ||
303 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
304 | msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" | ||
305 | 297 | ||
306 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
307 | #. Description | 299 | #~ msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." |
308 | #: ../templates.master:105 | ||
309 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
310 | msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." | ||
311 | 300 | ||
312 | #. Type: boolean | 301 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 302 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
314 | #: ../templates.master:105 | 303 | #~ "via ssh." |
315 | msgid "" | 304 | #~ msgstr "" |
316 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 305 | #~ "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " |
317 | "ssh." | 306 | #~ "computer via ssh toe te laten." |
318 | msgstr "" | ||
319 | "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " | ||
320 | "computer via ssh toe te laten." | ||
321 | 307 | ||
322 | #. Type: boolean | 308 | #~ msgid "" |
323 | #. Description | 309 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
324 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
325 | msgid "" | 311 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
326 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 312 | #~ msgstr "" |
327 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 313 | #~ "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " |
328 | "can disable sshd here." | 314 | #~ "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " |
329 | msgstr "" | 315 | #~ "uitschakelen." |
330 | "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " | ||
331 | "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " | ||
332 | "uitschakelen." | ||
333 | 316 | ||
334 | #. Type: note | 317 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
335 | #. Description | 318 | #~ msgstr "" |
336 | #: ../templates.master:117 | 319 | #~ "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " |
337 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 320 | #~ "worden." |
338 | msgstr "" | ||
339 | "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " | ||
340 | "worden." | ||
341 | 321 | ||
342 | #. Type: note | 322 | #~ msgid "" |
343 | #. Description | 323 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
344 | #: ../templates.master:117 | 324 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
345 | msgid "" | 325 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
346 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 326 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
347 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 327 | #~ msgstr "" |
348 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 328 | #~ "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " |
349 | "question will no longer work until the option is removed." | 329 | #~ "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). " |
350 | msgstr "" | 330 | #~ "Indien u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u " |
351 | "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " | 331 | #~ "ervan bewust te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen " |
352 | "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). Indien " | 332 | #~ "werken totdat de optie verwijderd wordt." |
353 | "u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u ervan bewust " | ||
354 | "te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de " | ||
355 | "optie verwijderd wordt." | ||
356 | 333 | ||
357 | #. Type: note | 334 | #~ msgid "" |
358 | #. Description | 335 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
359 | #: ../templates.master:117 | 336 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
360 | msgid "" | 337 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
361 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 338 | #~ msgstr "" |
362 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 339 | #~ "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes" |
363 | "sshd_config(5) manual page." | 340 | #~ "\" in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering " |
364 | msgstr "" | 341 | #~ "compleet is; houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config" |
365 | "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes\" " | 342 | #~ "(5) man-pagina." |
366 | "in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering compleet is; " | ||
367 | "houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config(5) man-pagina." | ||
368 | 343 | ||
369 | #~ msgid "Privilege separation" | 344 | #~ msgid "Privilege separation" |
370 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" | 345 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" |
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 1d218ab8f..f91259960 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" | 20 | "Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" |
21 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | 21 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -25,13 +25,50 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by zainstalowany jako SUID root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Masz moliwo zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wczonym " | ||
40 | "bitem SETUID." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Jeli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bdziesz mg uywa opartej na hostach " | ||
50 | "autoryzacji drugiej wersji protokou SSH." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Jeli masz wtpliwoci, radz zainstalowa go z SUIDem. Jeli to sprawia " | ||
60 | "problemy, moesz zmieni swoje zdanie uruchamiajc pniej polecenie: dpkg-" | ||
61 | "reconfigure ssh" | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 66 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 67 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
31 | 68 | ||
32 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 70 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 71 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 72 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 73 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 74 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 84 | ||
48 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 86 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 88 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -64,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
64 | 101 | ||
65 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 103 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:4 | 104 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
68 | msgid "" | 105 | msgid "" |
69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
70 | "for you." | 107 | "for you." |
@@ -73,13 +110,13 @@ msgstr "" | |||
73 | 110 | ||
74 | #. Type: boolean | 111 | #. Type: boolean |
75 | #. Description | 112 | #. Description |
76 | #: ../templates.master:23 | 113 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
77 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 114 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
78 | msgstr "Zezwalaj wycznie na wersj 2 protokou SSH" | 115 | msgstr "Zezwalaj wycznie na wersj 2 protokou SSH" |
79 | 116 | ||
80 | #. Type: boolean | 117 | #. Type: boolean |
81 | #. Description | 118 | #. Description |
82 | #: ../templates.master:23 | 119 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
83 | msgid "" | 120 | msgid "" |
84 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 121 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
85 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 122 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -93,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
93 | 130 | ||
94 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
95 | #. Description | 132 | #. Description |
96 | #: ../templates.master:23 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
97 | msgid "" | 134 | msgid "" |
98 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 135 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
99 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 136 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -104,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||
104 | 141 | ||
105 | #. Type: boolean | 142 | #. Type: boolean |
106 | #. Description | 143 | #. Description |
107 | #: ../templates.master:23 | 144 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
108 | msgid "" | 145 | msgid "" |
109 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 146 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
110 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 147 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -112,33 +149,15 @@ msgstr "" | |||
112 | "Jeli pniej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " | 149 | "Jeli pniej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " |
113 | "zmieni w sshd_config znajduj si w README.Debian." | 150 | "zmieni w sshd_config znajduj si w README.Debian." |
114 | 151 | ||
115 | #. Type: note | ||
116 | #. Description | ||
117 | #: ../templates.master:37 | ||
118 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
119 | msgstr "klucze ssh2 wczone do plikw konfiguracyjnych" | ||
120 | |||
121 | #. Type: note | ||
122 | #. Description | ||
123 | #: ../templates.master:37 | ||
124 | msgid "" | ||
125 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
126 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
127 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
128 | msgstr "" | ||
129 | "Poczwszy od wersji 3 OpenSSH nie uywa ju osobnych plikw dla kluczy ssh1 " | ||
130 | "i ssh2. Oznacza to, e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s ju " | ||
131 | "potrzebne. Bd one jednak odczytywane aby zachowa wsteczn kompatybilno." | ||
132 | |||
133 | #. Type: boolean | 152 | #. Type: boolean |
134 | #. Description | 153 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:46 | 154 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
136 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 155 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
137 | msgstr "Czy chcesz kontynuowa (i ryzykowa przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" | 156 | msgstr "Czy chcesz kontynuowa (i ryzykowa przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" |
138 | 157 | ||
139 | #. Type: boolean | 158 | #. Type: boolean |
140 | #. Description | 159 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:46 | 160 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
142 | msgid "" | 161 | msgid "" |
143 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 162 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
144 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 163 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -150,7 +169,7 @@ msgstr "" | |||
150 | 169 | ||
151 | #. Type: boolean | 170 | #. Type: boolean |
152 | #. Description | 171 | #. Description |
153 | #: ../templates.master:46 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
154 | msgid "" | 173 | msgid "" |
155 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 174 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
156 | "daemon line in the stop section of the file." | 175 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -160,14 +179,14 @@ msgstr "" | |||
160 | 179 | ||
161 | #. Type: note | 180 | #. Type: note |
162 | #. Description | 181 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:56 | 182 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
164 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 183 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
165 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
166 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domylnie wyczone." | 185 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domylnie wyczone." |
167 | 186 | ||
168 | #. Type: note | 187 | #. Type: note |
169 | #. Description | 188 | #. Description |
170 | #: ../templates.master:56 | 189 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
171 | msgid "" | 190 | msgid "" |
172 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 191 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
173 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 192 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -177,7 +196,7 @@ msgstr "" | |||
177 | 196 | ||
178 | #. Type: note | 197 | #. Type: note |
179 | #. Description | 198 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:56 | 199 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
181 | msgid "" | 200 | msgid "" |
182 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 201 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
183 | "files, or with the -X command line option." | 202 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -187,20 +206,20 @@ msgstr "" | |||
187 | 206 | ||
188 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
