diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 265 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/el.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pl.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 175 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/zh_CN.po | 229 |
17 files changed, 1732 insertions, 2178 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in index 302e5538b..292dced6e 100644 --- a/debian/po/POTFILES.in +++ b/debian/po/POTFILES.in | |||
@@ -1 +1,2 @@ | |||
1 | [type: gettext/rfc822deb] templates.master | 1 | [type: gettext/rfc822deb] openssh-client.templates.master |
2 | [type: gettext/rfc822deb] openssh-server.templates.master | ||
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po index 412555d19..19d590977 100644 --- a/debian/po/ca.po +++ b/debian/po/ca.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" | 7 | "Project-Id-Version: openssh_1:3.8p1-3_templates\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" |
11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" | 11 | "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" |
12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" | 12 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
@@ -16,13 +16,47 @@ msgstr "" | |||
16 | 16 | ||
17 | #. Type: boolean | 17 | #. Type: boolean |
18 | #. Description | 18 | #. Description |
19 | #: ../templates.master:4 | 19 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
20 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
21 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | ||
22 | |||
23 | #. Type: boolean | ||
24 | #. Description | ||
25 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
26 | msgid "" | ||
27 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
28 | "set." | ||
29 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | ||
30 | |||
31 | #. Type: boolean | ||
32 | #. Description | ||
33 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
34 | msgid "" | ||
35 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
36 | "based authentication." | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | ||
39 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
46 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | ||
49 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
20 | msgid "Generate new configuration file" | 54 | msgid "Generate new configuration file" |
21 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" | 55 | msgstr "Genera un fitxer de configuració nou" |
22 | 56 | ||
23 | #. Type: boolean | 57 | #. Type: boolean |
24 | #. Description | 58 | #. Description |
25 | #: ../templates.master:4 | 59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
26 | msgid "" | 60 | msgid "" |
27 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 61 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
28 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 62 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -38,7 +72,7 @@ msgstr "" | |||
38 | 72 | ||
39 | #. Type: boolean | 73 | #. Type: boolean |
40 | #. Description | 74 | #. Description |
41 | #: ../templates.master:4 | 75 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
42 | msgid "" | 76 | msgid "" |
43 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 77 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
44 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 78 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -55,7 +89,7 @@ msgstr "" | |||
55 | 89 | ||
56 | #. Type: boolean | 90 | #. Type: boolean |
57 | #. Description | 91 | #. Description |
58 | #: ../templates.master:4 | 92 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
59 | msgid "" | 93 | msgid "" |
60 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 94 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
61 | "for you." | 95 | "for you." |
@@ -64,13 +98,13 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:23 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
68 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 102 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
69 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" | 103 | msgstr "Permet únicament la versió 2 del protocol d'SSH" |
70 | 104 | ||
71 | #. Type: boolean | 105 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 106 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 107 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "" | 108 | msgid "" |
75 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 109 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
76 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 110 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -85,7 +119,7 @@ msgstr "" | |||
85 | 119 | ||
86 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
87 | #. Description | 121 | #. Description |
88 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
89 | msgid "" | 123 | msgid "" |
90 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 124 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
91 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 125 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -96,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 130 | ||
97 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 132 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 134 | msgid "" |
101 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 135 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
102 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 136 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -104,28 +138,9 @@ msgstr "" | |||
104 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " | 138 | "Si posteriorment canvieu d'opinió respecte a la configuració, podeu trobar " |
105 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." | 139 | "les instruccions per modificar el fitxer sshd_config a README.Debian." |
106 | 140 | ||
107 | #. Type: note | ||
108 | #. Description | ||
109 | #: ../templates.master:37 | ||
110 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
111 | msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" | ||
112 | |||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "" | ||
117 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
118 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
119 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
120 | msgstr "" | ||
121 | "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per les " | ||
122 | "claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " | ||
123 | "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb les " | ||
124 | "versions anteriors." | ||
125 | |||
126 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 142 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:46 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 144 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
130 | msgstr "" | 145 | msgstr "" |
131 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " | 146 | "Esteu segur de voler continuar (tot i la possibilitat d'aturar les sessions " |
@@ -133,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
133 | 148 | ||
134 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
135 | #. Description | 150 | #. Description |
136 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
137 | msgid "" | 152 | msgid "" |
138 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 153 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
139 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 154 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -145,7 +160,7 @@ msgstr "" | |||
145 | 160 | ||
146 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 162 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
149 | msgid "" | 164 | msgid "" |
150 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 165 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
151 | "daemon line in the stop section of the file." | 166 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -155,7 +170,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 170 | ||
156 | #. Type: note | 171 | #. Type: note |
157 | #. Description | 172 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:56 | 173 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
159 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 174 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
160 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
161 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " | 176 | "Nota: les opcions de reenviament de les X11 i autorització estan " |
@@ -163,7 +178,7 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "" | 182 | msgid "" |
168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 183 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 184 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 188 | ||
174 | #. Type: note | 189 | #. Type: note |
175 | #. Description | 190 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:56 | 191 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
177 | msgid "" | 192 | msgid "" |
178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 193 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
179 | "files, or with the -X command line option." | 194 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -183,13 +198,13 @@ msgstr "" | |||
183 | 198 | ||
184 | #. Type: note | 199 | #. Type: note |
185 | #. Description | 200 | #. Description |
186 | #: ../templates.master:56 | 201 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 202 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 203 | msgstr "Podeu trobar més informació al fitxer /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:67 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 208 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " | 210 | "Avís: el servidor rsh-server està instal·lat --- probablement no sigui una " |
@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
197 | 212 | ||
198 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
199 | #. Description | 214 | #. Description |
200 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
201 | msgid "" | 216 | msgid "" |
202 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
203 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,14 +222,14 @@ msgstr "" | |||
207 | 222 | ||
208 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
209 | #. Description | 224 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
213 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" | 228 | "Avís: el telnetd està instal·lat --- probablement no sigui una bona idea" |
214 | 229 | ||
215 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
216 | #. Description | 231 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "" | 233 | msgid "" |
219 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
220 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -228,13 +243,13 @@ msgstr "" | |||
228 | 243 | ||
229 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
230 | #. Description | 245 | #. Description |
231 | #: ../templates.master:82 | 246 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
232 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 247 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
233 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" | 248 | msgstr "Avís: heu de crear una nova clau del servidor central" |
234 | 249 | ||
235 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
236 | #. Description | 251 | #. Description |
237 | #: ../templates.master:82 | 252 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
238 | msgid "" | 253 | msgid "" |
239 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
240 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -246,105 +261,64 @@ msgstr "" | |||
246 | 261 | ||
247 | #. Type: note | 262 | #. Type: note |
248 | #. Description | 263 | #. Description |
249 | #: ../templates.master:82 | 264 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
250 | msgid "You will need to generate a new host key." | 265 | msgid "You will need to generate a new host key." |
251 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." | 266 | msgstr "Haureu de generar una nova clau de l'ordinador central." |
252 | 267 | ||
253 | #. Type: boolean | 268 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
254 | #. Description | 269 | #~ msgstr "S'han combinat les claus de l'ssh2 als fitxers de configuració" |
255 | #: ../templates.master:92 | 270 | |
256 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 271 | #~ msgid "" |
257 | msgstr "Voleu que el fitxer /usr/lib/ssh-keysign s'instal·li SUID root?" | 272 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
258 | 273 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
259 | #. Type: boolean | 274 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
260 | #. Description | 275 | #~ "compatibility" |
261 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ msgstr "" |
262 | msgid "" | 277 | #~ "Des de la versió 3 de l'OpenSSH ja no s'utilitzaran fitxers separats per " |
263 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 278 | #~ "les claus de l'ssh1 i ssg2. Ja no caldran els fitxer authorized_keys2 i " |
264 | "set." | 279 | #~ "known_hosts2. Es continuaran llegint per mantenir la compatibilitat amb " |
265 | msgstr "Podeu instal·lar l'ajudant del ssh-keysign amb el bit SUID definit." | 280 | #~ "les versions anteriors." |
266 | 281 | ||
267 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
