summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po62
1 files changed, 50 insertions, 12 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 9ac5f81ae..cc1b7f191 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -13,21 +13,23 @@
13# 13#
14msgid "" 14msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh-3.6.1p2-5\n" 16"Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n"
20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" 20"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#. Type: note
26#. Description 27#. Description
27#: ../templates.master:3 28#: ../templates.master:3
28msgid "Privilege separation" 29msgid "Privilege separation"
29msgstr "Separação de Previlégios" 30msgstr "Separação de Previlégios"
30 31
32#. Type: note
31#. Description 33#. Description
32#: ../templates.master:3 34#: ../templates.master:3
33msgid "" 35msgid ""
@@ -39,11 +41,13 @@ msgstr ""
39"decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha " 41"decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha "
40"\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." 42"\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config."
41 43
44#. Type: boolean
42#. Description 45#. Description
43#: ../templates.master:19 46#: ../templates.master:19
44msgid "Enable Privilege separation" 47msgid "Enable Privilege separation"
45msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" 48msgstr "Habilitar Separação de Privilégios"
46 49
50#. Type: boolean
47#. Description 51#. Description
48#: ../templates.master:19 52#: ../templates.master:19
49msgid "" 53msgid ""
@@ -55,6 +59,7 @@ msgstr ""
55"opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como " 59"opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como "
56"root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." 60"root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd."
57 61
62#. Type: boolean
58#. Description 63#. Description
59#: ../templates.master:19 64#: ../templates.master:19
60msgid "" 65msgid ""
@@ -67,26 +72,28 @@ msgstr ""
67"(pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com " 72"(pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com "
68"teclado do PAM não funcionará." 73"teclado do PAM não funcionará."
69 74
75#. Type: boolean
70#. Description 76#. Description
71#: ../templates.master:19 77#: ../templates.master:19
72#, fuzzy
73msgid "" 78msgid ""
74"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " 79"Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can "
75"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " 80"choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless "
76"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " 81"you know you need to use PAM features that won't work with this option, you "
77"should enable it." 82"should enable it."
78msgstr "" 83msgstr ""
79"Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " 84"Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere um arquivo "
80"para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " 85"sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o "
81"Separação de Privilégios habilitado. A menos que você saiba que utiliza " 86"recurso de separação de privilégios habilitado. A menos que você saiba que "
82"recursos PAM que não funcionarão com esta opção, você deve responder " 87"utiliza recursos PAM que não funcionarão com esta opção habilitada, você "
83"positivamente aqui." 88"deverá habilitar esse recurso."
84 89
90#. Type: boolean
85#. Description 91#. Description
86#: ../templates.master:36 92#: ../templates.master:36
87msgid "Generate new configuration file" 93msgid "Generate new configuration file"
88msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" 94msgstr "Gerar novo arquivo de configuração"
89 95
96#. Type: boolean
90#. Description 97#. Description
91#: ../templates.master:36 98#: ../templates.master:36
92msgid "" 99msgid ""
@@ -104,6 +111,7 @@ msgstr ""
104"não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão " 111"não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão "
105"anterior." 112"anterior."
106 113
114#. Type: boolean
107#. Description 115#. Description
108#: ../templates.master:36 116#: ../templates.master:36
109msgid "" 117msgid ""
@@ -122,6 +130,7 @@ msgstr ""
122"editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não " 130"editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não "
123"concorde com o mantenedor do OpenSSH." 131"concorde com o mantenedor do OpenSSH."
124 132
133#. Type: boolean
125#. Description 134#. Description
126#: ../templates.master:36 135#: ../templates.master:36
127msgid "" 136msgid ""
@@ -131,11 +140,13 @@ msgstr ""
131"É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração " 140"É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração "
132"será gerado automaticamente para você." 141"será gerado automaticamente para você."
