diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 174 |
1 files changed, 78 insertions, 96 deletions
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 0aa82c6f0..35527b294 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" |
20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
@@ -23,75 +23,15 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../templates.master:3 | ||
29 | msgid "Privilege separation" | ||
30 | msgstr "特権の分離" | ||
31 | |||
32 | #. Type: note | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../templates.master:3 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " | ||
37 | "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
38 | "sshd_config." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "特権分離はデフォルトで有効になっています。無効にしたい場合は、/etc/ssh/" | ||
41 | "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加してください。" | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../templates.master:19 | ||
46 | msgid "Enable Privilege separation" | ||
47 | msgstr "特権分離を有効にする" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 27 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:19 | 28 | #: ../templates.master:4 |
52 | msgid "" | ||
53 | "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " | ||
54 | "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " | ||
55 | "reduces the impact of security holes in sshd." | ||
56 | msgstr "" | ||
57 | "本バージョンの OpenSSH は、新しい特権分離オプションを持っています。 これに" | ||
58 | "よって、root 権限で実行されるコードの量を大幅に減らすことができ、sshd のセ" | ||
59 | "キュリティホールの影響を減らすことができます。" | ||
60 | |||
61 | #. Type: boolean | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../templates.master:19 | ||
64 | msgid "" | ||
65 | "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
66 | "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " | ||
67 | "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
68 | msgstr "" | ||
69 | "残念なことに、特権分離は PAM に悪影響を与えます。root で実行されるすべての " | ||
70 | "PAM セッションモジュール (たとえば pam_mkhomedir) は動かなくなります。また、" | ||
71 | "PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" | ||
72 | |||
73 | #. Type: boolean | ||
74 | #. Description | ||
75 | #: ../templates.master:19 | ||
76 | msgid "" | ||
77 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | ||
78 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " | ||
79 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " | ||
80 | "should enable it." | ||
81 | msgstr "" | ||
82 | "sshd_config ファイルを生成することを選択したので、ここで特権分離を有効にする" | ||
83 | "かしないかを選択できます。この選択で動作しない PAM 機能を使いたい場合以外は、" | ||
84 | "「はい」を選ぶべきです。" | ||
85 | |||
86 | #. Type: boolean | ||
87 | #. Description | ||
88 | #: ../templates.master:36 | ||
89 | msgid "Generate new configuration file" | 29 | msgid "Generate new configuration file" |
90 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" | 30 | msgstr "新しい設定ファイルを作ります" |
91 | 31 | ||
92 | #. Type: boolean | 32 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 33 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:36 | 34 | #: ../templates.master:4 |
95 | msgid "" | 35 | msgid "" |
96 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
97 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -108,7 +48,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 48 | ||
109 | #. Type: boolean | 49 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 50 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:36 | 51 | #: ../templates.master:4 |
112 | msgid "" | 52 | msgid "" |
113 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
114 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -123,7 +63,7 @@ msgstr "" | |||
123 | 63 | ||
124 | #. Type: boolean | 64 | #. Type: boolean |
125 | #. Description | 65 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:36 | 66 | #: ../templates.master:4 |
127 | msgid "" | 67 | msgid "" |
128 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
129 | "for you." | 69 | "for you." |
@@ -131,13 +71,13 @@ msgstr "新しい設定ファイルを自動生成することを強くお勧めします。" | |||
131 | 71 | ||
132 | #. Type: boolean | 72 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 73 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:55 | 74 | #: ../templates.master:23 |
135 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
136 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" | 76 | msgstr "SSH プロトコル 2 のみを許可します" |
137 | 77 | ||
138 | #. Type: boolean | 78 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 79 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:55 | 80 | #: ../templates.master:23 |
141 | msgid "" | 81 | msgid "" |
142 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
143 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -151,7 +91,7 @@ msgstr "" | |||
151 | 91 | ||
152 | #. Type: boolean | 92 | #. Type: boolean |
153 | #. Description | 93 | #. Description |
154 | #: ../templates.master:55 | 94 | #: ../templates.master:23 |