268 | #. Description | 283 | #~ msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" |
269 | #: ../templates.master:92 | 284 | |
270 | msgid "" | 285 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
271 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 286 | #~ msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." |
272 | "based authentication." | 287 | |
273 | msgstr "" | 288 | #~ msgid "" |
274 | "Si definiu l'ssh-keysign SUID podreu utilitzat l'autenticació basada en " | 289 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
275 | "l'ordinador central del Protocol 2 de l'SSH." | 290 | #~ "via ssh." |
276 | 291 | #~ msgstr "" | |
277 | #. Type: boolean | 292 | #~ "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, " |
278 | #. Description | 293 | #~ "per permetre l'entrada remota a través de l'ssh." |
279 | #: ../templates.master:92 | 294 | |
280 | msgid "" | 295 | #~ msgid "" |
281 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 296 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
282 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 297 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
283 | msgstr "" | 298 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
284 | "Si dubteu instal·leu-lo amb el SUID. Si us causa algun problema ho podeu " | 299 | #~ msgstr "" |
285 | "modificar posteriorment executant l'ordre: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " |
286 | 301 | #~ "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | |
287 | #. Type: boolean | 302 | |
288 | #. Description | 303 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
289 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." |
290 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 305 | |
291 | msgstr "Voleu executar el servidor d'sshd?" | 306 | #~ msgid "" |
292 | 307 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " | |
293 | #. Type: boolean | 308 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
294 | #. Description | 309 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
295 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
296 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 311 | #~ msgstr "" |
297 | msgstr "El paquet conté el client i el servidor d'ssh." | 312 | #~ "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per " |
298 | 313 | #~ "exemple LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si " | |
299 | #. Type: boolean | 314 | #~ "utilitzeu aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus " |
300 | #. Description | 315 | #~ "de la qüestió no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." |
301 | #: ../templates.master:105 | 316 | |
302 | msgid "" | 317 | #~ msgid "" |
303 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 318 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
304 | "ssh." | 319 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
305 | msgstr "" | 320 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
306 | "L'sshd (servidor de l'intèrpret d'ordres segur) s'executarà, normalment, per " | 321 | #~ msgstr "" |
307 | "permetre l'entrada remota a través de l'ssh." | 322 | #~ "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " |
308 | 323 | #~ "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la " | |
309 | #. Type: boolean | 324 | #~ "nota d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " |
310 | #. Description | ||
311 | #: ../templates.master:105 | ||
312 | msgid "" | ||
313 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
314 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
315 | "can disable sshd here." | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | "Podeu inhabilitar l'sshd si voleu utilitzar el client d'ssh únicament per " | ||
318 | "connexions a l'exterior i no per acceptar connexions remotes." | ||
319 | |||
320 | #. Type: note | ||
321 | #. Description | ||
322 | #: ../templates.master:117 | ||
323 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
324 | msgstr "S'ha prohibit les opcions d'entorn a les claus." | ||
325 | |||
326 | #. Type: note | ||
327 | #. Description | ||
328 | #: ../templates.master:117 | ||
329 | msgid "" | ||
330 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
331 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
332 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
333 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
334 | msgstr "" | ||
335 | "L'OpenSSH inhabilita, per defecte i per evitar diversos atacs (per exemple " | ||
336 | "LD_PRELOAD), les opcions d'entorn per les claus públiques. Si utilitzeu " | ||
337 | "aquesta opció al fitxer authorized_keys recordeu que les claus de la qüestió " | ||
338 | "no funcionaran fins que no se suprimeixi l'opció." | ||
339 | |||
340 | #. Type: note | ||
341 | #. Description | ||
342 | #: ../templates.master:117 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
345 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
346 | "sshd_config(5) manual page." | ||
347 | msgstr "" | ||
348 | "Per tornar a habilitar l'opció definiu \"PermitUserEnvironment yes\" al " | ||
349 | "fitxer /etc/ssh/sshd_config al finalitzar l'actualització (recordeu la nota " | ||
350 | "d'avís de la pàgina del manual sshd_config(5)). " | ||
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 071003350..617f7d98d 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:10+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" | 20 | "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" | 21 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Mete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastavenm SUID " | ||
40 | "bitem." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Pokud nastavte ssh-keysign SUID, mete pouvat 'host-based' autentizaci " | ||
50 | "protokolu verze 2." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Pokud jste na pochybch, doporuujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamente " | ||
60 | "problmy, mete nastaven zmnit sputnm: dpkg-reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Generovat nov konfiguran soubor" | 66 | msgstr "Generovat nov konfiguran soubor" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -62,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
62 | 98 | ||
63 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 100 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
66 | msgid "" | 102 | msgid "" |
67 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
68 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -70,13 +106,13 @@ msgstr "Je vele doporueno nechat m vyrobit konfiguran soubor." | |||
70 | 106 | ||
71 | #. Type: boolean | 107 | #. Type: boolean |
72 | #. Description | 108 | #. Description |
73 | #: ../templates.master:23 | 109 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
74 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 110 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
75 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" | 111 | msgstr "Povolit pouze SSH protokol verze 2" |
76 | 112 | ||
77 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 114 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "" | 116 | msgid "" |
81 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 117 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
82 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 118 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -90,7 +126,7 @@ msgstr "" | |||
90 | 126 | ||
91 | #. Type: boolean | 127 | #. Type: boolean |
92 | #. Description | 128 | #. Description |
93 | #: ../templates.master:23 | 129 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
94 | msgid "" | 130 | msgid "" |
95 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 131 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
96 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 132 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -100,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
100 | 136 | ||
101 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
102 | #. Description | 138 | #. Description |
103 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
104 | msgid "" | 140 | msgid "" |
105 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 141 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
106 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 142 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -108,33 +144,15 @@ msgstr "" | |||
108 | "Pokud se pozdji rozhodnete jinak, v README.Debian se nachz pesn nvod, " | 144 | "Pokud se pozdji rozhodnete jinak, v README.Debian se nachz pesn nvod, " |
109 | "jak upravit soubor sshd_config." | 145 | "jak upravit soubor sshd_config." |
110 | 146 | ||
111 | #. Type: note | ||
112 | #. Description | ||
113 | #: ../templates.master:37 | ||
114 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
115 | msgstr "Kle ssh2 v konfiguranch souborech byly spojeny" | ||
116 | |||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "" | ||
121 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
122 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
123 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | "OpenSSH verze 3 ji nepouv oddlen soubory pro kle verze ssh1 a ssh2. " | ||
126 | "To znamen, e soubory authorized_keys2 a known_hosts2 ji nejsou poteba, " | ||
127 | "ovem z dvod zachovn zptn kompatibility jsou stle natny." | ||
128 | |||
129 | #. Type: boolean | 147 | #. Type: boolean |
130 | #. Description | 148 | #. Description |
131 | #: ../templates.master:46 | 149 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
132 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 150 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
133 | msgstr "Chcete pokraovat (a riskovat ukonen aktivnch ssh spojen)?" | 151 | msgstr "Chcete pokraovat (a riskovat ukonen aktivnch ssh spojen)?" |
134 | 152 | ||
135 | #. Type: boolean | 153 | #. Type: boolean |
136 | #. Description | 154 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:46 | 155 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
138 | msgid "" | 156 | msgid "" |
139 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 157 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
140 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 158 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -146,7 +164,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 164 | ||
147 | #. Type: boolean | 165 | #. Type: boolean |
148 | #. Description | 166 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:46 | 167 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
150 | msgid "" | 168 | msgid "" |
151 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 169 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
152 | "daemon line in the stop section of the file." | 170 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -156,13 +174,13 @@ msgstr "" | |||
156 | 174 | ||
157 | #. Type: note | 175 | #. Type: note |
158 | #. Description | 176 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:56 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
160 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 178 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
161 | msgstr "POZNMKA: Autorizace a pesmrovn X11 je standardn vypnuto." | 179 | msgstr "POZNMKA: Autorizace a pesmrovn X11 je standardn vypnuto." |
162 | 180 | ||
163 | #. Type: note | 181 | #. Type: note |
164 | #. Description | 182 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:56 | 183 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
166 | msgid "" | 184 | msgid "" |
167 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 185 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
168 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 186 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 195 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
178 | "files, or with the -X command line option." | 196 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -182,19 +200,19 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 204 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
187 | msgstr "Vce naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 205 | msgstr "Vce naleznete v /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | 206 | ||
189 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
190 | #. Description | 208 | #. Description |
191 | #: ../templates.master:67 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
192 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 210 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
193 | msgstr "Varovn: je nainstalovn rsh-server --- to nen dobr npad" | 211 | msgstr "Varovn: je nainstalovn rsh-server --- to nen dobr npad" |
194 | 212 | ||
195 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
196 | #. Description | 214 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
198 | msgid "" | 216 | msgid "" |
199 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 217 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
200 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 218 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -204,13 +222,13 @@ msgstr "" | |||
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
208 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
209 | msgstr "Varovn: je nainstalovn telnetd --- to nen dobr npad" | 227 | msgstr "Varovn: je nainstalovn telnetd --- to nen dobr npad" |
210 | 228 | ||