189 | #. Description | 208 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:56 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
191 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 210 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
192 | msgstr "Wicej szczegw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 211 | msgstr "Wicej szczegw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
193 | 212 | ||
194 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
195 | #. Description | 214 | #. Description |
196 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
197 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 216 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
198 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
199 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" | 218 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" |
200 | 219 | ||
201 | #. Type: note | 220 | #. Type: note |
202 | #. Description | 221 | #. Description |
203 | #: ../templates.master:67 | 222 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
204 | msgid "" | 223 | msgid "" |
205 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 224 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
206 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 225 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -211,14 +230,14 @@ msgstr "" | |||
211 | 230 | ||
212 | #. Type: note | 231 | #. Type: note |
213 | #. Description | 232 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:74 | 233 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
215 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 234 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
216 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
217 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" | 236 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" |
218 | 237 | ||
219 | #. Type: note | 238 | #. Type: note |
220 | #. Description | 239 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 240 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "" | 241 | msgid "" |
223 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 242 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
224 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 243 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -232,13 +251,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 251 | ||
233 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
234 | #. Description | 253 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
236 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 255 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
237 | msgstr "Uwaga: musisz utworzy nowy klucz hosta" | 256 | msgstr "Uwaga: musisz utworzy nowy klucz hosta" |
238 | 257 | ||
239 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
240 | #. Description | 259 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
242 | msgid "" | 261 | msgid "" |
243 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
244 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -250,113 +269,70 @@ msgstr "" | |||
250 | 269 | ||
251 | #. Type: note | 270 | #. Type: note |
252 | #. Description | 271 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 272 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "You will need to generate a new host key." | 273 | msgid "You will need to generate a new host key." |
255 | msgstr "Bdziesz musia wygenerowa nowy klucz hosta." | 274 | msgstr "Bdziesz musia wygenerowa nowy klucz hosta." |
256 | 275 | ||
257 | #. Type: boolean | 276 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
258 | #. Description | 277 | #~ msgstr "klucze ssh2 wczone do plikw konfiguracyjnych" |
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
261 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by zainstalowany jako SUID root?" | ||
262 | |||
263 | #. Type: boolean | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates.master:92 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
268 | "set." | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | "Masz moliwo zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wczonym " | ||
271 | "bitem SETUID." | ||
272 | |||
273 | #. Type: boolean | ||
274 | #. Description | ||
275 | #: ../templates.master:92 | ||
276 | msgid "" | ||
277 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
278 | "based authentication." | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | "Jeli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bdziesz mg uywa opartej na hostach " | ||
281 | "autoryzacji drugiej wersji protokou SSH." | ||
282 | 278 | ||
283 | #. Type: boolean | 279 | #~ msgid "" |
284 | #. Description | 280 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
285 | #: ../templates.master:92 | 281 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
286 | msgid "" | 282 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
287 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 283 | #~ "compatibility" |
288 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 284 | #~ msgstr "" |
289 | msgstr "" | 285 | #~ "Poczwszy od wersji 3 OpenSSH nie uywa ju osobnych plikw dla kluczy " |
290 | "Jeli masz wtpliwoci, radz zainstalowa go z SUIDem. Jeli to sprawia " | 286 | #~ "ssh1 i ssh2. Oznacza to, e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s " |
291 | "problemy, moesz zmieni swoje zdanie uruchamiajc pniej polecenie: dpkg-" | 287 | #~ "ju potrzebne. Bd one jednak odczytywane aby zachowa wsteczn " |
292 | "reconfigure ssh" | 288 | #~ "kompatybilno." |
293 | 289 | ||
294 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
295 | #. Description | 291 | #~ msgstr "Czy chcesz uruchamia serwer sshd ?" |
296 | #: ../templates.master:105 | ||
297 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
298 | msgstr "Czy chcesz uruchamia serwer sshd ?" | ||
299 | 292 | ||
300 | #. Type: boolean | 293 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
301 | #. Description | 294 | #~ msgstr "Ten pakiet zawiera zarwno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
302 | #: ../templates.master:105 | ||
303 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
304 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarwno klienta ssh, jak i serwer sshd." | ||
305 | 295 | ||
306 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "" |
307 | #. Description | 297 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
308 | #: ../templates.master:105 | 298 | #~ "via ssh." |
309 | msgid "" | 299 | #~ msgstr "" |
310 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 300 | #~ "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bdzie uruchomiony aby " |
311 | "ssh." | 301 | #~ "umoliwi zdalny dostp przez ssh." |
312 | msgstr "" | ||
313 | "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bdzie uruchomiony aby umoliwi " | ||
314 | "zdalny dostp przez ssh." | ||
315 | 302 | ||
316 | #. Type: boolean | 303 | #~ msgid "" |
317 | #. Description | 304 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
318 | #: ../templates.master:105 | 305 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
319 | msgid "" | 306 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
320 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 307 | #~ msgstr "" |
321 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 308 | #~ "Jeli jeste zainteresowany uywaniem wycznie klienta ssh dla pocze " |
322 | "can disable sshd here." | 309 | #~ "wychodzcych z tej maszyny, i nie chcesz si na ni logowa przy pomocy " |
323 | msgstr "" | 310 | #~ "ssh, to moesz teraz wyczy serwer sshd." |
324 | "Jeli jeste zainteresowany uywaniem wycznie klienta ssh dla pocze " | ||
325 | "wychodzcych z tej maszyny, i nie chcesz si na ni logowa przy pomocy ssh, " | ||
326 | "to moesz teraz wyczy serwer sshd." | ||
327 | 311 | ||
328 | #. Type: note | 312 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
329 | #. Description | 313 | #~ msgstr "Odradzamy stosowanie ustawie rodowiskowych dla kluczy." |
330 | #: ../templates.master:117 | ||
331 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
332 | msgstr "Odradzamy stosowanie ustawie rodowiskowych dla kluczy." | ||
333 | 314 | ||
334 | #. Type: note | 315 | #~ msgid "" |
335 | #. Description | 316 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
336 | #: ../templates.master:117 | 317 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
337 | msgid "" | 318 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
338 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 319 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
339 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 320 | #~ msgstr "" |
340 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 321 | #~ "Ta wersja OpenSSH ma wyczon opcj wykorzystywania ustawie " |
341 | "question will no longer work until the option is removed." | 322 | #~ "rodowiskowych dla kluczy publicznych. Mona dziki temu unikn pewnych " |
342 | msgstr "" | 323 | #~ "atakw (jak np.: LD_PRELOAD). Jeeli uywasz tej opcji w pliku " |
343 | "Ta wersja OpenSSH ma wyczon opcj wykorzystywania ustawie rodowiskowych " | 324 | #~ "authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie bd dziaa dopki ta opcja " |
344 | "dla kluczy publicznych. Mona dziki temu unikn pewnych atakw (jak np.: " | 325 | #~ "nie zostanie usunita." |
345 | "LD_PRELOAD). Jeeli uywasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w " | ||
346 | "nim klucze nie bd dziaa dopki ta opcja nie zostanie usunita." | ||
347 | 326 | ||
348 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
349 | #. Description | 328 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
350 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
351 | msgid "" | 330 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
352 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 331 | #~ msgstr "" |
353 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 332 | #~ "Aby ponownie wczy t opcj, naley doda wpis \"PermitUserEnvironment " |
354 | "sshd_config(5) manual page." | 333 | #~ "yes\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoczeniu aktualizacji. Przy " |
355 | msgstr "" | 334 | #~ "zmianie konfiguracji naley zapozna si z informacjami zawartymi na " |
356 | "Aby ponownie wczy t opcj, naley doda wpis \"PermitUserEnvironment yes" | 335 | #~ "stronie podrcznika systemowego sshd_config(5)." |
357 | "\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoczeniu aktualizacji. Przy zmianie " | ||
358 | "konfiguracji naley zapozna si z informacjami zawartymi na stronie " | ||
359 | "podrcznika systemowego sshd_config(5)." | ||
360 | 336 | ||
361 | #~ msgid "Privilege separation" | 337 | #~ msgid "Privilege separation" |
362 | #~ msgstr "Separacja uprawnie" | 338 | #~ msgstr "Separacja uprawnie" |
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 00973c88d..4bf9baf82 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" |
20 | "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,50 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Existe a opo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " | ||
40 | "definido." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Caso voc instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, voc ser capaz de " | ||
50 | "usar a autenticao baseada em host do protocolo SSH 2." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Caso esteja em dvida, sugerido que voc instale com o bit SUID ativado. " | ||
60 | "Caso isso cause problemas e voc mude de idia posteriormente execute o " | ||
61 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 66 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Gerar novo arquivo de configurao" | 67 | msgstr "Gerar novo arquivo de configurao" |
31 | 68 | ||
32 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 70 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 71 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 72 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 73 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 74 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -49,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
49 | 86 | ||
50 | #. Type: boolean | 87 | #. Type: boolean |
51 | #. Description | 88 | #. Description |
52 | #: ../templates.master:4 | 89 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
53 | msgid "" | 90 | msgid "" |
54 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 91 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
55 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 92 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -68,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
68 | 105 | ||
69 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 107 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
72 | msgid "" | 109 | msgid "" |
73 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
74 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -78,13 +115,13 @@ msgstr "" | |||
78 | 115 | ||