155 | msgid "" | 95 | msgid "" |
156 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
157 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -161,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
161 | 101 | ||
162 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
163 | #. Description | 103 | #. Description |
164 | #: ../templates.master:55 | 104 | #: ../templates.master:23 |
165 | msgid "" | 105 | msgid "" |
166 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 106 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
167 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 107 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -171,13 +111,13 @@ msgstr "" | |||
171 | 111 | ||
172 | #. Type: note | 112 | #. Type: note |
173 | #. Description | 113 | #. Description |
174 | #: ../templates.master:69 | 114 | #: ../templates.master:37 |
175 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 115 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
176 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" | 116 | msgstr "ssh2 キーは設定ファイルに統合されます" |
177 | 117 | ||
178 | #. Type: note | 118 | #. Type: note |
179 | #. Description | 119 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:69 | 120 | #: ../templates.master:37 |
181 | msgid "" | 121 | msgid "" |
182 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | 122 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
183 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | 123 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " |
@@ -189,13 +129,13 @@ msgstr "" | |||
189 | 129 | ||
190 | #. Type: boolean | 130 | #. Type: boolean |
191 | #. Description | 131 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:78 | 132 | #: ../templates.master:46 |
193 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 133 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
194 | msgstr "続けてよいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" | 134 | msgstr "続けてよいですか (接続中の ssh セッションが切れるかもしれません)" |
195 | 135 | ||
196 | #. Type: boolean | 136 | #. Type: boolean |
197 | #. Description | 137 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:78 | 138 | #: ../templates.master:46 |
199 | msgid "" | 139 | msgid "" |
200 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 140 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
201 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 141 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -207,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||
207 | 147 | ||
208 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
209 | #. Description | 149 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:78 | 150 | #: ../templates.master:46 |
211 | msgid "" | 151 | msgid "" |
212 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 152 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
213 | "daemon line in the stop section of the file." | 153 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -217,13 +157,13 @@ msgstr "" | |||
217 | 157 | ||
218 | #. Type: note | 158 | #. Type: note |
219 | #. Description | 159 | #. Description |
220 | #: ../templates.master:88 | 160 | #: ../templates.master:56 |
221 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 161 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
222 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" | 162 | msgstr "注意: X11 と認証のフォワーディングはデフォルトでは禁止されます" |
223 | 163 | ||
224 | #. Type: note | 164 | #. Type: note |
225 | #. Description | 165 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:88 | 166 | #: ../templates.master:56 |
227 | msgid "" | 167 | msgid "" |
228 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
229 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -233,7 +173,7 @@ msgstr "" | |||
233 | 173 | ||
234 | #. Type: note | 174 | #. Type: note |
235 | #. Description | 175 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:88 | 176 | #: ../templates.master:56 |
237 | msgid "" | 177 | msgid "" |
238 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
239 | "files, or with the -X command line option." | 179 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -243,20 +183,20 @@ msgstr "" | |||
243 | 183 | ||
244 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
245 | #. Description | 185 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:88 | 186 | #: ../templates.master:56 |
247 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
248 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んでください。" | 188 | msgstr "詳細は /usr/share/doc/ssh/README.Debian を読んでください。" |
249 | 189 | ||
250 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
251 | #. Description | 191 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:99 | 192 | #: ../templates.master:67 |
253 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
254 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
