summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pl.po')
-rw-r--r--debian/po/pl.po106
1 files changed, 52 insertions, 54 deletions
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
index f483a3ada..6910ceaf7 100644
--- a/debian/po/pl.po
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2003-07-27 17:26+0100\n" 19"POT-Creation-Date: 2003-08-27 02:20+0100\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,23 +41,12 @@ msgstr ""
41"sshd_config." 41"sshd_config."
42 42
43#. Description 43#. Description
44#: ../templates.master:3 44#: ../templates.master:19
45msgid ""
46"NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege separation "
47"will not work at all, and your sshd will fail to start unless you explicitly "
48"turn privilege separation off."
49msgstr ""
50"UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w "
51"ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie "
52"wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config."
53
54#. Description
55#: ../templates.master:23
56msgid "Enable Privilege separation" 45msgid "Enable Privilege separation"
57msgstr "Włączenie separacji uprawnień" 46msgstr "Włączenie separacji uprawnień"
58 47
59#. Description 48#. Description
60#: ../templates.master:23 49#: ../templates.master:19
61msgid "" 50msgid ""
62"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " 51"This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This "
63"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " 52"significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore "
@@ -68,7 +57,7 @@ msgstr ""
68"efekty luk bezpieczeństwa w sshd." 57"efekty luk bezpieczeństwa w sshd."
69 58
70#. Description 59#. Description
71#: ../templates.master:23 60#: ../templates.master:19
72msgid "" 61msgid ""
73"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " 62"Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
74"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " 63"session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will "
@@ -80,13 +69,13 @@ msgstr ""
80"(keyboard-interactive authentication)." 69"(keyboard-interactive authentication)."
81 70
82#. Description 71#. Description
83#: ../templates.master:23 72#: ../templates.master:19
73#, fuzzy
84msgid "" 74msgid ""
85"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 75"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
86"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless " 76"choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not. Unless "
87"you are running 2.0 (in which case you *must* say no here or your sshd won't " 77"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
88"start at all) or know you need to use PAM features that won't work with this " 78"should say yes here."
89"option, you should say yes here."
90msgstr "" 79msgstr ""
91"Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i " 80"Zdecydowałeś się na to abym wygenerował dla ciebie plik sshd_config, i "
92"możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie " 81"możesz wybrać czy chcesz włączyć Separację Uprawnień, czy też nie. Jeśli nie "
@@ -96,12 +85,12 @@ msgstr ""
96"'tak'." 85"'tak'."
97 86
98#. Description 87#. Description
99#: ../templates.master:41 88#: ../templates.master:36
100msgid "Generate new configuration file" 89msgid "Generate new configuration file"
101msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" 90msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny"
102 91
103#. Description 92#. Description
104#: ../templates.master:41 93#: ../templates.master:36
105msgid "" 94msgid ""
106"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " 95"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
107"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " 96"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
@@ -116,7 +105,7 @@ msgstr ""
116"przez ciebie w starej wersji zmian." 105"przez ciebie w starej wersji zmian."
117 106
118#. Description 107#. Description
119#: ../templates.master:41 108#: ../templates.master:36
120msgid "" 109msgid ""
121"Please note that this new configuration file will set the value of " 110"Please note that this new configuration file will set the value of "
122"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " 111"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
@@ -132,7 +121,7 @@ msgstr ""
132"zgadzasz." 121"zgadzasz."
133 122
134#. Description 123#. Description
135#: ../templates.master:41 124#: ../templates.master:36
136msgid "" 125msgid ""
137"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 126"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
138"for you." 127"for you."
@@ -140,12 +129,12 @@ msgstr ""
140"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny." 129"Jest bardzo wskazane abyś pozwolił mi wygenerować nowy plik konfiguracyjny."
141 130
142#. Description 131#. Description
143#: ../templates.master:60 132#: ../templates.master:55
144msgid "Allow SSH protocol 2 only" 133msgid "Allow SSH protocol 2 only"
145msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH" 134msgstr "Zezwalaj wyłącznie na wersję 2 protokołu SSH"
146 135
147#. Description 136#. Description
148#: ../templates.master:60 137#: ../templates.master:55
149msgid "" 138msgid ""
150"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " 139"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
151"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " 140"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
@@ -158,7 +147,7 @@ msgstr ""
158"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")." 147"wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh dołączanego do \"potato\")."
