summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--debian/po/sv.po129
2 files changed, 53 insertions, 77 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 99640e763..bee59c82d 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -17,6 +17,7 @@ openssh (1:4.7p1-11) UNRELEASED; urgency=low
17 #482341). 17 #482341).
18 - Update Turkish (thanks, Mert Dirik; closes: #482548). 18 - Update Turkish (thanks, Mert Dirik; closes: #482548).
19 - Update Russian (thanks, Yuri Kozlov; closes: #482887). 19 - Update Russian (thanks, Yuri Kozlov; closes: #482887).
20 - Update Swedish (thanks, Martin Bagge; closes: #482464).
20 * Check RSA1 keys without the need for a separate blacklist. Thanks to 21 * Check RSA1 keys without the need for a separate blacklist. Thanks to
21 Simon Tatham for the idea. 22 Simon Tatham for the idea.
22 * Generate two keys with the PID forced to the same value and test that 23 * Generate two keys with the PID forced to the same value and test that
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index f4c44ead8..f4ded891a 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -1,32 +1,26 @@
1# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 1# translation of openssh.po to swedish
2# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# this format, e.g. by running: 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# info -n '(gettext)PO Files'
5# info -n '(gettext)Header Entry'
6# Some information specific to po-debconf are available at
7# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
8# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
9# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
10# , fuzzy
11#
12# 4#
5# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008.
13msgid "" 6msgid ""
14msgstr "" 7msgstr ""
15"Project-Id-Version: openssh 1:4.3p2-1\n" 8"Project-Id-Version: openssh\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:55+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-05-25 23:32+0200\n"
19"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
20"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 18
25#. Type: boolean 19#. Type: boolean
26#. Description 20#. Description
27#: ../openssh-server.templates:1001 21#: ../openssh-server.templates:1001
28msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?" 22msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
29msgstr "Generera en ny konfigurationsfil för OpenSSH?" 23msgstr "Generera en ny konfigurationsfil för OpenSSH?"
30 24
31#. Type: boolean 25#. Type: boolean
32#. Description 26#. Description
@@ -38,11 +32,11 @@ msgid ""
38"config), which will work with the new server version, but will not contain " 32"config), which will work with the new server version, but will not contain "
39"any customizations you made with the old version." 33"any customizations you made with the old version."
40msgstr "" 34msgstr ""
41"Denna version av OpenSSH har ändrat konfigurationsfilen ansenligt från den " 35"Denna version av OpenSSH har ändrat konfigurationsfilen ansenligt frÃ¥n den "
42"version som skickades med i Debians \"Potato\"-utgåva som du verkar " 36"version som skickades med i Debians \"Potato\"-utgÃ¥va som du verkar "
43"uppgradera från. Detta paket kan nu generera en ny konfigurationsfil (/etc/" 37"uppgradera frÃ¥n. Detta paket kan nu generera en ny konfigurationsfil (/etc/"
44"ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen men " 38"ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen men "
45"kommer inte att innehålla några anpassningar som du gjorde med den gamla " 39"kommer inte att innehÃ¥lla nÃ¥gra anpassningar som du gjorde med den gamla "
46"versionen." 40"versionen."
47 41
48#. Type: boolean 42#. Type: boolean
@@ -54,10 +48,10 @@ msgid ""
54"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more " 48"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
55"details about this design choice." 49"details about this design choice."
56msgstr "" 50msgstr ""
57"Observera att den nya konfigurationsfilen kommer att ställa in värdet för " 51"Observera att den nya konfigurationsfilen kommer att ställa in värdet för "
58"\"PermitRootLogin\" till \"yes\" (vilket betyder att vem som helst som kan " 52"\"PermitRootLogin\" till \"yes\" (vilket betyder att vem som helst som kan "
59"root-lösenordet kan logga in direkt som root). Läs filen README.Debian för " 53"root-lösenordet kan logga in direkt som root). Läs filen README.Debian för "
60"mer information om det här designvalet." 54"mer information om det här designvalet."
61 55
62#. Type: boolean 56#. Type: boolean
63#. Description 57#. Description
@@ -66,14 +60,14 @@ msgid ""
66"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration " 60"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
67"file now." 61"file now."
68msgstr "" 62msgstr ""
69"Det rekommenderas starkt att du väljer att generera en ny konfigurationsfil " 63"Det rekommenderas starkt att du väljer att generera en ny konfigurationsfil "
70"nu." 64"nu."