79 | #. Type: boolean | 116 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 117 | #. Description |
81 | #: ../templates.master:23 | 118 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
82 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 119 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
83 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH verso 2" | 120 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH verso 2" |
84 | 121 | ||
85 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
86 | #. Description | 123 | #. Description |
87 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
88 | msgid "" | 125 | msgid "" |
89 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 126 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
90 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 127 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -100,7 +137,7 @@ msgstr "" | |||
100 | 137 | ||
101 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
102 | #. Description | 139 | #. Description |
103 | #: ../templates.master:23 | 140 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
104 | msgid "" | 141 | msgid "" |
105 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 142 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
106 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 143 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -111,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
111 | 148 | ||
112 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
113 | #. Description | 150 | #. Description |
114 | #: ../templates.master:23 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
115 | msgid "" | 152 | msgid "" |
116 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 153 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
117 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 154 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -120,34 +157,15 @@ msgstr "" | |||
120 | "README.Debian deste pacote possui instrues sobre o que mudar em seu " | 157 | "README.Debian deste pacote possui instrues sobre o que mudar em seu " |
121 | "arquivo de configurao sshd_config." | 158 | "arquivo de configurao sshd_config." |
122 | 159 | ||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
127 | msgstr "Chaves ssh2 includas nos arquivos de configurao" | ||
128 | |||
129 | #. Type: note | ||
130 | #. Description | ||
131 | #: ../templates.master:37 | ||
132 | msgid "" | ||
133 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
134 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
135 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | "A partir do verso 3 o OpenSSH no usa mais arquivos separados para as " | ||
138 | "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e " | ||
139 | "\"know_hosts2\" no so mais necessrios. Os mesmos continuaro a ser lidos " | ||
140 | "para manter a compatibilidade com verses anteriores." | ||
141 | |||
142 | #. Type: boolean | 160 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 161 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 163 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
146 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sesses ssh ativas) ?" | 164 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sesses ssh ativas) ?" |
147 | 165 | ||
148 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
149 | #. Description | 167 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
151 | msgid "" | 169 | msgid "" |
152 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 170 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
153 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 171 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -159,7 +177,7 @@ msgstr "" | |||
159 | 177 | ||
160 | #. Type: boolean | 178 | #. Type: boolean |
161 | #. Description | 179 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:46 | 180 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
163 | msgid "" | 181 | msgid "" |
164 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 182 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
165 | "daemon line in the stop section of the file." | 183 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -169,13 +187,13 @@ msgstr "" | |||
169 | 187 | ||
170 | #. Type: note | 188 | #. Type: note |
171 | #. Description | 189 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:56 | 190 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
173 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 191 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
174 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorizao desabilitados por padro." | 192 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorizao desabilitados por padro." |
175 | 193 | ||
176 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
177 | #. Description | 195 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 197 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 198 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 199 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +203,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 203 | ||
186 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
187 | #. Description | 205 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 207 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 208 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 209 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -195,20 +213,20 @@ msgstr "" | |||
195 | 213 | ||
196 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
197 | #. Description | 215 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:56 | 216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
199 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 217 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
200 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
201 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 219 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
202 | 220 | ||
203 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
204 | #. Description | 222 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 224 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
207 | msgstr "Aviso: rsh-server est instalado --- provavelmente no uma boa idia" | 225 | msgstr "Aviso: rsh-server est instalado --- provavelmente no uma boa idia" |
208 | 226 | ||
209 | #. Type: note | 227 | #. Type: note |
210 | #. Description | 228 | #. Description |
211 | #: ../templates.master:67 | 229 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
212 | msgid "" | 230 | msgid "" |
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 231 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 232 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -219,13 +237,13 @@ msgstr "" | |||
219 | 237 | ||
220 | #. Type: note | 238 | #. Type: note |
221 | #. Description | 239 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:74 | 240 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
223 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 241 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
224 | msgstr "Aviso: telnetd est instalado --- provavelmente no uma boa idia" | 242 | msgstr "Aviso: telnetd est instalado --- provavelmente no uma boa idia" |
225 | 243 | ||
226 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
227 | #. Description | 245 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:74 | 246 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
229 | msgid "" | 247 | msgid "" |
230 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 248 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
231 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 249 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -239,13 +257,13 @@ msgstr "" | |||
239 | 257 | ||
240 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
241 | #. Description | 259 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 261 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
244 | msgstr "Aviso: voc deve criar uma nova host key" | 262 | msgstr "Aviso: voc deve criar uma nova host key" |
245 | 263 | ||
246 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
247 | #. Description | 265 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "" | 267 | msgid "" |
250 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 268 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
251 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 269 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -257,113 +275,69 @@ msgstr "" | |||
257 | 275 | ||
258 | #. Type: note | 276 | #. Type: note |
259 | #. Description | 277 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:82 | 278 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
261 | msgid "You will need to generate a new host key." | 279 | msgid "You will need to generate a new host key." |
262 | msgstr "Voc precisar gerar uma nova host key." | 280 | msgstr "Voc precisar gerar uma nova host key." |
263 | 281 | ||
264 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
265 | #. Description | 283 | #~ msgstr "Chaves ssh2 includas nos arquivos de configurao" |
266 | #: ../templates.master:92 | ||
267 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
268 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | ||
269 | |||
270 | #. Type: boolean | ||
271 | #. Description | ||
272 | #: ../templates.master:92 | ||
273 | msgid "" | ||
274 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
275 | "set." | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | "Existe a opo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " | ||
278 | "definido." | ||
279 | |||
280 | #. Type: boolean | ||
281 | #. Description | ||
282 | #: ../templates.master:92 | ||
283 | msgid "" | ||
284 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
285 | "based authentication." | ||
286 | msgstr "" | ||
287 | "Caso voc instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, voc ser capaz de " | ||
288 | "usar a autenticao baseada em host do protocolo SSH 2." | ||
289 | 284 | ||
290 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "" |
291 | #. Description | 286 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
292 | #: ../templates.master:92 | 287 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
293 | msgid "" | 288 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
294 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | #~ "compatibility" |
295 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 290 | #~ msgstr "" |
296 | msgstr "" | 291 | #~ "A partir do verso 3 o OpenSSH no usa mais arquivos separados para as " |
297 | "Caso esteja em dvida, sugerido que voc instale com o bit SUID ativado. " | 292 | #~ "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e " |
298 | "Caso isso cause problemas e voc mude de idia posteriormente execute o " | 293 | #~ "\"know_hosts2\" no so mais necessrios. Os mesmos continuaro a ser " |
299 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | 294 | #~ "lidos para manter a compatibilidade com verses anteriores." |
300 | 295 | ||
301 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
302 | #. Description | 297 | #~ msgstr "Voc deseja executar o servidor sshd ?" |
303 | #: ../templates.master:105 | ||
304 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
305 | msgstr "Voc deseja executar o servidor sshd ?" | ||
306 | 298 | ||
307 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
308 | #. Description | 300 | #~ msgstr "Este pacote contm ambos o cliente ssh e o servidor sshd." |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
311 | msgstr "Este pacote contm ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | ||
312 | 301 | ||
313 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 303 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
315 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ "via ssh." |
316 | msgid "" | 305 | #~ msgstr "" |
317 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 306 | #~ "Normalmente o sshd Secure Shell Server ser executado para permitir " |
318 | "ssh." | 307 | #~ "logins remotos via ssh." |
319 | msgstr "" | ||
320 | "Normalmente o sshd Secure Shell Server ser executado para permitir logins " | ||
321 | "remotos via ssh." | ||
322 | 308 | ||
323 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 310 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
325 | #: ../templates.master:105 | 311 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
326 | msgid "" | 312 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
327 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 313 | #~ msgstr "" |
328 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 314 | #~ "Se voc est interessado somente em usar o cliente ssh para conexes para " |
329 | "can disable sshd here." | 315 | #~ "fora desta mquina, e no quer logar na mesma usando ssh, ento voc pode " |
330 | msgstr "" | 316 | #~ "desabilitar o sshd aqui." |
331 | "Se voc est interessado somente em usar o cliente ssh para conexes para " | ||