159 148
160#. Description 149#. Description
161#: ../templates.master:60 150#: ../templates.master:55
162msgid "" 151msgid ""
163"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 152"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
164"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 153"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
@@ -168,7 +157,7 @@ msgstr ""
168"protokołu." 157"protokołu."
169 158
170#. Description 159#. Description
171#: ../templates.master:60 160#: ../templates.master:55
172msgid "" 161msgid ""
173"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 162"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
174"instructions on what to do to your sshd_config file." 163"instructions on what to do to your sshd_config file."
@@ -177,12 +166,12 @@ msgstr ""
177"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian." 166"zmienić w sshd_config znajdują się w README.Debian."
178 167
179#. Description 168#. Description
180#: ../templates.master:74 169#: ../templates.master:69
181msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 170msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
182msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych" 171msgstr "klucze ssh2 włączone do plików konfiguracyjnych"
183 172
184#. Description 173#. Description
185#: ../templates.master:74 174#: ../templates.master:69
186msgid "" 175msgid ""
187"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " 176"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
188"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 177"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
@@ -193,12 +182,12 @@ msgstr ""
193"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność." 182"potrzebne. Będą one jednak odczytywane aby zachować wsteczną kompatybilność."
194 183
195#. Description 184#. Description
196#: ../templates.master:83 185#: ../templates.master:78
197msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?" 186msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?"
198msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?" 187msgstr "Czy chcesz kontynuować (i ryzykować zabicie aktywnych sesji ssh) ?"
199 188
200#. Description 189#. Description
201#: ../templates.master:83 190#: ../templates.master:78
202msgid "" 191msgid ""
203"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " 192"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
204"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " 193"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
@@ -209,7 +198,7 @@ msgstr ""
209"(tm)." 198"(tm)."
210 199
211#. Description 200#. Description
212#: ../templates.master:83 201#: ../templates.master:78
213msgid "" 202msgid ""
214"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" 203"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
215"daemon line in the stop section of the file." 204"daemon line in the stop section of the file."
@@ -218,13 +207,13 @@ msgstr ""
218"stop-daemon w sekcji stop tego pliku." 207"stop-daemon w sekcji stop tego pliku."
219 208
220#. Description 209#. Description
221#: ../templates.master:93 210#: ../templates.master:88
222msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 211msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
223msgstr "" 212msgstr ""
224"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone." 213"UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domyślnie wyłączone."
225 214
226#. Description 215#. Description
227#: ../templates.master:93 216#: ../templates.master:88
228msgid "" 217msgid ""
229"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 218"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
230"ForwardAgent set to ``off'' by default." 219"ForwardAgent set to ``off'' by default."
@@ -233,7 +222,7 @@ msgstr ""
233"ustawione domyślnie na 'off'." 222"ustawione domyślnie na 'off'."
234 223
235#. Description 224#. Description
236#: ../templates.master:93 225#: ../templates.master:88
237msgid "" 226msgid ""
238"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 227"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
239"files, or with the -X command line option." 228"files, or with the -X command line option."
@@ -242,18 +231,18 @@ msgstr ""
242"przy pomocy opcji -X z linii komend." 231"przy pomocy opcji -X z linii komend."
243 232
244#. Description 233#. Description
245#: ../templates.master:93 234#: ../templates.master:88
246msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 235msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
247msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 236msgstr "Więcej szczegółów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
248 237
249#. Description 238#. Description
250#: ../templates.master:104 239#: ../templates.master:99
251msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 240msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
252msgstr "" 241msgstr ""
253"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 242"Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
254 243
255#. Description 244#. Description
256#: ../templates.master:104 245#: ../templates.master:99
257msgid "" 246msgid ""
258"having rsh-server installed undermines the security that you were probably " 247"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
259"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 248"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
@@ -263,13 +252,13 @@ msgstr ""
263"pakiet." 252"pakiet."
264 253
265#. Description 254#. Description
266#: ../templates.master:111 255#: ../templates.master:106
267msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 256msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
268msgstr "" 257msgstr ""
269"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł" 258"Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomysł"
270 259
271#. Description 260#. Description
272#: ../templates.master:111 261#: ../templates.master:106
273msgid "" 262msgid ""
274"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " 263"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
275"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " 264"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
@@ -282,12 +271,12 @@ msgstr ""
282"danych sesji przez sieć." 271"danych sesji przez sieć."