211 | #. Type: note | 229 | #. Type: note |
212 | #. Description | 230 | #. Description |
213 | #: ../templates.master:74 | 231 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
214 | msgid "" | 232 | msgid "" |
215 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 233 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
216 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 234 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -223,13 +241,13 @@ msgstr "" | |||
223 | 241 | ||
224 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
225 | #. Description | 243 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
227 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 245 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
228 | msgstr "Varovn: muste vytvoit nov serverov kl" | 246 | msgstr "Varovn: muste vytvoit nov serverov kl" |
229 | 247 | ||
230 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
231 | #. Description | 249 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "" | 251 | msgid "" |
234 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 252 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
235 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 253 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -241,110 +259,67 @@ msgstr "" | |||
241 | 259 | ||
242 | #. Type: note | 260 | #. Type: note |
243 | #. Description | 261 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:82 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
245 | msgid "You will need to generate a new host key." | 263 | msgid "You will need to generate a new host key." |
246 | msgstr "Muste vygenerovat nov serverov kl" | 264 | msgstr "Muste vygenerovat nov serverov kl" |
247 | 265 | ||
248 | #. Type: boolean | 266 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
249 | #. Description | 267 | #~ msgstr "Kle ssh2 v konfiguranch souborech byly spojeny" |
250 | #: ../templates.master:92 | ||
251 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
252 | msgstr "Chcete /usr/lib/ssh-keysign nainstalovat jako SUID root?" | ||
253 | |||
254 | #. Type: boolean | ||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
259 | "set." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | "Mete si vybrat, zda chcete nainstalovat ssh-keysign s nastavenm SUID " | ||
262 | "bitem." | ||
263 | |||
264 | #. Type: boolean | ||
265 | #. Description | ||
266 | #: ../templates.master:92 | ||
267 | msgid "" | ||
268 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
269 | "based authentication." | ||
270 | msgstr "" | ||
271 | "Pokud nastavte ssh-keysign SUID, mete pouvat 'host-based' autentizaci " | ||
272 | "protokolu verze 2." | ||
273 | 268 | ||
274 | #. Type: boolean | 269 | #~ msgid "" |
275 | #. Description | 270 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
276 | #: ../templates.master:92 | 271 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
277 | msgid "" | 272 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
278 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 273 | #~ "compatibility" |
279 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 274 | #~ msgstr "" |
280 | msgstr "" | 275 | #~ "OpenSSH verze 3 ji nepouv oddlen soubory pro kle verze ssh1 a " |
281 | "Pokud jste na pochybch, doporuujeme SUID bit povolit. Pokud zaznamente " | 276 | #~ "ssh2. To znamen, e soubory authorized_keys2 a known_hosts2 ji nejsou " |
282 | "problmy, mete nastaven zmnit sputnm: dpkg-reconfigure ssh" | 277 | #~ "poteba, ovem z dvod zachovn zptn kompatibility jsou stle " |
278 | #~ "natny." | ||
283 | 279 | ||
284 | #. Type: boolean | 280 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
285 | #. Description | 281 | #~ msgstr "Chcete spustit sshd server?" |
286 | #: ../templates.master:105 | ||
287 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
288 | msgstr "Chcete spustit sshd server?" | ||
289 | 282 | ||
290 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
291 | #. Description | 284 | #~ msgstr "Tento balk obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
294 | msgstr "Tento balk obsahuje jak klienta ssh, tak server sshd." | ||
295 | 285 | ||
296 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "" |
297 | #. Description | 287 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
298 | #: ../templates.master:105 | 288 | #~ "via ssh." |
299 | msgid "" | 289 | #~ msgstr "" |
300 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 290 | #~ "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spout, aby se vzdlen uivatel " |
301 | "ssh." | 291 | #~ "mohli pihlaovat pes ssh." |
302 | msgstr "" | ||
303 | "Obvykle se sshd (Secure Shell Server) spout, aby se vzdlen uivatel " | ||
304 | "mohli pihlaovat pes ssh." | ||
305 | 292 | ||
306 | #. Type: boolean | 293 | #~ msgid "" |
307 | #. Description | 294 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
308 | #: ../templates.master:105 | 295 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
309 | msgid "" | 296 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
310 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 297 | #~ msgstr "" |
311 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 298 | #~ "Pokud na tomto potai chcete vyuvat pouze ssh klienta pro odchoz " |
312 | "can disable sshd here." | 299 | #~ "spojen, mete zde sshd zakzat." |
313 | msgstr "" | ||
314 | "Pokud na tomto potai chcete vyuvat pouze ssh klienta pro odchoz " | ||
315 | "spojen, mete zde sshd zakzat." | ||
316 | 300 | ||
317 | #. Type: note | 301 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
318 | #. Description | 302 | #~ msgstr "Volby prosted spojen s kli jsou zakzny" |
319 | #: ../templates.master:117 | ||
320 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
321 | msgstr "Volby prosted spojen s kli jsou zakzny" | ||
322 | 303 | ||
323 | #. Type: note | 304 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 305 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
325 | #: ../templates.master:117 | 306 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
326 | msgid "" | 307 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
327 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 308 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
328 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 309 | #~ msgstr "" |
329 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 310 | #~ "Pro zamezen uritch typ tok (nap. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " |
330 | "question will no longer work until the option is removed." | 311 | #~ "standardn zabrauje pouvat volbu prosted u veejnch kl. Pokud " |
331 | msgstr "" | 312 | #~ "tuto volbu pouvte v souboru authorized_keys, tak postien kle " |
332 | "Pro zamezen uritch typ tok (nap. LD_PRELOAD), tato verze OpenSSH " | 313 | #~ "nebudou fungovat, dokud jim tuto volbu nesmaete." |
333 | "standardn zabrauje pouvat volbu prosted u veejnch kl. Pokud tuto " | ||
334 | "volbu pouvte v souboru authorized_keys, tak postien kle nebudou " | ||
335 | "fungovat, dokud jim tuto volbu nesmaete." | ||
336 | 314 | ||
337 | #. Type: note | 315 | #~ msgid "" |
338 | #. Description | 316 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
339 | #: ../templates.master:117 | 317 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
340 | msgid "" | 318 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
341 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 319 | #~ msgstr "" |
342 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 320 | #~ "Pro znovupovolen tto volby si po aktualizaci pette varovn v " |
343 | "sshd_config(5) manual page." | 321 | #~ "manulov strnce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " |
344 | msgstr "" | 322 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\"." |
345 | "Pro znovupovolen tto volby si po aktualizaci pette varovn v manulov " | ||
346 | "strnce sshd_config(5) a v souboru /etc/ssh/sshd_config zadejte " | ||
347 | "\"PermitUserEnvironment yes\"." | ||
348 | 323 | ||
349 | #~ msgid "Privilege separation" | 324 | #~ msgid "Privilege separation" |
350 | #~ msgstr "Oddlen privilegi" | 325 | #~ msgstr "Oddlen privilegi" |
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index be90f82f3..6eb87ece2 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" | 20 | "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
49 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | ||
59 | "det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | ||
60 | "reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" | 66 | msgstr "Opret ny opsætningsfil" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +83,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 83 | ||
48 | #. Type: boolean | 84 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 85 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 86 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 87 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 88 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 89 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||
63 | 99 | ||
64 | #. Type: boolean | 100 | #. Type: boolean |
65 | #. Description | 101 | #. Description |
66 | #: ../templates.master:4 | 102 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
67 | msgid "" | 103 | msgid "" |
68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 104 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
69 | "for you." | 105 | "for you." |
@@ -71,13 +107,13 @@ msgstr "Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig." | |||
71 | 107 | ||
72 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 109 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 110 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 111 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
76 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" | 112 | msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" |
77 | 113 | ||
78 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 115 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "" | 117 | msgid "" |
82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -91,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
91 | 127 | ||
92 | #. Type: boolean | 128 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 129 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:23 | 130 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
95 | msgid "" | 131 | msgid "" |
96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 132 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 133 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -102,7 +138,7 @@ msgstr "" | |||
102 | 138 | ||
103 | #. Type: boolean | 139 | #. Type: boolean |
104 | #. Description | 140 | #. Description |
105 | #: ../templates.master:23 | 141 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
106 | msgid "" | 142 | msgid "" |
107 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 143 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
108 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 144 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -110,34 +146,15 @@ msgstr "" | |||
110 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " | 146 | "Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " |
111 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." | 147 | "instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." |
112 | 148 | ||
113 | #. Type: note | ||
114 | #. Description | ||
115 | #: ../templates.master:37 | ||
116 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
117 | msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" | ||
118 | |||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "" | ||
123 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
124 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
125 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" | ||
128 | "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " | ||
129 | "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " | ||
130 | "bagudkompatilitetens skyld." | ||
131 | |||
132 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 150 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:46 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
135 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 152 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
136 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" | 153 | msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" |
137 | 154 | ||
138 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 156 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "" | 158 | msgid "" |
142 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
143 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -149,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
149 | 166 | ||
150 | #. Type: boolean | 167 | #. Type: boolean |
151 | #. Description | 168 | #. Description |
152 | #: ../templates.master:46 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
153 | msgid "" | 170 | msgid "" |
154 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
155 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -159,14 +176,14 @@ msgstr "" | |||
159 | 176 | ||
160 | #. Type: note | 177 | #. Type: note |
161 | #. Description | 178 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:56 | 179 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
163 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
164 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