332 | "fora desta mquina, e no quer logar na mesma usando ssh, ento voc pode " | ||
333 | "desabilitar o sshd aqui." | ||
334 | 317 | ||
335 | #. Type: note | 318 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
336 | #. Description | 319 | #~ msgstr "Opes ed ambiente sobre chaves esto obsoletas" |
337 | #: ../templates.master:117 | ||
338 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
339 | msgstr "Opes ed ambiente sobre chaves esto obsoletas" | ||
340 | 320 | ||
341 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
342 | #. Description | 322 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
343 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
344 | msgid "" | 324 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
345 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 325 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
346 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 326 | #~ msgstr "" |
347 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 327 | #~ "Esta verso do OpenSSH desabilita a opo de ambiente para chaves " |
348 | "question will no longer work until the option is removed." | 328 | #~ "pblicas por padro par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). " |
349 | msgstr "" | 329 | #~ "Caso voc esteja usando esta opo em um arquivo authorized_keys, tenha " |
350 | "Esta verso do OpenSSH desabilita a opo de ambiente para chaves pblicas " | 330 | #~ "cuidado pois as chaves em questo no iro mais funcionar at que esta " |
351 | "por padro par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso voc " | 331 | #~ "opo seja removida." |
352 | "esteja usando esta opo em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois " | ||
353 | "as chaves em questo no iro mais funcionar at que esta opo seja " | ||
354 | "removida." | ||
355 | 332 | ||
356 | #. Type: note | 333 | #~ msgid "" |
357 | #. Description | 334 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
358 | #: ../templates.master:117 | 335 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
359 | msgid "" | 336 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
360 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 337 | #~ msgstr "" |
361 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 338 | #~ "Para reabilitar esta opo, defina a opo \"PermitUserEnvironment yes\" " |
362 | "sshd_config(5) manual page." | 339 | #~ "no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualizao terminar, " |
363 | msgstr "" | 340 | #~ "atentando para o aviso na pgina de manual do sshd_config(5)." |
364 | "Para reabilitar esta opo, defina a opo \"PermitUserEnvironment yes\" no " | ||
365 | "arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualizao terminar, atentando para " | ||
366 | "o aviso na pgina de manual do sshd_config(5)." | ||
367 | 341 | ||
368 | #~ msgid "Privilege separation" | 342 | #~ msgid "Privilege separation" |
369 | #~ msgstr "Separao de Previlgios" | 343 | #~ msgstr "Separao de Previlgios" |
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index f86cca6d2..6a46d1ec6 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" |
21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" | 21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" |
22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" |
@@ -26,13 +26,47 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr " /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr " SUID ssh-keysign." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | " SUID ssh, " | ||
49 | " SSH- 2." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | " , , SUID ssh. " | ||
59 | ", : dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | |||
61 | #. Type: boolean | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 64 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr " " | 65 | msgstr " " |
32 | 66 | ||
33 | #. Type: boolean | 67 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 68 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 69 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 70 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 71 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 72 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +82,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 82 | ||
49 | #. Type: boolean | 83 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 84 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 85 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 86 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 87 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 88 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -64,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
68 | msgid "" | 102 | msgid "" |
69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
70 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -74,13 +108,13 @@ msgstr "" | |||
74 | 108 | ||
75 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 110 | #. Description |
77 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
78 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
79 | msgstr " SSH- 2." | 113 | msgstr " SSH- 2." |
80 | 114 | ||
81 | #. Type: boolean | 115 | #. Type: boolean |
82 | #. Description | 116 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 117 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
84 | msgid "" | 118 | msgid "" |
85 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
86 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +129,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 129 | ||
96 | #. Type: boolean | 130 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 131 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 132 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 133 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 134 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 135 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +140,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 140 | ||
107 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 142 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 144 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 145 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 146 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +148,15 @@ msgstr "" | |||
114 | " , README.Debian " | 148 | " , README.Debian " |
115 | " , sshd_config." | 149 | " , sshd_config." |
116 | 150 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr " ssh2 " | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | " 3 OpenSSH ssh1 " | ||
132 | " ssh2. , authorized_keys2 known_hosts2 " | ||
133 | ". - " | ||
134 | "." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 151 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 152 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 153 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr " ( ssh-)?" | 155 | msgstr " ( ssh-)?" |
141 | 156 | ||
142 | #. Type: boolean | 157 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 158 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 159 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 160 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 161 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 162 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 168 | ||
154 | #. Type: boolean | 169 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 170 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 171 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 172 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 173 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 174 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,13 +178,13 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 182 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr ": X11 Authorization ." | 183 | msgstr ": X11 Authorization ." |
169 | 184 | ||
170 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
171 | #. Description | 186 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
173 | msgid "" | 188 | msgid "" |
174 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 189 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
175 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 190 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
179 | 194 | ||
180 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
181 | #. Description | 196 | #. Description |
182 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
183 | msgid "" | 198 | msgid "" |
184 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 199 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
185 | "files, or with the -X command line option." | 200 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -189,20 +204,20 @@ msgstr "" | |||
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:56 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | " /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 210 | " /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
196 | 211 | ||
197 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
198 | #. Description | 213 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 215 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr ": rsh-server --- , " | 216 | msgstr ": rsh-server --- , " |
202 | 217 | ||
203 | #. Type: note | 218 | #. Type: note |
204 | #. Description | 219 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 220 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "" | 221 | msgid "" |
207 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 222 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
208 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 223 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -212,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
212 | 227 | ||
213 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
214 | #. Description | 229 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:74 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
216 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 231 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr ": telnetd --- , " | 232 | msgstr ": telnetd --- , " |
218 | 233 | ||
219 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
220 | #. Description | 235 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "" | 237 | msgid "" |
223 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 238 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
224 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 239 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -232,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 247 | ||
233 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
234 | #. Description | 249 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
236 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 251 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
237 | msgstr ": ." | 252 | msgstr ": ." |
238 | 253 | ||
239 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
240 | #. Description | 255 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:82 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
242 | msgid "" | 257 | msgid "" |
243 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 258 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
244 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 259 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -250,110 +265,69 @@ msgstr "" | |||
250 | 265 | ||
251 | #. Type: note | 266 | #. Type: note |
252 | #. Description | 267 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "You will need to generate a new host key." | 269 | msgid "You will need to generate a new host key." |
255 | msgstr " ." | 270 | msgstr " ." |
256 | 271 | ||
257 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
258 | #. Description | 273 | #~ msgstr " ssh2 " |
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
261 | msgstr " /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
262 | |||
263 | #. Type: boolean | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates.master:92 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
268 | "set." | ||
269 | msgstr " SUID ssh-keysign." | ||
270 | |||
271 | #. Type: boolean | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:92 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
276 | "based authentication." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | " SUID ssh, " | ||
279 | " SSH- 2." | ||
280 | 274 | ||
281 | #. Type: boolean | 275 | #~ msgid "" |
282 | #. Description | 276 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
283 | #: ../templates.master:92 | 277 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
284 | msgid "" | 278 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
285 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 279 | #~ "compatibility" |
286 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 280 | #~ msgstr "" |
287 | msgstr "" | 281 | #~ " 3 OpenSSH " |
288 | " , , SUID ssh. " | 282 | #~ "ssh1 ssh2. , authorized_keys2 known_hosts2 " |