71 65
72#. Type: boolean 66#. Type: boolean
73#. Description 67#. Description
74#: ../openssh-server.templates:2001 68#: ../openssh-server.templates:2001
75msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?" 69msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
76msgstr "Vill du riskera att döda aktiva SSH-sessioner?" 70msgstr "Vill du riskera att döda aktiva SSH-sessioner?"
77 71
78#. Type: boolean 72#. Type: boolean
79#. Description 73#. Description
@@ -83,10 +77,10 @@ msgid ""
83"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, " 77"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
84"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished." 78"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
85msgstr "" 79msgstr ""
86"Den för närvarande installerade versionen av /etc/init.d/ssh kommer " 80"Den för närvarande installerade versionen av /etc/init.d/ssh kommer "
87"antagligen döda alla körande instanser av sshd. Om du gör denna " 81"antagligen döda alla körande instanser av sshd. Om du gör denna "
88"uppgradering via en SSH-session kommer du sannolikt att kopplas ner och " 82"uppgradering via en SSH-session kommer du sannolikt att kopplas ner och "
89"uppgraderingsprocessen lämnas ofärdig." 83"uppgraderingsprocessen lämnas ofärdig."
90 84
91#. Type: boolean 85#. Type: boolean
92#. Description 86#. Description
@@ -95,14 +89,14 @@ msgid ""
95"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the " 89"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
96"start-stop-daemon line in the stop section of the file." 90"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
97msgstr "" 91msgstr ""
98"Det här kan rättas till genom att manuellt lägga till \"--pidfile /var/run/" 92"Det här kan rättas till genom att manuellt lägga till \"--pidfile /var/run/"
99"sshd.pid\" till raden \"start-stop-daemon\" i sektionen \"stop\" i filen." 93"sshd.pid\" till raden \"start-stop-daemon\" i sektionen \"stop\" i filen."
100 94
101#. Type: note 95#. Type: note
102#. Description 96#. Description
103#: ../openssh-server.templates:3001 97#: ../openssh-server.templates:3001
104msgid "New host key mandatory" 98msgid "New host key mandatory"
105msgstr "Ny värdnyckel är obligatorisk" 99msgstr "Ny värdnyckel är obligatorisk"
106 100
107#. Type: note 101#. Type: note
108#. Description 102#. Description
@@ -113,16 +107,16 @@ msgid ""
113"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be " 107"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
114"available." 108"available."
115msgstr "" 109msgstr ""
116"Den aktuella värdnyckel, i /etc/ssh/ssh_host_key, är krypterad med IDEA-" 110"Den aktuella värdnyckeln i /etc/ssh/ssh_host_key är krypterad med IDEA-"
117"algoritmen. OpenSSH kan inte hantera den här värdnyckelfilen och verktyget " 111"algoritmen. OpenSSH kan inte hantera den här värdnyckelfilen och verktyget "
118"ssh-keygen från den gamla (ickefria) SSH-installationen verkar inte finnas " 112"ssh-keygen frÃ¥n den gamla (ickefria) SSH-installationen verkar inte finnas "
119"tillgänglig." 113"tillgänglig."
120 114
121#. Type: note 115#. Type: note
122#. Description 116#. Description
123#: ../openssh-server.templates:3001 117#: ../openssh-server.templates:3001
124msgid "You need to manually generate a new host key." 118msgid "You need to manually generate a new host key."
125msgstr "Du behöver manuellt generera en ny värdnyckel." 119msgstr "Du behöver manuellt generera en ny värdnyckel."
126 120
127#. Type: boolean 121#. Type: boolean
128#. Description 122#. Description
@@ -141,12 +135,12 @@ msgid ""
141"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 135"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
142"authentication." 136"authentication."
143msgstr "" 137msgstr ""
144"Lösenordsautentisering verkar vara inaktiverat i din aktuella konfiguration " 138"Lösenordsautentisering verkar vara inaktiverat i din aktuella konfiguration "
145"av OpenSSH-servern. För att förhindra att användare loggar in med lösenord " 139"av OpenSSH-servern. För att förhindra att användare loggar in med lösenord "
146"(istället kanske endast använder publik nyckelautentisering) med senare " 140"(istället kanske endast använder publik nyckelautentisering) med senare "
147"versioner av OpenSSH, måste du inaktivera challenge-response-autentisering " 141"versioner av OpenSSH, mÃ¥ste du inaktivera challenge-response-autentisering "
148"eller försäkra dig om att din PAM-konfiguration inte tillåter autentisering " 142"eller försäkra dig om att din PAM-konfiguration inte tillÃ¥ter autentisering "
149"via Unix lösenordsfil." 143"via Unix lösenordsfil."