165 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." | 182 | "BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." |
166 | 183 | ||
167 | #. Type: note | 184 | #. Type: note |
168 | #. Description | 185 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 186 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "" | 187 | msgid "" |
171 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 188 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
172 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 189 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -176,7 +193,7 @@ msgstr "" | |||
176 | 193 | ||
177 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
178 | #. Description | 195 | #. Description |
179 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
180 | msgid "" | 197 | msgid "" |
181 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 198 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
182 | "files, or with the -X command line option." | 199 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -186,19 +203,19 @@ msgstr "" | |||
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 207 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
191 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
192 | 209 | ||
193 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
194 | #. Description | 211 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:67 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
196 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 213 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
197 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 214 | msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
198 | 215 | ||
199 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
200 | #. Description | 217 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "" | 219 | msgid "" |
203 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 220 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
204 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 221 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -209,13 +226,13 @@ msgstr "" | |||
209 | 226 | ||
210 | #. Type: note | 227 | #. Type: note |
211 | #. Description | 228 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:74 | 229 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
213 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 230 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
214 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" | 231 | msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" |
215 | 232 | ||
216 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
217 | #. Description | 234 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "" | 236 | msgid "" |
220 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 237 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
221 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 238 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -229,13 +246,13 @@ msgstr "" | |||
229 | 246 | ||
230 | #. Type: note | 247 | #. Type: note |
231 | #. Description | 248 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:82 | 249 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
233 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 250 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
234 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" | 251 | msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" |
235 | 252 | ||
236 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
237 | #. Description | 254 | #. Description |
238 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
239 | msgid "" | 256 | msgid "" |
240 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 257 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
241 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 258 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -247,111 +264,68 @@ msgstr "" | |||
247 | 264 | ||
248 | #. Type: note | 265 | #. Type: note |
249 | #. Description | 266 | #. Description |
250 | #: ../templates.master:82 | 267 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
251 | msgid "You will need to generate a new host key." | 268 | msgid "You will need to generate a new host key." |
252 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." | 269 | msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." |
253 | 270 | ||
254 | #. Type: boolean | 271 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
255 | #. Description | 272 | #~ msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" |
256 | #: ../templates.master:92 | ||
257 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
258 | msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" | ||
259 | |||
260 | #. Type: boolean | ||
261 | #. Description | ||
262 | #: ../templates.master:92 | ||
263 | msgid "" | ||
264 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
265 | "set." | ||
266 | msgstr "" | ||
267 | "Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." | ||
268 | |||
269 | #. Type: boolean | ||
270 | #. Description | ||
271 | #: ../templates.master:92 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
274 | "based authentication." | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | "Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " | ||
277 | "protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." | ||
278 | 273 | ||
279 | #. Type: boolean | 274 | #~ msgid "" |
280 | #. Description | 275 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
281 | #: ../templates.master:92 | 276 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
282 | msgid "" | 277 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
283 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 278 | #~ "compatibility" |
284 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 279 | #~ msgstr "" |
285 | msgstr "" | 280 | #~ "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-" |
286 | "Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis " | 281 | #~ "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke " |
287 | "det skaber problemer, kan du ndre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" | 282 | #~ "længere er ndvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " |
288 | "reconfigure ssh" | 283 | #~ "bagudkompatilitetens skyld." |
289 | 284 | ||
290 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
291 | #. Description | 286 | #~ msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" |
292 | #: ../templates.master:105 | ||
293 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
294 | msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" | ||
295 | 287 | ||
296 | #. Type: boolean | 288 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
297 | #. Description | 289 | #~ msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." |
298 | #: ../templates.master:105 | ||
299 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
300 | msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." | ||
301 | 290 | ||
302 | #. Type: boolean | 291 | #~ msgid "" |
303 | #. Description | 292 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
304 | #: ../templates.master:105 | 293 | #~ "via ssh." |
305 | msgid "" | 294 | #~ msgstr "" |
306 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 295 | #~ "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive " |
307 | "ssh." | 296 | #~ "aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." |
308 | msgstr "" | ||
309 | "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " | ||
310 | "og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." | ||
311 | 297 | ||
312 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 299 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
314 | #: ../templates.master:105 | 300 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
315 | msgid "" | 301 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
316 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 302 | #~ msgstr "" |
317 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 303 | #~ "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " |
318 | "can disable sshd here." | 304 | #~ "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine " |
319 | msgstr "" | 305 | #~ "udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd." |
320 | "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående " | ||
321 | "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra " | ||
322 | "via ssh, kan du nu deaktivere sshd." | ||
323 | 306 | ||
324 | #. Type: note | 307 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
325 | #. Description | 308 | #~ msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" |
326 | #: ../templates.master:117 | ||
327 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
328 | msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" | ||
329 | 309 | ||
330 | #. Type: note | 310 | #~ msgid "" |
331 | #. Description | 311 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
332 | #: ../templates.master:117 | 312 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
333 | msgid "" | 313 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
334 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 314 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
335 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 315 | #~ msgstr "" |
336 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 316 | #~ "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige " |
337 | "question will no longer work until the option is removed." | 317 | #~ "nøgler soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du " |
338 | msgstr "" | 318 | #~ "bruger denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at " |
339 | "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler " | 319 | #~ "nøglerne ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." |
340 | "soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger denne " | ||
341 | "mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne ikke " | ||
342 | "længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." | ||
343 | 320 | ||
344 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
345 | #. Description | 322 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
346 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
347 | msgid "" | 324 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
348 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 325 | #~ msgstr "" |
349 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 326 | #~ "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" |
350 | "sshd_config(5) manual page." | 327 | #~ "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som " |
351 | msgstr "" | 328 | #~ "står skrevet i sshd_config(5) manual-siden." |
352 | "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/" | ||
353 | "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står " | ||
354 | "skrevet i sshd_config(5) manual-siden." | ||
355 | 329 | ||
356 | #~ msgid "Privilege separation" | 330 | #~ msgid "Privilege separation" |
357 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" | 331 | #~ msgstr "Privilegie adskillelse" |
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 85546e7c1..17526f287 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n" |
21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" | 21 | "Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n" |
22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
@@ -26,13 +26,50 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "Mchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | "Sie haben die Mglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | ||
41 | "installieren." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, knnen Sie die Host-basierende " | ||
51 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | ||
61 | "Probleme gibt, knnen Sie spter Ihre Meinung ndern, indem Sie dpkg-" | ||
62 | "reconfigure ssh aufrufen." | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" | 68 | msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei" |
32 | 69 | ||
33 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 71 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 73 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +85,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 85 | ||
49 | #. Type: boolean | 86 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 87 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 88 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 89 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 90 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 91 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 102 | ||
66 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 104 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 106 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 108 | "for you." |
@@ -75,13 +112,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 112 | ||
76 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 114 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" | 117 | msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben" |
81 | 118 | ||
82 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 120 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 122 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -96,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
96 | 133 | ||
97 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