289 | ", : dpkg-reconfigure ssh" | 283 | #~ " . - " |
284 | #~ " ." | ||
290 | 285 | ||
291 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
292 | #. Description | 287 | #~ msgstr " sshd?" |
293 | #: ../templates.master:105 | ||
294 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
295 | msgstr " sshd?" | ||
296 | 288 | ||
297 | #. Type: boolean | 289 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
298 | #. Description | 290 | #~ msgstr " ssh-, ssh-." |
299 | #: ../templates.master:105 | ||
300 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
301 | msgstr " ssh-, ssh-." | ||
302 | 291 | ||
303 | #. Type: boolean | 292 | #~ msgid "" |
304 | #. Description | 293 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
305 | #: ../templates.master:105 | 294 | #~ "via ssh." |
306 | msgid "" | 295 | #~ msgstr "" |
307 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 296 | #~ " sshd Secure Shell Server " |
308 | "ssh." | 297 | #~ " ssh." |
309 | msgstr "" | ||
310 | " sshd Secure Shell Server " | ||
311 | " ssh." | ||
312 | 298 | ||
313 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 300 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
315 | #: ../templates.master:105 | 301 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
316 | msgid "" | 302 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
317 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 303 | #~ msgstr "" |
318 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 304 | #~ " ssh- " |
319 | "can disable sshd here." | 305 | #~ " , ssh, " |
320 | msgstr "" | 306 | #~ " sshd." |
321 | " ssh- " | ||
322 | " , ssh, " | ||
323 | " sshd." | ||
324 | 307 | ||
325 | #. Type: note | 308 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
326 | #. Description | 309 | #~ msgstr " " |
327 | #: ../templates.master:117 | ||
328 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
329 | msgstr " " | ||
330 | 310 | ||
331 | #. Type: note | 311 | #~ msgid "" |
332 | #. Description | 312 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
333 | #: ../templates.master:117 | 313 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
334 | msgid "" | 314 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 315 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 316 | #~ msgstr "" |
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 317 | #~ " OpenSSH " |
338 | "question will no longer work until the option is removed." | 318 | #~ ", (, LD_PRELOAD). " |
339 | msgstr "" | 319 | #~ " authorized_keys, , " |
340 | " OpenSSH " | 320 | #~ " , ." |
341 | ", (, LD_PRELOAD). " | ||
342 | " authorized_keys, , " | ||
343 | " , ." | ||
344 | 321 | ||
345 | #. Type: note | 322 | #~ msgid "" |
346 | #. Description | 323 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
347 | #: ../templates.master:117 | 324 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
348 | msgid "" | 325 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
349 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 326 | #~ msgstr "" |
350 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 327 | #~ " , " |
351 | "sshd_config(5) manual page." | 328 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" sshd_config " |
352 | msgstr "" | 329 | #~ ", " |
353 | " , " | 330 | #~ "sshd_config(5)." |
354 | "\"PermitUserEnvironment yes\" sshd_config " | ||
355 | ", " | ||
356 | "sshd_config(5)." | ||
357 | 331 | ||
358 | #~ msgid "Privilege separation" | 332 | #~ msgid "Privilege separation" |
359 | #~ msgstr " " | 333 | #~ msgstr " " |
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index e8e8e4cd2..a4224d581 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -26,13 +26,43 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | ||
50 | #. Description | ||
51 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
52 | msgid "" | ||
53 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
54 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | |||
57 | #. Type: boolean | ||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 60 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
32 | 62 | ||
33 | #. Type: boolean | 63 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 64 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 66 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 67 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 68 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -43,7 +73,7 @@ msgstr "" | |||
43 | 73 | ||
44 | #. Type: boolean | 74 | #. Type: boolean |
45 | #. Description | 75 | #. Description |
46 | #: ../templates.master:4 | 76 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
47 | msgid "" | 77 | msgid "" |
48 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 78 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
49 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 79 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -54,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
54 | 84 | ||
55 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
56 | #. Description | 86 | #. Description |
57 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
58 | msgid "" | 88 | msgid "" |
59 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 89 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
60 | "for you." | 90 | "for you." |
@@ -62,13 +92,13 @@ msgstr "" | |||
62 | 92 | ||
63 | #. Type: boolean | 93 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 94 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:23 | 95 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
66 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 96 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
67 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
68 | 98 | ||
69 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 100 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
72 | msgid "" | 102 | msgid "" |
73 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 103 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
74 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 104 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -78,7 +108,7 @@ msgstr "" | |||
78 | 108 | ||
79 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 110 | #. Description |
81 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
82 | msgid "" | 112 | msgid "" |
83 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 113 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
84 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 114 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -86,36 +116,21 @@ msgstr "" | |||
86 | 116 | ||
87 | #. Type: boolean | 117 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 118 | #. Description |
89 | #: ../templates.master:23 | 119 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
90 | msgid "" | 120 | msgid "" |
91 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 121 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
92 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 122 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
93 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
94 | 124 | ||
95 | #. Type: note | ||
96 | #. Description | ||
97 | #: ../templates.master:37 | ||
98 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #. Type: note | ||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../templates.master:37 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
106 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
107 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #. Type: boolean | 125 | #. Type: boolean |
111 | #. Description | 126 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:46 | 127 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
113 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 128 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
114 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
115 | 130 | ||
116 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
117 | #. Description | 132 | #. Description |
118 | #: ../templates.master:46 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
119 | msgid "" | 134 | msgid "" |
120 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 135 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
121 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 136 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -124,7 +139,7 @@ msgstr "" | |||
124 | 139 | ||
125 | #. Type: boolean | 140 | #. Type: boolean |
126 | #. Description | 141 | #. Description |
127 | #: ../templates.master:46 | 142 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
128 | msgid "" | 143 | msgid "" |
129 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 144 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
130 | "daemon line in the stop section of the file." | 145 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -132,13 +147,13 @@ msgstr "" | |||
132 | 147 | ||
133 | #. Type: note | 148 | #. Type: note |
134 | #. Description | 149 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:56 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
136 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 151 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
137 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
138 | 153 | ||
139 | #. Type: note | 154 | #. Type: note |
140 | #. Description | 155 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:56 | 156 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
142 | msgid "" | 157 | msgid "" |
143 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 158 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
144 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 159 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -146,7 +161,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 161 | ||
147 | #. Type: note | 162 | #. Type: note |
148 | #. Description | 163 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:56 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
150 | msgid "" | 165 | msgid "" |
151 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 166 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
152 | "files, or with the -X command line option." | 167 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -154,19 +169,19 @@ msgstr "" | |||
154 | 169 | ||
155 | #. Type: note | 170 | #. Type: note |
156 | #. Description | 171 | #. Description |
157 | #: ../templates.master:56 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
158 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 173 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
159 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
160 | 175 | ||
161 | #. Type: note | 176 | #. Type: note |
162 | #. Description | 177 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:67 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
164 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 179 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
165 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
166 | 181 | ||
167 | #. Type: note | 182 | #. Type: note |
168 | #. Description | 183 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:67 | 184 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
170 | msgid "" | 185 | msgid "" |
171 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 186 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
172 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 187 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -174,13 +189,13 @@ msgstr "" | |||
174 | 189 | ||
175 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
176 | #. Description | 191 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:74 | 192 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
178 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 193 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
179 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
180 | 195 | ||
181 | #. Type: note | 196 | #. Type: note |
182 | #. Description | 197 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:74 | 198 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
184 | msgid "" | 199 | msgid "" |
185 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 200 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
186 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 201 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -190,13 +205,13 @@ msgstr "" | |||
190 | 205 | ||
191 | #. Type: note | 206 | #. Type: note |
192 | #. Description | 207 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:82 | 208 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
194 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 209 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
195 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
196 | 211 | ||
197 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
198 | #. Description | 213 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:82 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
