diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 49 |
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 929db030d..1c2f42374 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: openssh 4.3p2-3\n" | 7 | "Project-Id-Version: openssh 4.3p2-3\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:14+0100\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2006-10-04 22:14+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:10+0000\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:10+0000\n" |
11 | "Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" | 12 | "Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
@@ -92,35 +92,15 @@ msgstr "" | |||
92 | "Pode arranjar isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" à linha start-" | 92 | "Pode arranjar isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" à linha start-" |
93 | "stop-daemon na secção stop do ficheiro." | 93 | "stop-daemon na secção stop do ficheiro." |
94 | 94 | ||
95 | #. Type: error | ||
96 | #. Description | ||
97 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
98 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
99 | msgstr "Aviso: o telnetd está instalado -- provavelmente não é uma boa ideia" | ||
100 | |||
101 | #. Type: error | ||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | ||
106 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | ||
107 | "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" | ||
108 | "password and session information over the network." | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | "Aconselho que ou remova o pacote telnetd (se não necessita mesmo de oferecer " | ||
111 | "acesso por telnet) ou instale o telnetd-ssl para que tenha alguma hipótese " | ||
112 | "de que as sessões de telnet não enviem login/palavra-chave não-cifradas pela " | ||
113 | "rede." | ||
114 | |||
115 | #. Type: note | 95 | #. Type: note |
116 | #. Description | 96 | #. Description |
117 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 97 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
118 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 98 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
119 | msgstr "Aviso: tem de criar uma nova chave de 'host'" | 99 | msgstr "Aviso: tem de criar uma nova chave de 'host'" |
120 | 100 | ||
121 | #. Type: note | 101 | #. Type: note |
122 | #. Description | 102 | #. Description |
123 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 103 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
124 | msgid "" | 104 | msgid "" |
125 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 105 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
126 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" | 106 | "not handle this host key file, and the ssh-keygen utility from the old (non-" |
@@ -132,19 +112,19 @@ msgstr "" | |||
132 | 112 | ||
133 | #. Type: note | 113 | #. Type: note |
134 | #. Description | 114 | #. Description |
135 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:3001 |
136 | msgid "You will need to generate a new host key." | 116 | msgid "You will need to generate a new host key." |
137 | msgstr "Terá de gerar uma nova chave para o host." | 117 | msgstr "Terá de gerar uma nova chave para o host." |
138 | 118 | ||
139 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
140 | #. Description | 120 | #. Description |
141 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
142 | msgid "Disable challenge-response authentication?" | 122 | msgid "Disable challenge-response authentication?" |
143 | msgstr "Desactivar autenticação por desafio-resposta?" | 123 | msgstr "Desactivar autenticação por desafio-resposta?" |
144 | 124 | ||
145 | #. Type: boolean | 125 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 126 | #. Description |
147 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 127 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
148 | msgid "" | 128 | msgid "" |
149 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " | 129 | "Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH " |
150 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " | 130 | "server configuration. In order to prevent users from logging in using " |
@@ -162,7 +142,7 @@ msgstr "" | |||
162 | 142 | ||
163 | #. Type: boolean | 143 | #. Type: boolean |
164 | #. Description | 144 | #. Description |
165 | #: ../openssh-server.templates.master:5001 | 145 | #: ../openssh-server.templates.master:4001 |
166 | msgid "" | 146 | msgid "" |
167 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " | 147 | "If you disable challenge-response authentication, then users will not be " |
168 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " | 148 | "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default " |
@@ -174,6 +154,21 @@ msgstr "" | |||
174 | "por omissão), então a opção 'PasswordAuthentication no' não terá efeito a " | 154 | "por omissão), então a opção 'PasswordAuthentication no' não terá efeito a " |
175 | "não ser que também ajuste a configuração do PAM em /etc/pam.d/ssh." | 155 | "não ser que também ajuste a configuração do PAM em /etc/pam.d/ssh." |
176 | 156 | ||
157 | #~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | ||
158 | #~ msgstr "" | ||
159 | #~ "Aviso: o telnetd está instalado -- provavelmente não é uma boa ideia" | ||
160 | |||
161 | #~ msgid "" | ||
162 | #~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't " | ||
163 | #~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that " | ||
164 | #~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending " | ||
165 | #~ "unencrypted login/password and session information over the network." | ||
166 | #~ msgstr "" | ||
167 | #~ "Aconselho que ou remova o pacote telnetd (se não necessita mesmo de " | ||
168 | #~ "oferecer acesso por telnet) ou instale o telnetd-ssl para que tenha " | ||
169 | #~ "alguma hipótese de que as sessões de telnet não enviem login/palavra-" | ||
170 | #~ "chave não-cifradas pela rede." | ||
171 | |||
177 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 172 | #~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
178 | #~ msgstr "" | 173 | #~ msgstr "" |
179 | #~ "Aviso: o rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa ideia" | 174 | #~ "Aviso: o rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa ideia" |