255 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 195 | "警告: rsh-server がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
256 | 196 | ||
257 | #. Type: note | 197 | #. Type: note |
258 | #. Description | 198 | #. Description |
259 | #: ../templates.master:99 | 199 | #: ../templates.master:67 |
260 | msgid "" | 200 | msgid "" |
261 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 201 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
262 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 202 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -267,13 +207,13 @@ msgstr "" | |||
267 | 207 | ||
268 | #. Type: note | 208 | #. Type: note |
269 | #. Description | 209 | #. Description |
270 | #: ../templates.master:106 | 210 | #: ../templates.master:74 |
271 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
272 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" | 212 | msgstr "警告: telnetd がインストールされています。たぶん良い考えではありません" |
273 | 213 | ||
274 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
275 | #. Description | 215 | #. Description |
276 | #: ../templates.master:106 | 216 | #: ../templates.master:74 |
277 | msgid "" | 217 | msgid "" |
278 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 218 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
279 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 219 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -287,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
287 | 227 | ||
288 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
289 | #. Description | 229 | #. Description |
290 | #: ../templates.master:114 | 230 | #: ../templates.master:82 |
291 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 231 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
292 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" | 232 | msgstr "警告: 新しいホストキーを作らないといけません" |
293 | 233 | ||
294 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
295 | #. Description | 235 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:114 | 236 | #: ../templates.master:82 |
297 | msgid "" | 237 | msgid "" |
298 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
299 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 239 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -305,19 +245,19 @@ msgstr "" | |||
305 | 245 | ||
306 | #. Type: note | 246 | #. Type: note |
307 | #. Description | 247 | #. Description |
308 | #: ../templates.master:114 | 248 | #: ../templates.master:82 |
309 | msgid "You will need to generate a new host key." | 249 | msgid "You will need to generate a new host key." |
310 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" | 250 | msgstr "新しいホストキーを作る必要があります。" |
311 | 251 | ||
312 | #. Type: boolean | 252 | #. Type: boolean |
313 | #. Description | 253 | #. Description |
314 | #: ../templates.master:124 | 254 | #: ../templates.master:92 |
315 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 255 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
316 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" | 256 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign を SUID root でインストールしますか?" |
317 | 257 | ||
318 | #. Type: boolean | 258 | #. Type: boolean |
319 | #. Description | 259 | #. Description |
320 | #: ../templates.master:124 | 260 | #: ../templates.master:92 |
321 | msgid "" | 261 | msgid "" |
322 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 262 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " |
323 | "set." | 263 | "set." |
@@ -327,7 +267,7 @@ msgstr "" | |||
327 | 267 | ||
328 | #. Type: boolean | 268 | #. Type: boolean |
329 | #. Description | 269 | #. Description |
330 | #: ../templates.master:124 | 270 | #: ../templates.master:92 |
331 | msgid "" | 271 | msgid "" |
332 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 272 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" |
333 | "based authentication." | 273 | "based authentication." |
@@ -337,7 +277,7 @@ msgstr "" | |||
337 | 277 | ||
338 | #. Type: boolean | 278 | #. Type: boolean |
339 | #. Description | 279 | #. Description |
340 | #: ../templates.master:124 | 280 | #: ../templates.master:92 |
341 | msgid "" | 281 | msgid "" |
342 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 282 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " |
343 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 283 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" |
@@ -347,19 +287,19 @@ msgstr "" | |||
347 | 287 | ||
348 | #. Type: boolean | 288 | #. Type: boolean |
349 | #. Description | 289 | #. Description |
350 | #: ../templates.master:137 | 290 | #: ../templates.master:105 |
351 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 291 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
352 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" | 292 | msgstr "sshd サーバを実行しますか?" |