200 | msgid "" | 215 | msgid "" |
201 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 216 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
202 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 217 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -205,90 +220,6 @@ msgstr "" | |||
205 | 220 | ||
206 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
207 | #. Description | 222 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:82 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
209 | msgid "You will need to generate a new host key." | 224 | msgid "You will need to generate a new host key." |
210 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
211 | |||
212 | #. Type: boolean | ||
213 | #. Description | ||
214 | #: ../templates.master:92 | ||
215 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #. Type: boolean | ||
219 | #. Description | ||
220 | #: ../templates.master:92 | ||
221 | msgid "" | ||
222 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
223 | "set." | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #. Type: boolean | ||
227 | #. Description | ||
228 | #: ../templates.master:92 | ||
229 | msgid "" | ||
230 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
231 | "based authentication." | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #. Type: boolean | ||
235 | #. Description | ||
236 | #: ../templates.master:92 | ||
237 | msgid "" | ||
238 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
239 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #. Type: boolean | ||
243 | #. Description | ||
244 | #: ../templates.master:105 | ||
245 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #. Type: boolean | ||
249 | #. Description | ||
250 | #: ../templates.master:105 | ||
251 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | |||
254 | #. Type: boolean | ||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates.master:105 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
259 | "ssh." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | |||
262 | #. Type: boolean | ||
263 | #. Description | ||
264 | #: ../templates.master:105 | ||
265 | msgid "" | ||
266 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
267 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
268 | "can disable sshd here." | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #. Type: note | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:117 | ||
274 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #. Type: note | ||
278 | #. Description | ||
279 | #: ../templates.master:117 | ||
280 | msgid "" | ||
281 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
282 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
283 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
284 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #. Type: note | ||
288 | #. Description | ||
289 | #: ../templates.master:117 | ||
290 | msgid "" | ||
291 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
292 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
293 | "sshd_config(5) manual page." | ||
294 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index b40fcb2b2..499041ad2 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: ssh\n" | 7 | "Project-Id-Version: ssh\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n" | 11 | "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n" |
12 | "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" | 12 | "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" |
@@ -17,13 +17,52 @@ msgstr "" | |||
17 | 17 | ||
18 | #. Type: boolean | 18 | #. Type: boolean |
19 | #. Description | 19 | #. Description |
20 | #: ../templates.master:4 | 20 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
21 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister " | ||
24 | "misiniz?" | ||
25 | |||
26 | #. Type: boolean | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
29 | msgid "" | ||
30 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
31 | "set." | ||
32 | msgstr "" | ||
33 | "ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması " | ||
34 | "seçeneğine sahipsiniz." | ||
35 | |||
36 | #. Type: boolean | ||
37 | #. Description | ||
38 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
39 | msgid "" | ||
40 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
41 | "based authentication." | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | "Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 " | ||
44 | "yetkilendirmesini kullanabileceksiniz." | ||
45 | |||
46 | #. Type: boolean | ||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
49 | msgid "" | ||
50 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
51 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | "Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu sorunlara " | ||
54 | "yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu çalıştırabilirsiniz: " | ||
55 | "dpkg-reconfigure ssh" | ||
56 | |||
57 | #. Type: boolean | ||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
21 | msgid "Generate new configuration file" | 60 | msgid "Generate new configuration file" |
22 | msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur" | 61 | msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur" |
23 | 62 | ||
24 | #. Type: boolean | 63 | #. Type: boolean |
25 | #. Description | 64 | #. Description |
26 | #: ../templates.master:4 | 65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
27 | msgid "" | 66 | msgid "" |
28 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 67 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
29 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 68 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -39,7 +78,7 @@ msgstr "" | |||
39 | 78 | ||
40 | #. Type: boolean | 79 | #. Type: boolean |
41 | #. Description | 80 | #. Description |
42 | #: ../templates.master:4 | 81 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
43 | msgid "" | 82 | msgid "" |
44 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 83 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
45 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 84 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -56,7 +95,7 @@ msgstr "" | |||
56 | 95 | ||
57 | #. Type: boolean | 96 | #. Type: boolean |
58 | #. Description | 97 | #. Description |
59 | #: ../templates.master:4 | 98 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
60 | msgid "" | 99 | msgid "" |
61 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 100 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
62 | "for you." | 101 | "for you." |
@@ -65,13 +104,13 @@ msgstr "" | |||
65 | 104 | ||
66 | #. Type: boolean | 105 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 106 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:23 | 107 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
69 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 108 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
70 | msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver" | 109 | msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver" |
71 | 110 | ||
72 | #. Type: boolean | 111 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 112 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 113 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "" | 114 | msgid "" |
76 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 115 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
77 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 116 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -86,7 +125,7 @@ msgstr "" | |||
86 | 125 | ||
87 | #. Type: boolean | 126 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 127 | #. Description |
89 | #: ../templates.master:23 | 128 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
90 | msgid "" | 129 | msgid "" |
91 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 130 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
92 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 131 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -97,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 136 | ||
98 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 138 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 140 | msgid "" |
102 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 141 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
103 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 142 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -106,35 +145,16 @@ msgstr "" | |||
106 | "yapacağınız işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında " | 145 | "yapacağınız işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında " |
107 | "bulabilirsiniz." | 146 | "bulabilirsiniz." |
108 | 147 | ||
109 | #. Type: note | ||
110 | #. Description | ||
111 | #: ../templates.master:37 | ||
112 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
113 | msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi" | ||
114 | |||
115 | #. Type: note | ||
116 | #. Description | ||
117 | #: ../templates.master:37 | ||
118 | msgid "" | ||
119 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
120 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
121 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | "Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma " | ||
124 | "dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 " | ||
125 | "dosyalarının artık gerekmediği anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu " | ||
126 | "korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." | ||
127 | |||
128 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
129 | #. Description | 149 | #. Description |
130 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
131 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 151 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
132 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
133 | "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" | 153 | "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" |
134 | 154 | ||
135 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
136 | #. Description | 156 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
138 | msgid "" | 158 | msgid "" |
139 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
140 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -146,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 166 | ||
147 | #. Type: boolean | 167 | #. Type: boolean |
148 | #. Description | 168 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:46 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
150 | msgid "" | 170 | msgid "" |
151 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
152 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -156,7 +176,7 @@ msgstr "" | |||
156 | 176 | ||
157 | #. Type: note | 177 | #. Type: note |
158 | #. Description | 178 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:56 | 179 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
160 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
161 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
162 | "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak " | 182 | "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak " |
@@ -164,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
164 | 184 | ||
165 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
166 | #. Description | 186 | #. Description |
167 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
168 | msgid "" | 188 | msgid "" |
169 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 189 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
170 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 190 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -174,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
174 | 194 | ||
175 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
176 | #. Description | 196 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
178 | msgid "" | 198 | msgid "" |
179 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 199 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
180 | "files, or with the -X command line option." | 200 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -184,20 +204,20 @@ msgstr "" | |||
184 | 204 | ||
185 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
186 | #. Description | 206 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:56 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
188 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
189 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
190 | "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." | 210 | "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." |
191 | 211 | ||
192 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
193 | #. Description | 213 | #. Description |
194 | #: ../templates.master:67 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
195 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 215 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
