summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-05-25 11:21:54 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2005-05-25 11:21:54 +0000
commit22cdc1f4c70e5b49faf1854e07e0164f9e6ac749 (patch)
tree0f419b661a13674a587d64ca745595d2c2184456 /debian/po
parentffdd18d80abeeb4b1156ed32c4ceee8e332b64fc (diff)
Add Ukrainian (thanks, Eugeniy Meshcheryakov; closes: #301852).
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/uk.po356
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/uk.po b/debian/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..4ee9de985
--- /dev/null
+++ b/debian/po/uk.po
@@ -0,0 +1,356 @@
1# translation of openssh to Ukrainian
2#
3# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5# this format, e.g. by running:
6# info -n '(gettext)PO Files'
7# info -n '(gettext)Header Entry'
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2005.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh-uk\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-03-15 12:48+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2005-03-28 22:28+0300\n"
20"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
21"Language-Team: Ukrainian\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
27"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../openssh-client.templates.master:4
32msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
33msgstr "Чи бажаєте ви, щоб /usr/lib/ssh-keysign мав встановлений біт SUID?"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../openssh-client.templates.master:4
38msgid ""
39"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
40"set."
41msgstr "Ви маєте можливість встановити біт SUID для програми ssh-keysign."
42
43#. Type: boolean
44#. Description
45#: ../openssh-client.templates.master:4
46msgid ""
47"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
48"based authentication."
49msgstr ""
50"Якщо ви встановите біт SUID для ssh-keysign, ви зможете використовувати "
51"вузлову автентифікацію протоколу SSH версії 2."
52
53#. Type: boolean
54#. Description
55#: ../openssh-client.templates.master:4
56msgid ""
57"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
58"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
59msgstr ""
60"Якщо сумніваєтесь, то рекомендується дозволити встановити біт SUID. Якщо це "
61"викликатиме проблеми, ви зможете все змінити запустивши dpkg-reconfigure ssh"
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../openssh-server.templates.master:4
66msgid "Generate new configuration file"
67msgstr "Створити новий файл налаштувань"
68
69#. Type: boolean
70#. Description
71#: ../openssh-server.templates.master:4
72msgid ""
73"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
74"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
75"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
76"config), which will work with the new server version, but will not contain "
77"any customisations you made with the old version."
78msgstr ""
79"В цій версії OpenSSH значно змінений файл налаштувань, в порівнянні з "
80"версією, що входила в Debian 'Potato', і яку ви, схоже, оновлюєте. Зараз "
81"можна створити новий файл налаштувань (/etc/ssh/sshd.config), що буде "
82"працювати з новою версією сервера, але не буде містити будь-які зміни, які "
83"ви внесли у стару версію."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../openssh-server.templates.master:4
88msgid ""
89"Please note that this new configuration file will set the value of "
90"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
91"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
92"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
93"edit sshd_config and set it to no if you wish."
94msgstr ""
95"Зауважте, що в новій версії файла налаштувань змінна 'PermitRootLogin' буде "
96"мати значення yes (що означає, що будь-яка людина, котра знає пароль "
97"користувача root, зможе увійти в систему через ssh). На думку "
98"супроводжуючого пакунку - це вірне значення за замовчанням (дивіться також "
99"README.Debian), але ви завжди можете змінити значення цього параметра у "
100"файлі sshd_config."
101
102#. Type: boolean
103#. Description
104#: ../openssh-server.templates.master:4
105msgid ""
106"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
107"for you."
108msgstr "Рекомендується дозволити створити новий файл налаштувань."
109
110#. Type: boolean
111#. Description
112#: ../openssh-server.templates.master:23
113msgid "Allow SSH protocol 2 only"
114msgstr "Дозволити тільки SSH-протокол версії 2"
115
116#. Type: boolean
117#. Description
118#: ../openssh-server.templates.master:23
119msgid ""
120"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
121"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
122"things down on low end machines and might prevent older clients from "
123"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
124msgstr ""
125"Ця версія OpenSSH підтримує версію 2 протоколу SSH, яка є більш безпечною. "
126"Рекомендується заборонити версію 1, однак це може уповільнити роботу на "
127"слабких системах та зробити неможливим з'єднання з використанням старих "
128"клієнтів (включно з клієнтом ssh з \"potato\")."
