summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po51
1 files changed, 46 insertions, 5 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 92cfbe2bd..de21fe2e9 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
17msgstr "" 17msgstr ""
18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n" 18"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-3\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n" 20"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n" 21"PO-Revision-Date: 2003-06-21 15:30+0200\n"
22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" 22"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" 23"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 27
28#. Type: note
28#. Description 29#. Description
29#: ../templates.master:3 30#: ../templates.master:3
30msgid "Privilege separation" 31msgid "Privilege separation"
31msgstr "Separación de privilegios" 32msgstr "Separación de privilegios"
32 33
34#. Type: note
33#. Description 35#. Description
34#: ../templates.master:3 36#: ../templates.master:3
35msgid "" 37msgid ""
@@ -41,11 +43,13 @@ msgstr ""
41"desactivarla, tiene que añadir \"UsePrivilegeSeparation no\" al fichero /etc/" 43"desactivarla, tiene que añadir \"UsePrivilegeSeparation no\" al fichero /etc/"
42"ssh/sshd_config." 44"ssh/sshd_config."
43 45
46#. Type: boolean
44#. Description 47#. Description
45#: ../templates.master:19 48#: ../templates.master:19
46msgid "Enable Privilege separation" 49msgid "Enable Privilege separation"
47msgstr "Activar separación de privilegios" 50msgstr "Activar separación de privilegios"
48 51
52#. Type: boolean
49#. Description 53#. Description
50#: ../templates.master:19 54#: ../templates.master:19
51msgid "" 55msgid ""
@@ -58,6 +62,7 @@ msgstr ""
58"ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de " 62"ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de "
59"seguridad en sshd." 63"seguridad en sshd."
60 64
65#. Type: boolean
61#. Description 66#. Description
62#: ../templates.master:19 67#: ../templates.master:19
63msgid "" 68msgid ""
@@ -70,14 +75,15 @@ msgstr ""
70"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no " 75"ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado no "
71"funcionarán." 76"funcionarán."
72 77
78#. Type: boolean
73#. Description 79#. Description
74#: ../templates.master:19 80#: ../templates.master:19
75#, fuzzy 81#, fuzzy
76msgid "" 82msgid ""
77"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 83"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
78"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 84"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
79"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " 85"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
80"should say yes here." 86"should enable it."
81msgstr "" 87msgstr ""
82"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede " 88"Puesto que ha elegido crear automáticamente el fichero sshd_config, puede "
83"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A " 89"decidir ahora si quiere activar la opción de separación de privilegios. A "
@@ -85,11 +91,13 @@ msgstr ""
85"no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM que " 91"no arrancará) o sepa que necesita usar ciertas características de PAM que "
86"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta." 92"funcionan con esta opción, debería responder sí a esta pregunta."
87 93
94#. Type: boolean
88#. Description 95#. Description
89#: ../templates.master:36 96#: ../templates.master:36
90msgid "Generate new configuration file" 97msgid "Generate new configuration file"
91msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración" 98msgstr "Generar un nuevo fichero de configuración"
92 99
100#. Type: boolean
93#. Description 101#. Description
94#: ../templates.master:36 102#: ../templates.master:36
95msgid "" 103msgid ""
@@ -106,6 +114,7 @@ msgstr ""
106"del servidor, pero no incuirá las modificaciones que hiciera en la versión " 114"del servidor, pero no incuirá las modificaciones que hiciera en la versión "
107"antigua." 115"antigua."
108 116
117#. Type: boolean
109#. Description 118#. Description
110#: ../templates.master:36 119#: ../templates.master:36
111msgid "" 120msgid ""
@@ -122,6 +131,7 @@ msgstr ""
122"Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar " 131"Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar "
123"sshd_config y poner no si lo desea." 132"sshd_config y poner no si lo desea."
124 133
134#. Type: boolean
125#. Description 135#. Description
126#: ../templates.master:36 136#: ../templates.master:36
127msgid "" 137msgid ""
@@ -131,11 +141,13 @@ msgstr ""
131"Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de " 141"Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de "
132"configuración ahora." 142"configuración ahora."