133 142
143#. Type: boolean
134#. Description 144#. Description
135#: ../templates.master:55 145#: ../templates.master:55
136msgid "Allow SSH protocol 2 only" 146msgid "Allow SSH protocol 2 only"
137msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" 147msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2"
138 148
149#. Type: boolean
139#. Description 150#. Description
140#: ../templates.master:55 151#: ../templates.master:55
141msgid "" 152msgid ""
@@ -151,6 +162,7 @@ msgstr ""
151"conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 \"potato\" é " 162"conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 \"potato\" é "
152"afetada.)" 163"afetada.)"
153 164
165#. Type: boolean
154#. Description 166#. Description
155#: ../templates.master:55 167#: ../templates.master:55
156msgid "" 168msgid ""
@@ -161,6 +173,7 @@ msgstr ""
161"portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o " 173"portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o "
162"protocolo 2." 174"protocolo 2."
163 175
176#. Type: boolean
164#. Description 177#. Description
165#: ../templates.master:55 178#: ../templates.master:55
166msgid "" 179msgid ""
@@ -171,11 +184,13 @@ msgstr ""
171"README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu " 184"README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu "
172"arquivo de configuração sshd_config." 185"arquivo de configuração sshd_config."
173 186
187#. Type: note
174#. Description 188#. Description
175#: ../templates.master:69 189#: ../templates.master:69
176msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 190msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
177msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" 191msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração"
178 192
193#. Type: note
179#. Description 194#. Description
180#: ../templates.master:69 195#: ../templates.master:69
181msgid "" 196msgid ""
@@ -188,12 +203,13 @@ msgstr ""
188"\"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos " 203"\"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos "
189"para manter a compatibilidade com versões anteriores." 204"para manter a compatibilidade com versões anteriores."
190 205
206#. Type: boolean
191#. Description 207#. Description
192#: ../templates.master:78 208#: ../templates.master:78
193#, fuzzy
194msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 209msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
195msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" 210msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?"
196 211
212#. Type: boolean
197#. Description 213#. Description
198#: ../templates.master:78 214#: ../templates.master:78
199msgid "" 215msgid ""
@@ -205,6 +221,7 @@ msgstr ""
205"todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta " 221"todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta "
206"atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." 222"atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)."
207 223
224#. Type: boolean
208#. Description 225#. Description
209#: ../templates.master:78 226#: ../templates.master:78
210msgid "" 227msgid ""
@@ -214,11 +231,13 @@ msgstr ""
214"Você pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha " 231"Você pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha "
215"start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." 232"start-stop-daemon na seção stop deste arquivo."
216 233
234#. Type: note
217#. Description 235#. Description
218#: ../templates.master:88 236#: ../templates.master:88
219msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 237msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
220msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." 238msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão."
221 239
240#. Type: note
222#. Description 241#. Description
223#: ../templates.master:88 242#: ../templates.master:88
224msgid "" 243msgid ""
@@ -228,6 +247,7 @@ msgstr ""
228"Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e " 247"Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e "
229"ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." 248"ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão."
230 249
250#. Type: note
231#. Description 251#. Description
232#: ../templates.master:88 252#: ../templates.master:88
233msgid "" 253msgid ""
@@ -237,17 +257,20 @@ msgstr ""
237"Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos " 257"Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos "
238"arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." 258"arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X."
239 259
260#. Type: note
240#. Description 261#. Description
241#: ../templates.master:88 262#: ../templates.master:88
242msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 263msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
243msgstr "" 264msgstr ""
244"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." 265"Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian."
245 266
267#. Type: note
246#. Description 268#. Description
247#: ../templates.master:99 269#: ../templates.master:99
248msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 270msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
249msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 271msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
250 272
273#. Type: note
251#. Description 274#. Description
252#: ../templates.master:99 275#: ../templates.master:99
253msgid "" 276msgid ""
@@ -258,11 +281,13 @@ msgstr ""
258"provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você " 281"provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você "
259"remover este pacote." 282"remover este pacote."