129
130#. Type: boolean
131#. Description
132#: ../openssh-server.templates.master:23
133msgid ""
134"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
135"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
136msgstr ""
137"Також зверніть увагу, що ключі для версії 1 відрізняються від ключів для "
138"версії 2, тому ви не зможете використовувати їх, якщо дозволите з'єднання "
139"тільки по протоколу версії 2."
140
141#. Type: boolean
142#. Description
143#: ../openssh-server.templates.master:23
144msgid ""
145"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
146"instructions on what to do to your sshd_config file."
147msgstr ""
148"Якщо ви пізніше передумаєте щодо цього параметра, файл README.Debian містить "
149"інструкції щодо внесення змін до файла sshd_config."
150
151#. Type: boolean
152#. Description
153#: ../openssh-server.templates.master:38
154msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
155msgstr ""
156"Чи бажаєте ви продовжувати (та ризикувати втратити активні сеанси ssh)?"
157
158#. Type: boolean
159#. Description
160#: ../openssh-server.templates.master:38
161msgid ""
162"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
163"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
164"session, that would be a Bad Thing(tm)."
165msgstr ""
166"Версія /etc/init.d/ssh, яку ви встановили, імовірно зупинить всі запущені "
167"процеси sshd. Якщо ви оновлюєтеся через ssh, це буде Погана річ (tm)."
168
169#. Type: boolean
170#. Description
171#: ../openssh-server.templates.master:38
172msgid ""
173"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
174"daemon line in the stop section of the file."
175msgstr ""
176"Ви можете виправити це, додавши \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" до рядка з "
177"викликом start-stop-daemon в частині зупинки цього файла."
178
179#. Type: note
180#. Description
181#: ../openssh-server.templates.master:48
182msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
183msgstr "Попередження: rsh-server встановлений - це погана ідея"
184
185#. Type: note
186#. Description
187#: ../openssh-server.templates.master:48
188msgid ""
189"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
190"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
191msgstr ""
192"Встановлений rsh-server знижує рівень безпеки, який ви, можливо, хотіли "
193"отримати встановивши ssh. Рекомендується видалити цей пакунок."
194
195#. Type: note
196#. Description
197#: ../openssh-server.templates.master:55
198msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
199msgstr "Попередження: telnetd встановлений - це погана ідея"
200
201#. Type: note
202#. Description
203#: ../openssh-server.templates.master:55
204msgid ""
205"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
206"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
207"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
208"password and session information over the network."
209msgstr ""
210"Рекомендується або видалити пакунок telnetd (якщо вам не потрібно надавати "
211"доступ через telnet), або встановити telnetd-ssl, щоб мати можливість не "
212"передавати незашифровані логін/пароль та іншу інформацію через мережу."
213
214#. Type: note
215#. Description
216#: ../openssh-server.templates.master:63
217msgid "Warning: you must create a new host key"
218msgstr "Попередження: ви повинні створити новий ключ вузла"
219
220#. Type: note
221#. Description
222#: ../openssh-server.templates.master:63
223msgid ""
224"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
225"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
226"the old (non-free) SSH installation."
227msgstr ""
228"Старий ключ в /etc/ssh/ssh_host_key зашифрований за допомогою IDEA. OpenSSH "
229"не може обробляти такий файл ключа вузла, також неможливо знайти програму "
230"ssh-keygen зі старої (невільної) версії SSH."
231
232#. Type: note
233#. Description
234#: ../openssh-server.templates.master:63
235msgid "You will need to generate a new host key."
236msgstr "Вам потрібно створити новий ключ вузла."
237
238#. Type: boolean
239#. Description
240#: ../openssh-server.templates.master:73
241msgid "Disable challenge-response authentication?"
242msgstr "Заборонити автентифікацію запит-відповідь?"
243
244#. Type: boolean
245#. Description
246#: ../openssh-server.templates.master:73
247msgid ""
248"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
249"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
250"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
251"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
252"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
253"authentication."