98 | #. Description | 135 | #. Description |
99 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
100 | msgid "" | 137 | msgid "" |
101 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
102 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -107,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
107 | 144 | ||
108 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
109 | #. Description | 146 | #. Description |
110 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
111 | msgid "" | 148 | msgid "" |
112 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
113 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -115,35 +152,16 @@ msgstr "" | |||
115 | "Falls Sie spter Ihre Meinung ber diese Einstellung ndern, finden Sie in " | 152 | "Falls Sie spter Ihre Meinung ber diese Einstellung ndern, finden Sie in " |
116 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen mssen." | 153 | "README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen mssen." |
117 | 154 | ||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates.master:37 | ||
121 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
122 | msgstr "ssh2-Schlssel in die Konfigurationsdateien eingefgt" | ||
123 | |||
124 | #. Type: note | ||
125 | #. Description | ||
126 | #: ../templates.master:37 | ||
127 | msgid "" | ||
128 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
129 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
130 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien fr ssh1 und " | ||
133 | "ssh2 Schlssel. Dies bedeutet, da authorized_keys2 und known_hosts2 nicht " | ||
134 | "mehr bentigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwrtskompatibilitt " | ||
135 | "zu gewhren." | ||
136 | |||
137 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
138 | #. Description | 156 | #. Description |
139 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
140 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
141 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
142 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" | 160 | "Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?" |
143 | 161 | ||
144 | #. Type: boolean | 162 | #. Type: boolean |
145 | #. Description | 163 | #. Description |
146 | #: ../templates.master:46 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
147 | msgid "" | 165 | msgid "" |
148 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
149 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -155,7 +173,7 @@ msgstr "" | |||
155 | 173 | ||
156 | #. Type: boolean | 174 | #. Type: boolean |
157 | #. Description | 175 | #. Description |
158 | #: ../templates.master:46 | 176 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
159 | msgid "" | 177 | msgid "" |
160 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 178 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
161 | "daemon line in the stop section of the file." | 179 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -166,13 +184,13 @@ msgstr "" | |||
166 | 184 | ||
167 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
168 | #. Description | 186 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
171 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." | 189 | msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet." |
172 | 190 | ||
173 | #. Type: note | 191 | #. Type: note |
174 | #. Description | 192 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:56 | 193 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
176 | msgid "" | 194 | msgid "" |
177 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 195 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
178 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 196 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -182,7 +200,7 @@ msgstr "" | |||
182 | 200 | ||
183 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
184 | #. Description | 202 | #. Description |
185 | #: ../templates.master:56 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
186 | msgid "" | 204 | msgid "" |
187 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 205 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
188 | "files, or with the -X command line option." | 206 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -192,19 +210,19 @@ msgstr "" | |||
192 | 210 | ||
193 | #. Type: note | 211 | #. Type: note |
194 | #. Description | 212 | #. Description |
195 | #: ../templates.master:56 | 213 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
196 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 214 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
197 | msgstr "Weitere Details knnen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." | 215 | msgstr "Weitere Details knnen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." |
198 | 216 | ||
199 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
200 | #. Description | 218 | #. Description |
201 | #: ../templates.master:67 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
202 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
203 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 221 | msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
204 | 222 | ||
205 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
206 | #. Description | 224 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 226 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 227 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 228 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -214,13 +232,13 @@ msgstr "" | |||
214 | 232 | ||
215 | #. Type: note | 233 | #. Type: note |
216 | #. Description | 234 | #. Description |
217 | #: ../templates.master:74 | 235 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
218 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 236 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
219 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" | 237 | msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee" |
220 | 238 | ||
221 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
222 | #. Description | 240 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
224 | msgid "" | 242 | msgid "" |
225 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 243 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
226 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 244 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -233,13 +251,13 @@ msgstr "" | |||
233 | 251 | ||
234 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
235 | #. Description | 253 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 255 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
238 | msgstr "Warnung: Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen" | 256 | msgstr "Warnung: Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen" |
239 | 257 | ||
240 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
241 | #. Description | 259 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "" | 261 | msgid "" |
244 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
245 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -252,110 +270,67 @@ msgstr "" | |||
252 | 270 | ||
253 | #. Type: note | 271 | #. Type: note |
254 | #. Description | 272 | #. Description |
255 | #: ../templates.master:82 | 273 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
256 | msgid "You will need to generate a new host key." | 274 | msgid "You will need to generate a new host key." |
257 | msgstr "Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen." | 275 | msgstr "Sie mssen einen neuen Host-Schlssel erzeugen." |
258 | 276 | ||
259 | #. Type: boolean | 277 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
260 | #. Description | 278 | #~ msgstr "ssh2-Schlssel in die Konfigurationsdateien eingefgt" |
261 | #: ../templates.master:92 | 279 | |
262 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 280 | #~ msgid "" |
263 | msgstr "Mchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?" | 281 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
264 | 282 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " | |
265 | #. Type: boolean | 283 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
266 | #. Description | 284 | #~ "compatibility" |
267 | #: ../templates.master:92 | 285 | #~ msgstr "" |
268 | msgid "" | 286 | #~ "Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien fr ssh1 und " |
269 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 287 | #~ "ssh2 Schlssel. Dies bedeutet, da authorized_keys2 und known_hosts2 " |
270 | "set." | 288 | #~ "nicht mehr bentigt werden. Sie werden noch eingelesen, um " |
271 | msgstr "" | 289 | #~ "Abwrtskompatibilitt zu gewhren." |
272 | "Sie haben die Mglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu " | 290 | |
273 | "installieren." | 291 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
274 | 292 | #~ msgstr "Mchten Sie den sshd Server starten?" | |
275 | #. Type: boolean | 293 | |
276 | #. Description | 294 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
277 | #: ../templates.master:92 | 295 | #~ msgstr "Das Paket enthlt sowohl den Client als auch den sshd Server." |
278 | msgid "" | 296 | |
279 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 297 | #~ msgid "" |
280 | "based authentication." | 298 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
281 | msgstr "" | 299 | #~ "via ssh." |
282 | "Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, knnen Sie die Host-basierende " | 300 | #~ msgstr "" |
283 | "Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden." | 301 | #~ "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server fr Remote Logins per " |
284 | 302 | #~ "sshgestartet." | |
285 | #. Type: boolean | 303 | |
286 | #. Description | 304 | #~ msgid "" |
287 | #: ../templates.master:92 | 305 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
288 | msgid "" | 306 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
289 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 307 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
290 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 308 | #~ msgstr "" |
291 | msgstr "" | 309 | #~ "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern " |
292 | "Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es " | 310 | #~ "zu verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, " |
293 | "Probleme gibt, knnen Sie spter Ihre Meinung ndern, indem Sie dpkg-" | 311 | #~ "dann knnen Sie hier den sshd abschalten." |
294 | "reconfigure ssh aufrufen." | 312 | |
295 | 313 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" | |
296 | #. Type: boolean | 314 | #~ msgstr "Umgebungs-Optionen fr Schlssel wurden missbilligt" |
297 | #. Description | 315 | |
298 | #: ../templates.master:105 | 316 | #~ msgid "" |
299 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 317 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
300 | msgstr "Mchten Sie den sshd Server starten?" | 318 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
301 | 319 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " | |
302 | #. Type: boolean | 320 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
303 | #. Description | 321 | #~ msgstr "" |
304 | #: ../templates.master:105 | 322 | #~ "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmig die Umgebungsoption " |
305 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 323 | #~ "frffentliche Schlssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel ber " |
306 | msgstr "Das Paket enthlt sowohl den Client als auch den sshd Server." | 324 | #~ "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" |
307 | 325 | #~ "Datei verwenden, beachten Sie, da die in Frage kommenden Schlssel nicht " | |
308 | #. Type: boolean | 326 | #~ "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." |
309 | #. Description | 327 | |
310 | #: ../templates.master:105 | 328 | #~ msgid "" |
311 | msgid "" | 329 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
312 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 330 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
313 | "ssh." | 331 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
314 | msgstr "" | 332 | #~ msgstr "" |
315 | "Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server fr Remote Logins per " | 333 | #~ "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter " |
316 | "sshgestartet." | 334 | #~ "Bercksichtigung der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, " |
317 | 335 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die " | |
318 | #. Type: boolean | 336 | #~ "Aktualisierung erfolgt ist." |
319 | #. Description | ||
320 | #: ../templates.master:105 | ||
321 | msgid "" | ||
322 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
323 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
324 | "can disable sshd here." | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | "Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " | ||
327 | "verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " | ||
328 | "knnen Sie hier den sshd abschalten." | ||
329 | |||
330 | #. Type: note | ||
331 | #. Description | ||
332 | #: ../templates.master:117 | ||
333 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
334 | msgstr "Umgebungs-Optionen fr Schlssel wurden missbilligt" | ||
335 | |||
336 | #. Type: note | ||
337 | #. Description | ||
338 | #: ../templates.master:117 | ||
339 | msgid "" | ||
340 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