260 283
284#. Type: note
261#. Description 285#. Description
262#: ../templates.master:106 286#: ../templates.master:106
263msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 287msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
264msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" 288msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia"
265 289
290#. Type: note
266#. Description 291#. Description
267#: ../templates.master:106 292#: ../templates.master:106
268msgid "" 293msgid ""
@@ -276,11 +301,13 @@ msgstr ""
276"menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não encriptados " 301"menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não encriptados "
277"e informações de sessão através da rede." 302"e informações de sessão através da rede."
278 303
304#. Type: note
279#. Description 305#. Description
280#: ../templates.master:114 306#: ../templates.master:114
281msgid "Warning: you must create a new host key" 307msgid "Warning: you must create a new host key"
282msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" 308msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key"
283 309
310#. Type: note
284#. Description 311#. Description
285#: ../templates.master:114 312#: ../templates.master:114
286msgid "" 313msgid ""
@@ -292,16 +319,19 @@ msgstr ""
292"OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo encontrar " 319"OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo encontrar "
293"o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." 320"o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH."
294 321
322#. Type: note
295#. Description 323#. Description
296#: ../templates.master:114 324#: ../templates.master:114
297msgid "You will need to generate a new host key." 325msgid "You will need to generate a new host key."
298msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." 326msgstr "Você precisará gerar uma nova host key."
299 327
328#. Type: boolean
300#. Description 329#. Description
301#: ../templates.master:124 330#: ../templates.master:124
302msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 331msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
303msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" 332msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?"
304 333
334#. Type: boolean
305#. Description 335#. Description
306#: ../templates.master:124 336#: ../templates.master:124
307msgid "" 337msgid ""
@@ -311,6 +341,7 @@ msgstr ""
311"Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " 341"Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID "
312"definido." 342"definido."
313 343
344#. Type: boolean
314#. Description 345#. Description
315#: ../templates.master:124 346#: ../templates.master:124
316msgid "" 347msgid ""
@@ -320,6 +351,7 @@ msgstr ""
320"Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de " 351"Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de "
321"usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." 352"usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2."
322 353
354#. Type: boolean
323#. Description 355#. Description
324#: ../templates.master:124 356#: ../templates.master:124
325msgid "" 357msgid ""
@@ -330,17 +362,19 @@ msgstr ""
330"Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o " 362"Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o "
331"comando : dpkg-reconfigure ssh" 363"comando : dpkg-reconfigure ssh"
332 364
365#. Type: boolean
333#. Description 366#. Description
334#: ../templates.master:137 367#: ../templates.master:137
335#, fuzzy
336msgid "Do you want to run the sshd server?" 368msgid "Do you want to run the sshd server?"
337msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" 369msgstr "Você deseja executar o servidor sshd ?"
338 370
371#. Type: boolean
339#. Description 372#. Description
340#: ../templates.master:137 373#: ../templates.master:137
341msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 374msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
342msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." 375msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd."
343 376
377#. Type: boolean
344#. Description 378#. Description
345#: ../templates.master:137 379#: ../templates.master:137
346msgid "" 380msgid ""
@@ -350,6 +384,7 @@ msgstr ""
350"Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins " 384"Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins "
351"remotos via ssh." 385"remotos via ssh."
352 386
387#. Type: boolean
353#. Description 388#. Description
354#: ../templates.master:137 389#: ../templates.master:137
355msgid "" 390msgid ""
@@ -361,11 +396,13 @@ msgstr ""
361"fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode " 396"fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode "
362"desabilitar o sshd aqui." 397"desabilitar o sshd aqui."
363 398
399#. Type: note
364#. Description 400#. Description
365#: ../templates.master:149 401#: ../templates.master:149
366msgid "Environment options on keys have been deprecated" 402msgid "Environment options on keys have been deprecated"
367msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" 403msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas"
368 404
405#. Type: note
369#. Description 406#. Description
370#: ../templates.master:149 407#: ../templates.master:149
371msgid "" 408msgid ""
@@ -380,6 +417,7 @@ msgstr ""
380"as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja " 417"as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja "
381"removida." 418"removida."
382 419
420#. Type: note
383#. Description 421#. Description
384#: ../templates.master:149 422#: ../templates.master:149
385msgid "" 423msgid ""