133 143
144#. Type: boolean
134#. Description 145#. Description
135#: ../templates.master:55 146#: ../templates.master:55
136msgid "Allow SSH protocol 2 only" 147msgid "Allow SSH protocol 2 only"
137msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH" 148msgstr "Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH"
138 149
150#. Type: boolean
139#. Description 151#. Description
140#: ../templates.master:55 152#: ../templates.master:55
141msgid "" 153msgid ""
@@ -149,6 +161,7 @@ msgstr ""
149"funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se conecten " 161"funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se conecten "
150"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"." 162"clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en \"potato\"."
151 163
164#. Type: boolean
152#. Description 165#. Description
153#: ../templates.master:55 166#: ../templates.master:55
154msgid "" 167msgid ""
@@ -159,6 +172,7 @@ msgstr ""
159"diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones " 172"diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones "
160"mediante la versión 2 del protocolo." 173"mediante la versión 2 del protocolo."
161 174
175#. Type: boolean
162#. Description 176#. Description
163#: ../templates.master:55 177#: ../templates.master:55
164msgid "" 178msgid ""
@@ -168,11 +182,13 @@ msgstr ""
168"Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene " 182"Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene "
169"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config." 183"instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config."
170 184
185#. Type: note
171#. Description 186#. Description
172#: ../templates.master:69 187#: ../templates.master:69
173msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 188msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
174msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración" 189msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración"
175 190
191#. Type: note
176#. Description 192#. Description
177#: ../templates.master:69 193#: ../templates.master:69
178msgid "" 194msgid ""
@@ -185,11 +201,13 @@ msgstr ""
185"authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para " 201"authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo para "
186"mantener compatibilidad hacia atrás." 202"mantener compatibilidad hacia atrás."
187 203
204#. Type: boolean
188#. Description 205#. Description
189#: ../templates.master:78 206#: ../templates.master:78
190msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 207msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
191msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" 208msgstr "¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?"
192 209
210#. Type: boolean
193#. Description 211#. Description
194#: ../templates.master:78 212#: ../templates.master:78
195msgid "" 213msgid ""
@@ -201,6 +219,7 @@ msgstr ""
201"el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que " 219"el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que "
202"no sea muy buena idea." 220"no sea muy buena idea."
203 221
222#. Type: boolean
204#. Description 223#. Description
205#: ../templates.master:78 224#: ../templates.master:78
206msgid "" 225msgid ""
@@ -210,11 +229,13 @@ msgstr ""
210"Puede arreglarlo añadiendo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la línea 'start-" 229"Puede arreglarlo añadiendo \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" a la línea 'start-"
211"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero." 230"stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero."
212 231
232#. Type: note
213#. Description 233#. Description
214#: ../templates.master:88 234#: ../templates.master:88
215msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 235msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
216msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto." 236msgstr "NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto."
217 237
238#. Type: note
218#. Description 239#. Description
219#: ../templates.master:88 240#: ../templates.master:88
220msgid "" 241msgid ""
@@ -224,6 +245,7 @@ msgstr ""
224"Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto " 245"Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto "
225"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas." 246"ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas."
226 247
248#. Type: note
227#. Description 249#. Description
228#: ../templates.master:88 250#: ../templates.master:88
229msgid "" 251msgid ""
@@ -233,16 +255,19 @@ msgstr ""
233"Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los " 255"Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los "
234"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos." 256"ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos."
235 257
258#. Type: note
236#. Description 259#. Description
237#: ../templates.master:88 260#: ../templates.master:88
238msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 261msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
239msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 262msgstr "Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
240 263
264#. Type: note
241#. Description 265#. Description
242#: ../templates.master:99 266#: ../templates.master:99
243msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 267msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
244msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado" 268msgstr "Aviso: tiene rsh-server instalado"
245 269
270#. Type: note
246#. Description 271#. Description
247#: ../templates.master:99 272#: ../templates.master:99
248msgid "" 273msgid ""
@@ -253,11 +278,13 @@ msgstr ""
253"probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese " 278"probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre ese "
254"paquete." 279"paquete."