341 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
342 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
343 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | "Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmig die Umgebungsoption " | ||
346 | "frffentliche Schlssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel ber " | ||
347 | "LD_PRELOAD) zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-" | ||
348 | "Datei verwenden, beachten Sie, da die in Frage kommenden Schlssel nicht " | ||
349 | "funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde." | ||
350 | |||
351 | #. Type: note | ||
352 | #. Description | ||
353 | #: ../templates.master:117 | ||
354 | msgid "" | ||
355 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
356 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
357 | "sshd_config(5) manual page." | ||
358 | msgstr "" | ||
359 | "Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Bercksichtigung " | ||
360 | "der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment yes" | ||
361 | "\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist." | ||
diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po index cdc7a21fc..4a67e7116 100644 --- a/debian/po/el.po +++ b/debian/po/el.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: el\n" | 17 | "Project-Id-Version: el\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" |
21 | "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" | 21 | "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" |
22 | "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" | 22 | "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" |
@@ -27,13 +27,50 @@ msgstr "" | |||
27 | 27 | ||
28 | #. Type: boolean | 28 | #. Type: boolean |
29 | #. Description | 29 | #. Description |
30 | #: ../templates.master:4 | 30 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
31 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
32 | msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" | ||
33 | |||
34 | #. Type: boolean | ||
35 | #. Description | ||
36 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
37 | msgid "" | ||
38 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
39 | "set." | ||
40 | msgstr "" | ||
41 | "Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " | ||
42 | "ενεργοποιημένο." | ||
43 | |||
44 | #. Type: boolean | ||
45 | #. Description | ||
46 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
47 | msgid "" | ||
48 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
49 | "based authentication." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | "Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " | ||
52 | "πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." | ||
53 | |||
54 | #. Type: boolean | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
57 | msgid "" | ||
58 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
59 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | "Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " | ||
62 | "προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: dpkg-" | ||
63 | "reconfigure ssh" | ||
64 | |||
65 | #. Type: boolean | ||
66 | #. Description | ||
67 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
31 | msgid "Generate new configuration file" | 68 | msgid "Generate new configuration file" |
32 | msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" | 69 | msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" |
33 | 70 | ||
34 | #. Type: boolean | 71 | #. Type: boolean |
35 | #. Description | 72 | #. Description |
36 | #: ../templates.master:4 | 73 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
37 | msgid "" | 74 | msgid "" |
38 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 75 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
39 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 76 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -51,7 +88,7 @@ msgstr "" | |||
51 | 88 | ||
52 | #. Type: boolean | 89 | #. Type: boolean |
53 | #. Description | 90 | #. Description |
54 | #: ../templates.master:4 | 91 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
55 | msgid "" | 92 | msgid "" |
56 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 93 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
57 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 94 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -68,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
68 | 105 | ||
69 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 107 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
72 | msgid "" | 109 | msgid "" |
73 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
74 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -76,13 +113,13 @@ msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία | |||
76 | 113 | ||
77 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 115 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 117 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" | 118 | msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" |
82 | 119 | ||
83 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 121 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 123 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 124 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 125 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +134,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 134 | ||
98 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 136 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 138 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 139 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 140 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +145,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 145 | ||
109 | #. Type: boolean | 146 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 147 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 148 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 149 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 150 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 151 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -116,35 +153,16 @@ msgstr "" | |||
116 | "Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README." | 153 | "Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README." |
117 | "Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." | 154 | "Debian έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." |
118 | 155 | ||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
123 | msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" | ||
124 | |||
125 | #. Type: note | ||
126 | #. Description | ||
127 | #: ../templates.master:37 | ||
128 | msgid "" | ||
129 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
130 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
131 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά " | ||
134 | "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία " | ||
135 | "authorized_keys2 και known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα " | ||
136 | "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας." | ||
137 | |||
138 | #. Type: boolean | 156 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 157 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 158 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 159 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
142 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
143 | "Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" | 161 | "Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" |
144 | 162 | ||
145 | #. Type: boolean | 163 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 164 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:46 | 165 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
148 | msgid "" | 166 | msgid "" |
149 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 167 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
150 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 168 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -156,7 +174,7 @@ msgstr "" | |||
156 | 174 | ||
157 | #. Type: boolean | 175 | #. Type: boolean |
158 | #. Description | 176 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:46 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
160 | msgid "" | 178 | msgid "" |
161 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 179 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
162 | "daemon line in the stop section of the file." | 180 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
166 | 184 | ||
167 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
168 | #. Description | 186 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
170 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
171 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
172 | "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι " | 190 | "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι " |
@@ -174,7 +192,7 @@ msgstr "" | |||
174 | 192 | ||
175 | #. Type: note | 193 | #. Type: note |
176 | #. Description | 194 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:56 | 195 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
178 | msgid "" | 196 | msgid "" |
179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 197 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 198 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -184,7 +202,7 @@ msgstr "" | |||
184 | 202 | ||
185 | #. Type: note | 203 | #. Type: note |
186 | #. Description | 204 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:56 | 205 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
188 | msgid "" | 206 | msgid "" |
189 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 207 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
190 | "files, or with the -X command line option." | 208 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -194,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
194 | 212 | ||
195 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
196 | #. Description | 214 | #. Description |
197 | #: ../templates.master:56 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
198 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 216 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
199 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
200 | "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/" | 218 | "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο /usr/share/doc/ssh/" |
@@ -202,14 +220,14 @@ msgstr "" | |||
202 | 220 | ||
203 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
204 | #. Description | 222 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 224 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
207 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
208 | "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" | 226 | "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" |
209 | 227 | ||
210 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
211 | #. Description | 229 | #. Description |
212 | #: ../templates.master:67 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
213 | msgid "" | 231 | msgid "" |
214 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 232 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
215 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 233 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -220,13 +238,13 @@ msgstr "" | |||
220 | 238 | ||
221 | #. Type: note | 239 | #. Type: note |
222 | #. Description | 240 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:74 | 241 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
224 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 242 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
225 | msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" | 243 | msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" |
226 | 244 | ||
227 | #. Type: note | 245 | #. Type: note |
228 | #. Description | 246 | #. Description |
229 | #: ../templates.master:74 | 247 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
230 | msgid "" | 248 | msgid "" |
231 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 249 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
232 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 250 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -241,14 +259,14 @@ msgstr "" | |||
241 | 259 | ||
242 | #. Type: note | 260 | #. Type: note |
243 | #. Description | 261 | #. Description |
244 | #: ../templates.master:82 | 262 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
245 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 263 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
246 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
247 | "Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" | 265 | "Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" |
248 | 266 | ||
249 | #. Type: note | 267 | #. Type: note |
250 | #. Description | 268 | #. Description |
251 | #: ../templates.master:82 | 269 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
252 | msgid "" | 270 | msgid "" |
253 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 271 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
254 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 272 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -261,114 +279,73 @@ msgstr "" | |||
261 | 279 | ||
262 | #. Type: note | 280 | #. Type: note |