196 | msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" | 216 | msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" |
197 | 217 | ||
198 | #. Type: note | 218 | #. Type: note |
199 | #. Description | 219 | #. Description |
200 | #: ../templates.master:67 | 220 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
201 | msgid "" | 221 | msgid "" |
202 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 222 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
203 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 223 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
207 | 227 | ||
208 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
209 | #. Description | 229 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 231 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" | 232 | msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" |
213 | 233 | ||
214 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
215 | #. Description | 235 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:74 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
217 | msgid "" | 237 | msgid "" |
218 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 238 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
219 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 239 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -227,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
227 | 247 | ||
228 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
229 | #. Description | 249 | #. Description |
230 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
231 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 251 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
232 | msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız" | 252 | msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız" |
233 | 253 | ||
234 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
235 | #. Description | 255 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "" | 257 | msgid "" |
238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 258 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
239 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 259 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -245,111 +265,66 @@ msgstr "" | |||
245 | 265 | ||
246 | #. Type: note | 266 | #. Type: note |
247 | #. Description | 267 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "You will need to generate a new host key." | 269 | msgid "You will need to generate a new host key." |
250 | msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor." | 270 | msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor." |
251 | 271 | ||
252 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
253 | #. Description | 273 | #~ msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi" |
254 | #: ../templates.master:92 | 274 | |
255 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 275 | #~ msgid "" |
256 | msgstr "" | 276 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
257 | "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister " | 277 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
258 | "misiniz?" | 278 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
259 | 279 | #~ "compatibility" | |
260 | #. Type: boolean | 280 | #~ msgstr "" |
261 | #. Description | 281 | #~ "Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma " |
262 | #: ../templates.master:92 | 282 | #~ "dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 " |
263 | msgid "" | 283 | #~ "dosyalarının artık gerekmediği anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu " |
264 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 284 | #~ "korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." |
265 | "set." | 285 | |
266 | msgstr "" | 286 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
267 | "ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması " | 287 | #~ msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?" |
268 | "seçeneğine sahipsiniz." | 288 | |
269 | 289 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | |
270 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor." |
271 | #. Description | 291 | |
272 | #: ../templates.master:92 | 292 | #~ msgid "" |
273 | msgid "" | 293 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
274 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 294 | #~ "via ssh." |
275 | "based authentication." | 295 | #~ msgstr "" |
276 | msgstr "" | 296 | #~ "Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin " |
277 | "Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 " | 297 | #~ "vermek için çalıştırılacaktır." |
278 | "yetkilendirmesini kullanabileceksiniz." | 298 | |
279 | 299 | #~ msgid "" | |
280 | #. Type: boolean | 300 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
281 | #. Description | 301 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
282 | #: ../templates.master:92 | 302 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
283 | msgid "" | 303 | #~ msgstr "" |
284 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 304 | #~ "Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini " |
285 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 305 | #~ "kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de " |
286 | msgstr "" | 306 | #~ "istemiyorsanız, sshd sunucusunu bu adımda etkisizleştirebilirsiniz." |
287 | "Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu sorunlara " | 307 | |
288 | "yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu çalıştırabilirsiniz: " | 308 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
289 | "dpkg-reconfigure ssh" | 309 | #~ msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir" |
290 | 310 | ||
291 | #. Type: boolean | 311 | #~ msgid "" |
292 | #. Description | 312 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
293 | #: ../templates.master:105 | 313 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
294 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 314 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
295 | msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?" | 315 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
296 | 316 | #~ msgstr "" | |
297 | #. Type: boolean | 317 | #~ "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak " |
298 | #. Description | 318 | #~ "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. " |
299 | #: ../templates.master:105 | 319 | #~ "Eğer bu seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili " |
300 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 320 | #~ "seçenek silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." |
301 | msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor." | 321 | |
302 | 322 | #~ msgid "" | |
303 | #. Type: boolean | 323 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
304 | #. Description | 324 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
305 | #: ../templates.master:105 | 325 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
306 | msgid "" | 326 | #~ msgstr "" |
307 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 327 | #~ "Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz " |
308 | "ssh." | 328 | #~ "sayfasındaki uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi " |
309 | msgstr "" | 329 | #~ "tamamlandığında /etc/ssh/ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes" |
310 | "Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin vermek " | 330 | #~ "\" satırını kullanın." |
311 | "için çalıştırılacaktır." | ||
312 | |||
313 | #. Type: boolean | ||
314 | #. Description | ||
315 | #: ../templates.master:105 | ||
316 | msgid "" | ||
317 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
318 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
319 | "can disable sshd here." | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | "Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini " | ||
322 | "kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de istemiyorsanız, " | ||
323 | "sshd sunucusunu bu adımda etkisizleştirebilirsiniz." | ||
324 | |||
325 | #. Type: note | ||
326 | #. Description | ||
327 | #: ../templates.master:117 | ||
328 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
329 | msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir" | ||
330 | |||
331 | #. Type: note | ||
332 | #. Description | ||
333 | #: ../templates.master:117 | ||
334 | msgid "" | ||
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
338 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
339 | msgstr "" | ||
340 | "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak " | ||
341 | "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. Eğer " | ||
342 | "bu seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek " | ||
343 | "silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." | ||
344 | |||
345 | #. Type: note | ||
346 | #. Description | ||
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "" | ||
349 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
350 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
351 | "sshd_config(5) manual page." | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | "Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz sayfasındaki " | ||
354 | "uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi tamamlandığında /etc/ssh/" | ||
355 | "ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes\" satırını kullanın." | ||
diff --git a/debian/po/zh_CN.po b/debian/po/zh_CN.po index 342605317..263aada78 100644 --- a/debian/po/zh_CN.po +++ b/debian/po/zh_CN.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" |
20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" | 20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" |
21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
@@ -25,13 +25,47 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "您使用为 ssh-keysign 帮助者程序设置 SUID 位的选项。" | ||
39 | |||
40 | #. Type: boolean | ||
41 | #. Description | ||
42 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
43 | msgid "" | ||
44 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
45 | "based authentication." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | "如果您为 ssh-keysign 设置了 SUID,您将可以使用 SSH 协议 2 的基于主机的认证方" | ||
48 | "式。" | ||
49 | |||
50 | #. Type: boolean | ||
51 | #. Description | ||
52 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
53 | msgid "" | ||
54 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
55 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
56 | msgstr "" | ||
57 | "如果有疑问,我建议您将它安装为 SUID。如果它带来麻烦,您可以通过运行:dpkg-" | ||
58 | "reconfigure ssh 来改变主意" | ||
59 | |||
60 | #. Type: boolean | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 63 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "生成新的配置文件" | 64 | msgstr "生成新的配置文件" |
31 | 65 | ||
32 | #. Type: boolean | 66 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 67 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 68 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 69 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 70 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 71 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -45,7 +79,7 @@ msgstr "" | |||
45 | 79 | ||
46 | #. Type: boolean | 80 | #. Type: boolean |
47 | #. Description | 81 | #. Description |
48 | #: ../templates.master:4 | 82 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
49 | msgid "" | 83 | msgid "" |
50 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 84 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
51 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 85 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -60,7 +94,7 @@ msgstr "" | |||
60 | 94 | ||
61 | #. Type: boolean | 95 | #. Type: boolean |
62 | #. Description | 96 | #. Description |
63 | #: ../templates.master:4 | 97 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
64 | msgid "" | 98 | msgid "" |
65 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 99 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
66 | "for you." | 100 | "for you." |
@@ -68,13 +102,13 @@ msgstr "强烈建议让我为您生成一份新的配置文件。" | |||
68 | 102 | ||
69 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 104 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
72 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 106 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
73 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" | 107 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" |
74 | 108 | ||
75 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 110 | #. Description |
77 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
78 | msgid "" | 112 | msgid "" |
79 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 113 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
80 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 114 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -87,7 +121,7 @@ msgstr "" | |||
87 | 121 | ||
88 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
89 | #. Description | 123 | #. Description |