283 272
284#. Description 273#. Description
285#: ../templates.master:119 274#: ../templates.master:114
286msgid "Warning: you must create a new host key" 275msgid "Warning: you must create a new host key"
287msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta" 276msgstr "Uwaga: musisz utworzyć nowy klucz hosta"
288 277
289#. Description 278#. Description
290#: ../templates.master:119 279#: ../templates.master:114
291msgid "" 280msgid ""
292"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 281"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
293"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 282"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
@@ -298,17 +287,17 @@ msgstr ""
298"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)." 287"polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free)."
299 288
300#. Description 289#. Description
301#: ../templates.master:119 290#: ../templates.master:114
302msgid "You will need to generate a new host key." 291msgid "You will need to generate a new host key."
303msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta." 292msgstr "Będziesz musiał wygenerować nowy klucz hosta."
304 293
305#. Description 294#. Description
306#: ../templates.master:129 295#: ../templates.master:124
307msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 296msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
308msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?" 297msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign był zainstalowany jako SUID root?"
309 298
310#. Description 299#. Description
311#: ../templates.master:129 300#: ../templates.master:124
312msgid "" 301msgid ""
313"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 302"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
314"set." 303"set."
@@ -317,7 +306,7 @@ msgstr ""
317"bitem SETUID." 306"bitem SETUID."
318 307
319#. Description 308#. Description
320#: ../templates.master:129 309#: ../templates.master:124
321msgid "" 310msgid ""
322"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 311"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
323"based authentication." 312"based authentication."
@@ -326,7 +315,7 @@ msgstr ""
326"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH." 315"autentykacji drugiej wersji protokołu SSH."
327 316
328#. Description 317#. Description
329#: ../templates.master:129 318#: ../templates.master:124
330msgid "" 319msgid ""
331"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 320"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
332"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 321"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
@@ -336,17 +325,17 @@ msgstr ""
336"reconfigure ssh" 325"reconfigure ssh"
337 326
338#. Description 327#. Description
339#: ../templates.master:142 328#: ../templates.master:137
340msgid "Do you want to run the sshd server ?" 329msgid "Do you want to run the sshd server ?"
341msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?" 330msgstr "Czy chcesz uruchamiać serwer sshd ?"
342 331
343#. Description 332#. Description
344#: ../templates.master:142 333#: ../templates.master:137
345msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 334msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
346msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd." 335msgstr "Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd."
347 336
348#. Description 337#. Description
349#: ../templates.master:142 338#: ../templates.master:137
350msgid "" 339msgid ""
351"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 340"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
352"ssh." 341"ssh."
@@ -355,7 +344,7 @@ msgstr ""
355"zdalny dostęp przez ssh." 344"zdalny dostęp przez ssh."
356 345
357#. Description 346#. Description
358#: ../templates.master:142 347#: ../templates.master:137
359msgid "" 348msgid ""
360"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " 349"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
361"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " 350"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
@@ -366,12 +355,12 @@ msgstr ""
366"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd." 355"to możesz teraz wyłączyć serwer sshd."
367 356
368#. Description 357#. Description
369#: ../templates.master:154 358#: ../templates.master:149
370msgid "Environment options on keys have been deprecated" 359msgid "Environment options on keys have been deprecated"
371msgstr "" 360msgstr ""
372 361
373#. Description 362#. Description
374#: ../templates.master:154 363#: ../templates.master:149
375msgid "" 364msgid ""
376"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " 365"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
377"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " 366"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
@@ -380,9 +369,18 @@ msgid ""
380msgstr "" 369msgstr ""
381 370
382#. Description 371#. Description
383#: ../templates.master:154 372#: ../templates.master:149
384msgid "" 373msgid ""
385"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" 374"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
386"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 375"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
387"sshd_config(5) manual page." 376"sshd_config(5) manual page."
388msgstr "" 377msgstr ""
378
379#~ msgid ""
380#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
381#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
382#~ "you explicitly turn privilege separation off."
383#~ msgstr ""
384#~ "UWAGA! Jeżeli używasz jądra Linux'a z serii 2.0, to separacja uprawnień w "
385#~ "ogóle nie będzie działać i sshd nie wystartuje dopóki własnoręcznie nie "
386#~ "wyłączysz separacji uprawnień w /etc/ssh/sshd_config."