263 | #. Description | 281 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:82 | 282 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
265 | msgid "You will need to generate a new host key." | 283 | msgid "You will need to generate a new host key." |
266 | msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." | 284 | msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." |
267 | 285 | ||
268 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
269 | #. Description | 287 | #~ msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" |
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
272 | msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" | ||
273 | |||
274 | #. Type: boolean | ||
275 | #. Description | ||
276 | #: ../templates.master:92 | ||
277 | msgid "" | ||
278 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
279 | "set." | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | "Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " | ||
282 | "ενεργοποιημένο." | ||
283 | |||
284 | #. Type: boolean | ||
285 | #. Description | ||
286 | #: ../templates.master:92 | ||
287 | msgid "" | ||
288 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
289 | "based authentication." | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | "Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " | ||
292 | "πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." | ||
293 | 288 | ||
294 | #. Type: boolean | 289 | #~ msgid "" |
295 | #. Description | 290 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
296 | #: ../templates.master:92 | 291 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
297 | msgid "" | 292 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
298 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 293 | #~ "compatibility" |
299 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 294 | #~ msgstr "" |
300 | msgstr "" | 295 | #~ "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά " |
301 | "Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " | 296 | #~ "αρχεία για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία " |
302 | "πρλήμτ πρτε αλτε ρύιη α τελώντς: dpkg-" | 297 | #~ "authorized_keys2 α known_hosts2 ε εα πλ αρητ. α " |
303 | "reconfigure ssh" | 298 | #~ "χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους συμβατότητας." |
304 | 299 | ||
305 | #. Type: boolean | 300 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
306 | #. Description | 301 | #~ msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" |
307 | #: ../templates.master:105 | ||
308 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
309 | msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" | ||
310 | 302 | ||
311 | #. Type: boolean | 303 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
312 | #. Description | 304 | #~ msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." |
313 | #: ../templates.master:105 | ||
314 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
315 | msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." | ||
316 | 305 | ||
317 | #. Type: boolean | 306 | #~ msgid "" |
318 | #. Description | 307 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
319 | #: ../templates.master:105 | 308 | #~ "via ssh." |
320 | msgid "" | 309 | #~ msgstr "" |
321 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 310 | #~ "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " |
322 | "ssh." | 311 | #~ "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." |
323 | msgstr "" | ||
324 | "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " | ||
325 | "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." | ||
326 | 312 | ||
327 | #. Type: boolean | 313 | #~ msgid "" |
328 | #. Description | 314 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
329 | #: ../templates.master:105 | 315 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
330 | msgid "" | 316 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
331 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 317 | #~ msgstr "" |
332 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 318 | #~ "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες " |
333 | "can disable sshd here." | 319 | #~ "συνδέσεις από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε " |
334 | msgstr "" | 320 | #~ "αυτόν μέσω ssh, τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο " |
335 | "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες συνδέσεις " | 321 | #~ "αυτό." |
336 | "από αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε αυτόν μέσω ssh, " | ||
337 | "τότε μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο αυτό." | ||
338 | 322 | ||
339 | #. Type: note | 323 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
340 | #. Description | 324 | #~ msgstr "" |
341 | #: ../templates.master:117 | 325 | #~ "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." |
342 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
343 | msgstr "" | ||
344 | "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." | ||
345 | 326 | ||
346 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
347 | #. Description | 328 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
348 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
349 | msgid "" | 330 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
350 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 331 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
351 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 332 | #~ msgstr "" |
352 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 333 | #~ "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος " |
353 | "question will no longer work until the option is removed." | 334 | #~ "κελύφους για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου " |
354 | msgstr "" | 335 | #~ "τύπου επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την " |
355 | "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος κελύφους " | 336 | #~ "επιλογή σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα " |
356 | "για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου τύπου " | 337 | #~ "συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή " |
357 | "επιθέσεις (για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή " | 338 | #~ "αυτή." |
358 | "σε ένα αρχείο authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα συγκεκριμένα κλειδιά " | ||
359 | "δεν θα χρησιμοποιούνται έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή αυτή." | ||
360 | 339 | ||
361 | #. Type: note | 340 | #~ msgid "" |
362 | #. Description | 341 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
363 | #: ../templates.master:117 | 342 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
364 | msgid "" | 343 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
365 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 344 | #~ msgstr "" |
366 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 345 | #~ "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε " |
367 | "sshd_config(5) manual page." | 346 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το " |
368 | msgstr "" | 347 | #~ "τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα " |
369 | "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε \"PermitUserEnvironment " | 348 | #~ "οδηγιών του sshd_config(5)." |
370 | "yes\" στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το τέλος της αναβάθμισης, έχοντας " | ||
371 | "υπόψιν την προειδοποίηση στη σελίδα οδηγιών του sshd_config(5)." | ||
372 | 349 | ||
373 | #~ msgid "Privilege separation" | 350 | #~ msgid "Privilege separation" |
374 | #~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" | 351 | #~ msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" |
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 95a76b09d..84b290e0a 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po | |||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" | |||
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 33 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 35 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" | 36 | "PO-Revision-Date: 2004-01-17 17:47+0200\n" |
37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea <jfs@computer.org>\n" | 37 | "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea <jfs@computer.org>\n" |
38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" | 38 | "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
@@ -42,13 +42,49 @@ msgstr "" | |||
42 | 42 | ||
43 | #. Type: boolean | 43 | #. Type: boolean |
44 | #. Description | 44 | #. Description |
45 | #: ../templates.master:4 | 45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
46 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
47 | msgstr "Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | ||
50 | #. Description | ||
51 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
52 | msgid "" | ||
53 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
54 | "set." | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutar con privilegios de " | ||
57 | "root)." | ||
58 | |||
59 | #. Type: boolean | ||
60 | #. Description | ||
61 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
62 | msgid "" | ||
63 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
64 | "based authentication." | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | "Si hace ssh-keysign SUID, podr usar la autenticacin basada en servidor de " | ||
67 | "la versin 2 del protocolo SSH." | ||
68 | |||
69 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | ||
71 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
74 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | ||
77 | "cambiar de opinin posteriormente ejecutando dpkg-reconfigure ssh." | ||
78 | |||
79 | #. Type: boolean | ||
80 | #. Description | ||
81 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
46 | msgid "Generate new configuration file" | 82 | msgid "Generate new configuration file" |
47 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuracin" | 83 | msgstr "Generar un nuevo fichero de configuracin" |
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 89 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
54 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 90 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -65,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 101 | ||
66 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 103 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 104 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 105 | msgid "" |
70 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 106 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
71 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 107 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -82,7 +118,7 @@ msgstr "" | |||
82 | 118 | ||
83 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 120 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:4 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
86 | msgid "" | 122 | msgid "" |
87 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 123 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
88 | "for you." | 124 | "for you." |
@@ -92,13 +128,13 @@ msgstr "" | |||
92 | 128 | ||
93 | #. Type: boolean | 129 | #. Type: boolean |
94 | #. Description | 130 | #. Description |
95 | #: ../templates.master:23 | 131 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
96 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 132 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
97 | msgstr "Permitir slo la versin 2 del protocolo SSH" | 133 | msgstr "Permitir slo la versin 2 del protocolo SSH" |
98 | 134 | ||
99 | #. Type: boolean | 135 | #. Type: boolean |
100 | #. Description | 136 | #. Description |
101 | #: ../templates.master:23 | 137 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
102 | msgid "" | 138 | msgid "" |
103 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 139 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
104 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 140 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -112,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
112 | 148 | ||
113 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
114 | #. Description | 150 | #. Description |
115 | #: ../templates.master:23 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
116 | msgid "" | 152 | msgid "" |
117 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 153 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
118 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 154 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -123,7 +159,7 @@ msgstr "" | |||
123 | 159 | ||
124 | #. Type: boolean | 160 | #. Type: boolean |
125 | #. Description | 161 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:23 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
127 | msgid "" | 163 | msgid "" |
128 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 164 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
129 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 165 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -131,34 +167,15 @@ msgstr "" | |||
131 | "Si ms tarde cambia de opinin, el fichero README.Debian contiene " | 167 | "Si ms tarde cambia de opinin, el fichero README.Debian contiene " |
132 | "instrucciones sobre cmo modificar en el fichero sshd_config." | 168 | "instrucciones sobre cmo modificar en el fichero sshd_config." |
133 | 169 | ||