353 | 293 | ||
354 | #. Type: boolean | 294 | #. Type: boolean |
355 | #. Description | 295 | #. Description |
356 | #: ../templates.master:137 | 296 | #: ../templates.master:105 |
357 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 297 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
358 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" | 298 | msgstr "このパッケージは、ssh クライアントと sshd サーバの両方を含んでいます。" |
359 | 299 | ||
360 | #. Type: boolean | 300 | #. Type: boolean |
361 | #. Description | 301 | #. Description |
362 | #: ../templates.master:137 | 302 | #: ../templates.master:105 |
363 | msgid "" | 303 | msgid "" |
364 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 304 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " |
365 | "ssh." | 305 | "ssh." |
@@ -369,7 +309,7 @@ msgstr "" | |||
369 | 309 | ||
370 | #. Type: boolean | 310 | #. Type: boolean |
371 | #. Description | 311 | #. Description |
372 | #: ../templates.master:137 | 312 | #: ../templates.master:105 |
373 | msgid "" | 313 | msgid "" |
374 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 314 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " |
375 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 315 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " |
@@ -381,13 +321,13 @@ msgstr "" | |||
381 | 321 | ||
382 | #. Type: note | 322 | #. Type: note |
383 | #. Description | 323 | #. Description |
384 | #: ../templates.master:149 | 324 | #: ../templates.master:117 |
385 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 325 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
386 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" | 326 | msgstr "鍵の環境オプションは無効に設定されました" |
387 | 327 | ||
388 | #. Type: note | 328 | #. Type: note |
389 | #. Description | 329 | #. Description |
390 | #: ../templates.master:149 | 330 | #: ../templates.master:117 |
391 | msgid "" | 331 | msgid "" |
392 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 332 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " |
393 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 333 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " |
@@ -401,7 +341,7 @@ msgstr "" | |||
401 | 341 | ||
402 | #. Type: note | 342 | #. Type: note |
403 | #. Description | 343 | #. Description |
404 | #: ../templates.master:149 | 344 | #: ../templates.master:117 |
405 | msgid "" | 345 | msgid "" |
406 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 346 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
407 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 347 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " |
@@ -410,3 +350,45 @@ msgstr "" | |||
410 | "このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、sshd_config(5) マ" | 350 | "このオプションを再び有効にするには、アップグレード終了後に、sshd_config(5) マ" |
411 | "ニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに" | 351 | "ニュアルページの警告事項を読んで、 /etc/ssh/sshd_config ファイルに" |
412 | "「PermitUserEnvironment yes」と設定してください。" | 352 | "「PermitUserEnvironment yes」と設定してください。" |
353 | |||
354 | #~ msgid "Privilege separation" | ||
355 | #~ msgstr "特権の分離" | ||
356 | |||
357 | #~ msgid "" | ||
358 | #~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want " | ||
359 | #~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" | ||
360 | #~ "sshd_config." | ||
361 | #~ msgstr "" | ||
362 | #~ "特権分離はデフォルトで有効になっています。無効にしたい場合は、/etc/ssh/" | ||
363 | #~ "sshd_conf に「UsePrivilegeSeparation no」という行を追加してください。" | ||
364 | |||
365 | #~ msgid "Enable Privilege separation" | ||
366 | #~ msgstr "特権分離を有効にする" | ||
367 | |||
368 | #~ msgid "" | ||
369 | #~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. " | ||
370 | #~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and " | ||
371 | #~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd." | ||
372 | #~ msgstr "" | ||
373 | #~ "本バージョンの OpenSSH は、新しい特権分離オプションを持っています。 これに" | ||
374 | #~ "よって、root 権限で実行されるコードの量を大幅に減らすことができ、sshd のセ" | ||
375 | #~ "キュリティホールの影響を減らすことができます。" | ||
376 | |||
377 | #~ msgid "" | ||
378 | #~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " | ||
379 | #~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) " | ||
380 | #~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." | ||
381 | #~ msgstr "" | ||
382 | #~ "残念なことに、特権分離は PAM に悪影響を与えます。root で実行されるすべて" | ||
383 | #~ "の PAM セッションモジュール (たとえば pam_mkhomedir) は動かなくなります。" | ||
384 | #~ "また、PAM キーボード対話的認証も動作しなくなります。" | ||
385 | |||
386 | #~ msgid "" | ||
387 | #~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you " | ||
388 | #~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. " | ||
389 | #~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this " | ||
390 | #~ "option, you should enable it." | ||
391 | #~ msgstr "" | ||
392 | #~ "sshd_config ファイルを生成することを選択したので、ここで特権分離を有効にす" | ||
393 | #~ "るかしないかを選択できます。この選択で動作しない PAM 機能を使いたい場合以" | ||
394 | #~ "外は、「はい」を選ぶべきです。" | ||