150 144
151#. Type: boolean 145#. Type: boolean
152#. Description 146#. Description
@@ -157,16 +151,16 @@ msgid ""
157"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 151"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
158"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 152"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
159msgstr "" 153msgstr ""
160"Om du inaktiverar challenge-response-autentisering så kan användarna inte " 154"Om du inaktiverar challenge-response-autentisering sÃ¥ kan användarna inte "
161"logga in med lösenord. Om du lämnar det aktiverat (som är standard) så " 155"logga in med lösenord. Om du lämnar det aktiverat (som är standard) sÃ¥ "
162"kommer \"PasswordAuthentication no\" inte att ha någon effekt om du inte " 156"kommer \"PasswordAuthentication no\" inte att ha nÃ¥gon effekt om du inte "
163"justerar din PAM-konfiguration i /etc/pam.d/ssh." 157"justerar din PAM-konfiguration i /etc/pam.d/ssh."
164 158
165#. Type: note 159#. Type: note
166#. Description 160#. Description
167#: ../openssh-server.templates:5001 161#: ../openssh-server.templates:5001
168msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" 162msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
169msgstr "" 163msgstr "Sårbara värdnycklar kommer att omskapas"
170 164
171#. Type: note 165#. Type: note
172#. Description 166#. Description
@@ -177,6 +171,10 @@ msgid ""
177"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " 171"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
178"attacks, and must be regenerated." 172"attacks, and must be regenerated."
179msgstr "" 173msgstr ""
174"Några av värdnycklarna för OpenSSH skapades med en version av OpenSSL som "
175"innehöll ett fel i slumptalsgeneratorn. På grund av detta är värden sårbar "
176"för en så kallad brute force-attack då nycklarna kommer från ett litet och "
177"välkänt spektra."
180 178
181#. Type: note 179#. Type: note
182#. Description 180#. Description
@@ -187,12 +185,16 @@ msgid ""
187"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " 185"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
188"the new host keys." 186"the new host keys."
189msgstr "" 187msgstr ""
188"Användarna på det här systemet borde informeras om den här förändringen då "
189"de kommer att bli varse bytet av värdnyckel nästa gång de loggar in. Använd "
190"'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE' efter uppgraderingen har slutförst för att "
191"skriva ut fingeravtrycken för de nya värdnycklarna"
190 192
191#. Type: note 193#. Type: note
192#. Description 194#. Description
193#: ../openssh-server.templates:5001 195#: ../openssh-server.templates:5001
194msgid "The affected host keys are:" 196msgid "The affected host keys are:"
195msgstr "" 197msgstr "De drabbade värdnycklarna är:"
196 198
197#. Type: note 199#. Type: note
198#. Description 200#. Description
@@ -202,33 +204,6 @@ msgid ""
202"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" 204"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
203"README.compromised-keys.gz for more details." 205"README.compromised-keys.gz for more details."
204msgstr "" 206msgstr ""
205 207"Användarnycklar kan också vara drabbade av detta fel. Kommandot 'ssh-"
206#~ msgid "Warning: you must create a new host key" 208"vulnkey' kan användas som ett deltest. Läs /usr/share/doc/openssh-server/"
207#~ msgstr "Varning: du måste skapa en ny värdnyckel" 209"README.compromised-keys.gz för mer ingÃ¥ende detaljer."
208
209#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
210#~ msgstr "Varning: telnetd är installerad --- detta är inte en bra ide"
211
212#~ msgid ""
213#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
214#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
215#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
216#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
217#~ msgstr ""
218#~ "Jag föreslår att du antingen tar bort paketet telnetd (om du inte "
219#~ "faktiskt behöver erbjuda en telnet-tjänst) eller installera telnetd-ssl "
220#~ "så att det i alla fall finns en liten chans att telnet-sessioner inte "
221#~ "kommer att sända okrypterade login/lösenord och sessionsinformation över "
222#~ "nätverket."
223
224#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
225#~ msgstr "Varning: rsh-server är installerad --- kanske inte en bra ide"
226
227#~ msgid ""
228#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
229#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
230#~ "that package."
231#~ msgstr ""
232#~ "att ha rsh-server installerad underbygger säkerheten som du säkerligen "
233#~ "ville få genom att installera ssh. Jag föreslår att du tar bort det "
234#~ "paketet."