254msgstr ""
255"Схоже, що автентифікація з використанням паролів заборонена у поточній "
256"конфігурації сервера OpenSSH. Щоб перешкодити користувачам реєструватися з "
257"використанням паролів (можливо, для автентифікації тільки за допомогою "
258"відкритих ключів) з останніми версіями OpenSSH, необхідно заборонити "
259"автентифікацію виклик-відгук або впевнитися, що налаштування PAM не "
260"дозволяють автентифікацію за допомогою файла паролів Unix."
261
262#. Type: boolean
263#. Description
264#: ../openssh-server.templates.master:73
265msgid ""
266"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
267"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
268"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
269"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
270msgstr ""
271"Якщо ви забороните автентифікацію виклик-відгук, то ваші користувачі не "
272"зможуть реєструватися використовуючи паролі. Якщо ви залишите її дозволеною "
273"(відповідь за замовчанням), то опція 'PasswordAuthentication no' не буде "
274"мати корисного ефекту доки ви не пристосуєте також налаштування PAM в /etc/"
275"pam.d/ssh."
276
277#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
278#~ msgstr "ssh2-ключі злиті у файлах налаштувань"
279
280#~ msgid ""
281#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
282#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
283#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
284#~ "compatibility"
285#~ msgstr ""
286#~ "У версії 3 OpenSSH більше не використовує окремі файли для ключів ssh1 та "
287#~ "ssh2. Це означає, що файли authorized_keys2 та known_hosts2 більше "
288#~ "непотрібні. Вони будуть читатися з метою забезпечення зворотної "
289#~ "сумісності."
290
291#~ msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
292#~ msgstr ""
293#~ "ЗАУВАЖЕННЯ: Форвардинг X11 та Authorization заборонені за замовчанням."
294
295#~ msgid ""
296#~ "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
297#~ "ForwardAgent set to ``off'' by default."
298#~ msgstr ""
299#~ "З міркувань безпеки в Debian-версії ssh параметри ForwardX11 та "
300#~ "ForwardAgent за замовчанням мають значення \"off\"."
301
302#~ msgid ""
303#~ "You can enable it for servers you trust, either in one of the "
304#~ "configuration files, or with the -X command line option."
305#~ msgstr ""
306#~ "Ви можете дозволити їх для серверів, яким довіряєте, або у одному з "
307#~ "файлів налаштувань, або за допомогою параметра командного рядка -X."
308
309#~ msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
310#~ msgstr "Подробиці можна прочитати у файлі /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
311
312#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
313#~ msgstr "Чи бажаєте ви запустити сервер sshd?"
314
315#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
316#~ msgstr "Цей пакунок містить як клієнт ssh, так і сервер sshd."
317
318#~ msgid ""
319#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
320#~ "via ssh."
321#~ msgstr ""
322#~ "Звичайно sshd (Secure Shell Server) запускається щоб зробити можливим "
323#~ "віддалену реєстрацію в системі за допомогою ssh."
324
325#~ msgid ""
326#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
327#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
328#~ "ssh, then you can disable sshd here."
329#~ msgstr ""
330#~ "Якщо вас цікавить використання тільки клієнта ssh на цій машині і ви не "
331#~ "бажаєте реєструватися на ній використовуючи ssh, тоді ви можете "
332#~ "заборонити sshd."
333
334#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
335#~ msgstr "Опції оточення для ключів не повинні використовуватися"
336
337#~ msgid ""
338#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
339#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
340#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
341#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
342#~ msgstr ""
343#~ "В цій версії OpenSSH, з метою уникнення деяких атак (наприклад "
344#~ "LD_PRELOAD), за замовчанням заборонені опції оточення для відкритих "
345#~ "ключів. Якщо ви використовуєте цю опцію у файлі authorized_keys, майте на "
346#~ "увазі, що ключі з такими опціями не будуть працювати, доки опція не буде "
347#~ "видалена."
348
349#~ msgid ""
350#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
351#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
352#~ "the sshd_config(5) manual page."
353#~ msgstr ""
354#~ "Щоб дозволити цю опцію, встановіть \"PermitUserEnvironment yes\" в /etc/"
355#~ "ssh/sshd_config після завершення оновлення; зверніть увагу на "
356#~ "попередження на сторінці підручника sshd_config(5)."