summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/tr.po')
-rw-r--r--debian/po/tr.po345
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..177a1ce6d
--- /dev/null
+++ b/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,345 @@
1# Turkish translation of ssh.
2# This file is distributed under the same license as the ssh package.
3# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ssh\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n"
11"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
12"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18#. Type: boolean
19#. Description
20#: ../templates.master:4
21msgid "Generate new configuration file"
22msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur"
23
24#. Type: boolean
25#. Description
26#: ../templates.master:4
27msgid ""
28"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
29"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
30"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
31"config), which will work with the new server version, but will not contain "
32"any customisations you made with the old version."
33msgstr ""
34"Debian 'Potato' dağıtımından yükseltme yaptığınız görünüyor. OpenSSH'ın bu "
35"sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı bir yapılandırma "
36"dosyası kullanmaktadır. Şimdi sizin için yeni bir yapılandırma dosyası (/etc/"
37"ssh/sshd.config) üretebilirim. Bu dosya yeni sunucu sürümüyle çalışacak, fakat "
38"eski sürümde yaptığınız özelleştirmeleri içermeyecektir."
39
40#. Type: boolean
41#. Description
42#: ../templates.master:4
43msgid ""
44"Please note that this new configuration file will set the value of "
45"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
46"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
47"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
48"edit sshd_config and set it to no if you wish."
49msgstr ""
50"Yeni yapılandırma dosyasının 'PermitRootLogin' seçeneğini 'yes' olarak "
51"ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile doğrudan "
52"sisteme girebileceğini) unutmayın. Öntanımlı ayarın böyle olması gerektiği paket "
53"geliştiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian dosyasını okuyun). "
54"Aksi kanaate sahipseniz sshd_config dosyasını düzenleyerek bu seçeneği 'no' "
55"olarak ayarlama imkânınız her zaman vardır."
56
57#. Type: boolean
58#. Description
59#: ../templates.master:4
60msgid ""
61"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
62"for you."
63msgstr "Yeni bir yapılandırma dosyası üretmeme izin vermeniz kuvvetle tavsiye edilir."
64
65#. Type: boolean
66#. Description
67#: ../templates.master:23
68msgid "Allow SSH protocol 2 only"
69msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver"
70
71#. Type: boolean
72#. Description
73#: ../templates.master:23
74msgid ""
75"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
76"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
77"things down on low end machines and might prevent older clients from "
78"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
79msgstr ""
80"OpenSSH'ın bu sürümü ssh'ın çok daha güvenli olan sürüm 2 protokolünü destekler. "
81"Sürüm 1 protokolünün etkisizleştirilmesini teşvik ediyoruz, bununla beraber böyle "
82"yapılması halinde düşük düzeyli makinelerde işlemler yavaşlayacak ve eski sürüm "
83"ssh istemcilerinden (\"potato\" ile birlikte gelen ssh istemcisi gibi) bağlantı "
84"kurulamayacaktır."
85
86#. Type: boolean
87#. Description
88#: ../templates.master:23
89msgid ""
90"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
91"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
92msgstr ""
93"Protokol 1 anahtarları çok farklı olduğundan, sadece protokol 2 bağlantılarına "
94"izin vermeniz halinde bu anahtarları kullanamayacağınızı da lütfen not edin."
95
96#. Type: boolean
97#. Description
98#: ../templates.master:23
99msgid ""
100"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
101"instructions on what to do to your sshd_config file."
102msgstr ""
103"Bu ayar hakkındaki fikriniz ileride değişirse, sshd_config dosyasında yapacağınız "
104"işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında bulabilirsiniz."
105
106#. Type: note
107#. Description
108#: ../templates.master:37
109msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
110msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi"
111
112#. Type: note
113#. Description
114#: ../templates.master:37
115msgid ""
116"As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
117"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
118"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
119msgstr ""
120"Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma dosyaları "
121"kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 dosyalarının artık gerekmediği "
122"anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır."
123
124#. Type: boolean
125#. Description
126#: ../templates.master:46
127msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
128msgstr "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)"
129
130#. Type: boolean
131#. Description
132#: ../templates.master:46
133msgid ""
134"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
135"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
136"session, that would be a Bad Thing(tm)."
137msgstr ""
138"Kurmuş olduğunuz /etc/init.d/ssh sürümü büyük olasılıkla, çalışıyor olan tüm "
139"sshd süreçlerini öldürür. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden yapıyorsanız "
140"bu gerçekten Berbat bir Şey olacaktır."
141
142#. Type: boolean
143#. Description
144#: ../templates.master:46
145msgid ""
146"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
147"daemon line in the stop section of the file."
148msgstr ""
149"Bu sorunu dosyanın stop bölümündeki start-stop-daemon satırına \"--pidfile /var"
150"/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz."
151
152#. Type: note
153#. Description
154#: ../templates.master:56
155msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
156msgstr "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak etkisizleştirilmiştir."