90 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
91 | msgid "" | 125 | msgid "" |
92 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 126 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
93 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 127 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -97,7 +131,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 131 | ||
98 | #. Type: boolean | 132 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 133 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 134 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 135 | msgid "" |
102 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 136 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
103 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 137 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -105,33 +139,15 @@ msgstr "" | |||
105 | "如果您稍后想改变这个设置,README.Debian 上有说明告诉您如何修改 sshd_Config 文" | 139 | "如果您稍后想改变这个设置,README.Debian 上有说明告诉您如何修改 sshd_Config 文" |
106 | "件。" | 140 | "件。" |
107 | 141 | ||
108 | #. Type: note | ||
109 | #. Description | ||
110 | #: ../templates.master:37 | ||
111 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
112 | msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" | ||
113 | |||
114 | #. Type: note | ||
115 | #. Description | ||
116 | #: ../templates.master:37 | ||
117 | msgid "" | ||
118 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
119 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
120 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | "在 OpenSSH 第 3 版不再为 ssh1 和 ssh2 的密钥使用不同的文件。这意味着 " | ||
123 | "authorized_keys2 和 known_hosts2 文件将不再需要。但为了保持向后兼容性,它们仍" | ||
124 | "会被读取。" | ||
125 | |||
126 | #. Type: boolean | 142 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 143 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:46 | 144 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
130 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" | 146 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" |
131 | 147 | ||
132 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 149 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
135 | msgid "" | 151 | msgid "" |
136 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 152 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
137 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 153 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -142,7 +158,7 @@ msgstr "" | |||
142 | 158 | ||
143 | #. Type: boolean | 159 | #. Type: boolean |
144 | #. Description | 160 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:46 | 161 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
146 | msgid "" | 162 | msgid "" |
147 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 163 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
148 | "daemon line in the stop section of the file." | 164 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -152,13 +168,13 @@ msgstr "" | |||
152 | 168 | ||
153 | #. Type: note | 169 | #. Type: note |
154 | #. Description | 170 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:56 | 171 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
156 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 172 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
157 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" | 173 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" |
158 | 174 | ||
159 | #. Type: note | 175 | #. Type: note |
160 | #. Description | 176 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:56 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
162 | msgid "" | 178 | msgid "" |
163 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
164 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -168,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
168 | 184 | ||
169 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
170 | #. Description | 186 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
172 | msgid "" | 188 | msgid "" |
173 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 189 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
174 | "files, or with the -X command line option." | 190 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -178,19 +194,19 @@ msgstr "" | |||
178 | 194 | ||
179 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
180 | #. Description | 196 | #. Description |
181 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
182 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 198 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
183 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" | 199 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" |
184 | 200 | ||
185 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
186 | #. Description | 202 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:67 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 204 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
189 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" | 205 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" |
190 | 206 | ||
191 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
192 | #. Description | 208 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:67 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
194 | msgid "" | 210 | msgid "" |
195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 211 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 212 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -200,13 +216,13 @@ msgstr "" | |||
200 | 216 | ||
201 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
202 | #. Description | 218 | #. Description |
203 | #: ../templates.master:74 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
204 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
205 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" | 221 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" |
206 | 222 | ||
207 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
208 | #. Description | 224 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
210 | msgid "" | 226 | msgid "" |
211 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 227 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
212 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 228 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -219,13 +235,13 @@ msgstr "" | |||
219 | 235 | ||
220 | #. Type: note | 236 | #. Type: note |
221 | #. Description | 237 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:82 | 238 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
223 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 239 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
224 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" | 240 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" |
225 | 241 | ||
226 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
227 | #. Description | 243 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
229 | msgid "" | 245 | msgid "" |
230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -236,104 +252,63 @@ msgstr "" | |||
236 | 252 | ||
237 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
238 | #. Description | 254 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
240 | msgid "You will need to generate a new host key." | 256 | msgid "You will need to generate a new host key." |
241 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" | 257 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" |
242 | 258 | ||
243 | #. Type: boolean | 259 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
244 | #. Description | 260 | #~ msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" |
245 | #: ../templates.master:92 | ||
246 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
247 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" | ||
248 | |||
249 | #. Type: boolean | ||
250 | #. Description | ||
251 | #: ../templates.master:92 | ||
252 | msgid "" | ||
253 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
254 | "set." | ||
255 | msgstr "您使用为 ssh-keysign 帮助者程序设置 SUID 位的选项。" | ||
256 | |||
257 | #. Type: boolean | ||
258 | #. Description | ||
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "" | ||
261 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
262 | "based authentication." | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | "如果您为 ssh-keysign 设置了 SUID,您将可以使用 SSH 协议 2 的基于主机的认证方" | ||
265 | "式。" | ||
266 | 261 | ||
267 | #. Type: boolean | 262 | #~ msgid "" |
268 | #. Description | 263 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
269 | #: ../templates.master:92 | 264 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
270 | msgid "" | 265 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
271 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 266 | #~ "compatibility" |
272 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 267 | #~ msgstr "" |
273 | msgstr "" | 268 | #~ "在 OpenSSH 第 3 版不再为 ssh1 和 ssh2 的密钥使用不同的文件。这意味着 " |
274 | "果有疑问议您将它安装 SUID。如来麻烦您以过运行dpkg-" | 269 | #~ "authorized_keys2 known_hosts2 将需但为了保它" |
275 | "reconfigure ssh 来改变" | 270 | #~ "仍会被读。" |
276 | 271 | ||
277 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
278 | #. Description | 273 | #~ msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" |
279 | #: ../templates.master:105 | ||
280 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
281 | msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" | ||
282 | 274 | ||
283 | #. Type: boolean | 275 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
284 | #. Description | 276 | #~ msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" |
285 | #: ../templates.master:105 | ||
286 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
287 | msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" | ||
288 | 277 | ||
289 | #. Type: boolean | 278 | #~ msgid "" |
290 | #. Description | 279 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
291 | #: ../templates.master:105 | 280 | #~ "via ssh." |
292 | msgid "" | 281 | #~ msgstr "通常 sshd 安全 Shell 服务器都会运行以便允许通过 ssh 进行远程登录。" |
293 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
294 | "ssh." | ||
295 | msgstr "通常 sshd 安全 Shell 服务器都会运行以便允许通过 ssh 进行远程登录。" | ||
296 | 282 | ||
297 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "" |
298 | #. Description | 284 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
299 | #: ../templates.master:105 | 285 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
300 | msgid "" | 286 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
301 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 287 | #~ msgstr "" |
302 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 288 | #~ "如果您只要在这台机器上使用 ssh 客户端对外连接,完全不想通过 ssh 登录到本" |
303 | "can disable sshd here." | 289 | #~ "机,那么您可以在这里禁用 sshd 服务器。" |
304 | msgstr "" | ||
305 | "如果您只要在这台机器上使用 ssh 客户端对外连接,完全不想通过 ssh 登录到本机," | ||
306 | "那么您可以在这里禁用 sshd 服务器。" | ||
307 | 290 | ||
308 | #. Type: note | 291 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
309 | #. Description | 292 | #~ msgstr "密钥的环境选项已被废弃" |
310 | #: ../templates.master:117 | ||
311 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
312 | msgstr "密钥的环境选项已被废弃" | ||
313 | 293 | ||
314 | #. Type: note | 294 | #~ msgid "" |
315 | #. Description | 295 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
316 | #: ../templates.master:117 | 296 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
317 | msgid "" | 297 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
318 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 298 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
319 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 299 | #~ msgstr "" |
320 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 300 | #~ "为了避免一些攻击(如 LD_PRELOAD),这个版本的 OpenSSH 默认禁用了公钥上的环境" |
321 | "question will no longer work until the option is removed." | 301 | #~ "选项。如果您在某个授权密钥(authorized_keys)文件中用了这个参数,请注意除非" |
322 | msgstr "" | 302 | #~ "删除了此选项,否则这个可疑的密钥将不再起作用。" |
323 | "为了避免一些攻击(如 LD_PRELOAD),这个版本的 OpenSSH 默认禁用了公钥上的环境选" | ||
324 | "项。如果您在某个授权密钥(authorized_keys)文件中用了这个参数,请注意除非删除了" | ||
325 | "此选项,否则这个可疑的密钥将不再起作用。" | ||
326 | 303 | ||
327 | #. Type: note | 304 | #~ msgid "" |
328 | #. Description | 305 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
329 | #: ../templates.master:117 | 306 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
330 | msgid "" | 307 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
331 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 308 | #~ msgstr "" |
332 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 309 | #~ "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" |
333 | "sshd_config(5) manual page." | 310 | #~ "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警" |
334 | msgstr "" | 311 | #~ "告。" |
335 | "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" | ||
336 | "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警告。" | ||
337 | 312 | ||
338 | #~ msgid "Privilege separation" | 313 | #~ msgid "Privilege separation" |
339 | #~ msgstr "权限分离" | 314 | #~ msgstr "权限分离" |