255 280
281#. Type: note
256#. Description 282#. Description
257#: ../templates.master:106 283#: ../templates.master:106
258msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 284msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
259msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado" 285msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado"
260 286
287#. Type: note
261#. Description 288#. Description
262#: ../templates.master:106 289#: ../templates.master:106
263msgid "" 290msgid ""
@@ -271,11 +298,13 @@ msgstr ""
271"contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet " 298"contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet "
272"no viajen sin cifrar por la red." 299"no viajen sin cifrar por la red."
273 300
301#. Type: note
274#. Description 302#. Description
275#: ../templates.master:114 303#: ../templates.master:114
276msgid "Warning: you must create a new host key" 304msgid "Warning: you must create a new host key"
277msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" 305msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor"
278 306
307#. Type: note
279#. Description 308#. Description
280#: ../templates.master:114 309#: ../templates.master:114
281msgid "" 310msgid ""
@@ -287,16 +316,19 @@ msgstr ""
287"OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la " 316"OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la "
288"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre." 317"utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre."
289 318
319#. Type: note
290#. Description 320#. Description
291#: ../templates.master:114 321#: ../templates.master:114
292msgid "You will need to generate a new host key." 322msgid "You will need to generate a new host key."
293msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor." 323msgstr "Necesitará generar una nueva clave para su servidor."
294 324
325#. Type: boolean
295#. Description 326#. Description
296#: ../templates.master:124 327#: ../templates.master:124
297msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 328msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
298msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" 329msgstr "¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?"
299 330
331#. Type: boolean
300#. Description 332#. Description
301#: ../templates.master:124 333#: ../templates.master:124
302msgid "" 334msgid ""
@@ -306,6 +338,7 @@ msgstr ""
306"Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de " 338"Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios de "
307"root)." 339"root)."
308 340
341#. Type: boolean
309#. Description 342#. Description
310#: ../templates.master:124 343#: ../templates.master:124
311msgid "" 344msgid ""
@@ -315,6 +348,7 @@ msgstr ""
315"Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en servidor " 348"Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en servidor "
316"de la versión 2 del protocolo SSH." 349"de la versión 2 del protocolo SSH."
317 350
351#. Type: boolean
318#. Description 352#. Description
319#: ../templates.master:124 353#: ../templates.master:124
320msgid "" 354msgid ""
@@ -324,16 +358,19 @@ msgstr ""
324"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " 358"Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede "
325"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»." 359"cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh»."
326 360
361#. Type: boolean
327#. Description 362#. Description
328#: ../templates.master:137 363#: ../templates.master:137
329msgid "Do you want to run the sshd server ?" 364msgid "Do you want to run the sshd server?"
330msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?" 365msgstr "¿Quiere ejecutar el servidor sshd?"
331 366
367#. Type: boolean
332#. Description 368#. Description
333#: ../templates.master:137 369#: ../templates.master:137
334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 370msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
335msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." 371msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd."
336 372
373#. Type: boolean
337#. Description 374#. Description
338#: ../templates.master:137 375#: ../templates.master:137
339msgid "" 376msgid ""
@@ -343,6 +380,7 @@ msgstr ""
343"Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " 380"Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para "
344"permitir el acceso remoto mediante ssh." 381"permitir el acceso remoto mediante ssh."
345 382
383#. Type: boolean
346#. Description 384#. Description
347#: ../templates.master:137 385#: ../templates.master:137
348msgid "" 386msgid ""
@@ -354,11 +392,13 @@ msgstr ""
354"sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar " 392"sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar "
355"sshd." 393"sshd."
356 394
395#. Type: note
357#. Description 396#. Description
358#: ../templates.master:149 397#: ../templates.master:149
359msgid "Environment options on keys have been deprecated" 398msgid "Environment options on keys have been deprecated"
360msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" 399msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso"
361 400
401#. Type: note
362#. Description 402#. Description
363#: ../templates.master:149 403#: ../templates.master:149
364msgid "" 404msgid ""
@@ -372,6 +412,7 @@ msgstr ""
372"en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las " 412"en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero authorized_keys, las "
373"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción." 413"claves implicadas no funcionarán hasta que borre la opción."
374 414
415#. Type: note
375#. Description 416#. Description
376#: ../templates.master:149 417#: ../templates.master:149
377msgid "" 418msgid ""