157
158#. Type: note
159#. Description
160#: ../templates.master:56
161msgid ""
162"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
163"ForwardAgent set to ``off'' by default."
164msgstr ""
165"Güvenlik gerekçeleriyle ssh'ın Debian sürümünde ForwardX11 ve "
166"ForwardAgent seçenekleri öntanımlı ``off'' değerine ayarlıdır."
167
168#. Type: note
169#. Description
170#: ../templates.master:56
171msgid ""
172"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
173"files, or with the -X command line option."
174msgstr ""
175"Güvendiğiniz sunucular için bu seçeneği yapılandırma dosyalarından birinde "
176"veya -X komut satırı seçeneğiyle etkinleştirebilirsiniz."
177
178#. Type: note
179#. Description
180#: ../templates.master:56
181msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
182msgstr "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir."
183
184#. Type: note
185#. Description
186#: ../templates.master:67
187msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
188msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"
189
190#. Type: note
191#. Description
192#: ../templates.master:67
193msgid ""
194"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
195"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
196msgstr ""
197"rsh-server'ın kurulu durumda olması muhtemelen ssh'ı kurmakla elde edilmesini "
198"istediğiniz güvenliği gölgeliyor. Bu paketi kaldırmanızı öneririm."
199
200#. Type: note
201#. Description
202#: ../templates.master:74
203msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
204msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"
205
206#. Type: note
207#. Description
208#: ../templates.master:74
209msgid ""
210"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
211"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
212"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
213"password and session information over the network."
214msgstr ""
215"Telnetd paketini (eğer gerçekten telnet erişimi sunmak gibi bir zorunluluğunuz "
216"yoksa) kaldırmanızı veya en azından, telnet oturumlarında şifrelenmemiş "
217"giriş/parola ve oturum bilgilerinin ağ üzerinden gönderilmemesi olanağını "
218"sunan telnetd-ssl paketini kurmanızı öneririm."
219
220#. Type: note
221#. Description
222#: ../templates.master:82
223msgid "Warning: you must create a new host key"
224msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız"
225
226#. Type: note
227#. Description
228#: ../templates.master:82
229msgid ""
230"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
231"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
232"the old (non-free) SSH installation."
233msgstr ""
234"IDEA ile şifrelenmiş eski bir /ect/ssh/ssh_host_key dosyanız var. OpenSSH bu "
235"anahtar dosyasını yönetemez. Eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-keygen "
236"aracını da bulamıyorum."
237
238#. Type: note
239#. Description
240#: ../templates.master:82
241msgid "You will need to generate a new host key."
242msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor."
243
244#. Type: boolean
245#. Description
246#: ../templates.master:92
247msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
248msgstr "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister misiniz?"
249
250#. Type: boolean
251#. Description
252#: ../templates.master:92
253msgid ""
254"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
255"set."
256msgstr ""
257"ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması seçeneğine "
258"sahipsiniz."
259
260#. Type: boolean
261#. Description
262#: ../templates.master:92
263msgid ""
264"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
265"based authentication."
266msgstr ""
267"Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 yetkilendirmesini "
268"kullanabileceksiniz."
269
270#. Type: boolean
271#. Description
272#: ../templates.master:92
273msgid ""
274"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
275"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
276msgstr ""
277"Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu sorunlara "
278"yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu çalıştırabilirsiniz: "
279"dpkg-reconfigure ssh"
280
281#. Type: boolean
282#. Description
283#: ../templates.master:105
284msgid "Do you want to run the sshd server?"
285msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?"
286
287#. Type: boolean
288#. Description
289#: ../templates.master:105
290msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
291msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor."
292
293#. Type: boolean
294#. Description
295#: ../templates.master:105
296msgid ""
297"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
298"ssh."
299msgstr ""
300"Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin vermek için "
301"çalıştırılacaktır."
302
303#. Type: boolean
304#. Description
305#: ../templates.master:105
306msgid ""
307"If you are only interested in using the ssh client for outbound connections "
308"on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you "
309"can disable sshd here."
310msgstr ""
311"Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini kullanmak "
312"ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de istemiyorsanız, sshd sunucusunu "
313"bu adımda etkisizleştirebilirsiniz."
314
315#. Type: note
316#. Description
317#: ../templates.master:117
318msgid "Environment options on keys have been deprecated"
319msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir"
320
321#. Type: note
322#. Description
323#: ../templates.master:117
324msgid ""
325"This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
326"default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
327"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
328"question will no longer work until the option is removed."
329msgstr ""
330"OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak "
331"anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. Eğer bu "
332"seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek silininceye "
333"kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın."
334
335#. Type: note
336#. Description
337#: ../templates.master:117
338msgid ""
339"To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
340"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
341"sshd_config(5) manual page."
342msgstr ""
343"Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz sayfasındaki uyarı "
344"notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi tamamlandığında /etc/ssh/ssh_config dosyasında "
345"\"PermitUserEnvironment yes\" satırını kullanın."