134 | #. Type: note | ||
135 | #. Description | ||
136 | #: ../templates.master:37 | ||
137 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
138 | msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuracin" | ||
139 | |||
140 | #. Type: note | ||
141 | #. Description | ||
142 | #: ../templates.master:37 | ||
143 | msgid "" | ||
144 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
145 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
146 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | "A partir de la versin 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para las " | ||
149 | "claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los ficheros " | ||
150 | "authorized_keys2 y known_hosts2, aunque an se seguirn leyendo para " | ||
151 | "mantener compatibilidad hacia atrs." | ||
152 | |||
153 | #. Type: boolean | 170 | #. Type: boolean |
154 | #. Description | 171 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:46 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
156 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 173 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
157 | msgstr "Desea continuar, an a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" | 174 | msgstr "Desea continuar, an a riesgo de matar las sesiones ssh activas?" |
158 | 175 | ||
159 | #. Type: boolean | 176 | #. Type: boolean |
160 | #. Description | 177 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:46 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
162 | msgid "" | 179 | msgid "" |
163 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 180 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
164 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 181 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -170,7 +187,7 @@ msgstr "" | |||
170 | 187 | ||
171 | #. Type: boolean | 188 | #. Type: boolean |
172 | #. Description | 189 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:46 | 190 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
174 | msgid "" | 191 | msgid "" |
175 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 192 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
176 | "daemon line in the stop section of the file." | 193 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -180,13 +197,13 @@ msgstr "" | |||
180 | 197 | ||
181 | #. Type: note | 198 | #. Type: note |
182 | #. Description | 199 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 200 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 201 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
185 | msgstr "NOTA: Reenvo de X11 y Autorizacin desactivadas por defecto." | 202 | msgstr "NOTA: Reenvo de X11 y Autorizacin desactivadas por defecto." |
186 | 203 | ||
187 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
188 | #. Description | 205 | #. Description |
189 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
190 | msgid "" | 207 | msgid "" |
191 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 208 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
192 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 209 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -196,7 +213,7 @@ msgstr "" | |||
196 | 213 | ||
197 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
198 | #. Description | 215 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:56 | 216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
200 | msgid "" | 217 | msgid "" |
201 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 218 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
202 | "files, or with the -X command line option." | 219 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -206,20 +223,20 @@ msgstr "" | |||
206 | 223 | ||
207 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
208 | #. Description | 225 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:56 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
210 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 227 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
211 | msgstr "Puede encontrar ms detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 228 | msgstr "Puede encontrar ms detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
212 | 229 | ||
213 | #. Type: note | 230 | #. Type: note |
214 | #. Description | 231 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:67 | 232 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
216 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 233 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr "" | 234 | msgstr "" |
218 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" | 235 | "Aviso: tiene rsh-server instalado (seguramente, esto no es una buena idea)" |
219 | 236 | ||
220 | #. Type: note | 237 | #. Type: note |
221 | #. Description | 238 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:67 | 239 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
223 | msgid "" | 240 | msgid "" |
224 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 241 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
225 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 242 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -230,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
230 | 247 | ||
231 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
232 | #. Description | 249 | #. Description |
233 | #: ../templates.master:74 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
234 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 251 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
235 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" | 252 | msgstr "Aviso: tiene telnetd instalado (posiblemente no es una buena idea)" |
236 | 253 | ||
237 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
238 | #. Description | 255 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:74 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
240 | msgid "" | 257 | msgid "" |
241 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 258 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
242 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 259 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -250,13 +267,13 @@ msgstr "" | |||
250 | 267 | ||
251 | #. Type: note | 268 | #. Type: note |
252 | #. Description | 269 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 270 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 271 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
255 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" | 272 | msgstr "Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor" |
256 | 273 | ||
257 | #. Type: note | 274 | #. Type: note |
258 | #. Description | 275 | #. Description |
259 | #: ../templates.master:82 | 276 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
260 | msgid "" | 277 | msgid "" |
261 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 278 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
262 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 279 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -268,111 +285,69 @@ msgstr "" | |||
268 | 285 | ||
269 | #. Type: note | 286 | #. Type: note |
270 | #. Description | 287 | #. Description |
271 | #: ../templates.master:82 | 288 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
272 | msgid "You will need to generate a new host key." | 289 | msgid "You will need to generate a new host key." |
273 | msgstr "Necesitar generar una nueva clave para su servidor." | 290 | msgstr "Necesitar generar una nueva clave para su servidor." |
274 | 291 | ||
275 | #. Type: boolean | 292 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
276 | #. Description | 293 | #~ msgstr "Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuracin" |
277 | #: ../templates.master:92 | ||
278 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
279 | msgstr "Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
286 | "set." | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutar con privilegios de " | ||
289 | "root)." | ||
290 | |||
291 | #. Type: boolean | ||
292 | #. Description | ||
293 | #: ../templates.master:92 | ||
294 | msgid "" | ||
295 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
296 | "based authentication." | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | "Si hace ssh-keysign SUID, podr usar la autenticacin basada en servidor de " | ||
299 | "la versin 2 del protocolo SSH." | ||
300 | 294 | ||
301 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "" |
302 | #. Description | 296 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
303 | #: ../templates.master:92 | 297 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
304 | msgid "" | 298 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
305 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 299 | #~ "compatibility" |
306 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 300 | #~ msgstr "" |
307 | msgstr "" | 301 | #~ "A partir de la versin 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para " |
308 | "Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede " | 302 | #~ "las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los " |
309 | "cambiar de opinin posteriormente ejecutando dpkg-reconfigure ssh." | 303 | #~ "ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque an se seguirn leyendo " |
304 | #~ "para mantener compatibilidad hacia atrs." | ||
310 | 305 | ||
311 | #. Type: boolean | 306 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
312 | #. Description | 307 | #~ msgstr "Quiere ejecutar el servidor sshd?" |
313 | #: ../templates.master:105 | ||
314 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
315 | msgstr "Quiere ejecutar el servidor sshd?" | ||
316 | 308 | ||
317 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
318 | #. Description | 310 | #~ msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." |
319 | #: ../templates.master:105 | ||
320 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
321 | msgstr "Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd." | ||
322 | 311 | ||
323 | #. Type: boolean | 312 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 313 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
325 | #: ../templates.master:105 | 314 | #~ "via ssh." |
326 | msgid "" | 315 | #~ msgstr "" |
327 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 316 | #~ "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " |
328 | "ssh." | 317 | #~ "permitir el acceso remoto mediante ssh." |
329 | msgstr "" | ||
330 | "Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para " | ||
331 | "permitir el acceso remoto mediante ssh." | ||
332 | 318 | ||
333 | #. Type: boolean | 319 | #~ msgid "" |
334 | #. Description | 320 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
335 | #: ../templates.master:105 | 321 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
336 | msgid "" | 322 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
337 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 323 | #~ msgstr "" |
338 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 324 | #~ "Si slo est interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes " |
339 | "can disable sshd here." | 325 | #~ "del sistema y no quiere acceder a l mediante ssh, entonces puede " |
340 | msgstr "" | 326 | #~ "desactivar sshd." |
341 | "Si slo est interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del " | ||
342 | "sistema y no quiere acceder a l mediante ssh, entonces puede desactivar " | ||
343 | "sshd." | ||
344 | 327 | ||
345 | #. Type: note | 328 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
346 | #. Description | 329 | #~ msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" |
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
349 | msgstr "Las opciones de entorno para las claves, en desuso" | ||
350 | 330 | ||
351 | #. Type: note | 331 | #~ msgid "" |
352 | #. Description | 332 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
353 | #: ../templates.master:117 | 333 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
354 | msgid "" | 334 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
355 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 335 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
356 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 336 | #~ msgstr "" |
357 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 337 | #~ "Esta versin de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opcin de " |
358 | "question will no longer work until the option is removed." | 338 | #~ "entorno para las claves pblicas, para evitar ciertos ataques (por " |
359 | msgstr "" | 339 | #~ "ejemplo, basados en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opcin en un fichero " |
360 | "Esta versin de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opcin de entorno " | 340 | #~ "authorized_keys, las claves implicadas no funcionarn hasta que borre la " |
361 | "para las claves pblicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo, basados " | 341 | #~ "opcin." |
362 | "en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opcin en un fichero authorized_keys, las " | ||
363 | "claves implicadas no funcionarn hasta que borre la opcin." | ||
364 | 342 | ||
365 | #. Type: note | 343 | #~ msgid "" |
366 | #. Description | 344 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
367 | #: ../templates.master:117 | 345 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
368 | msgid "" | 346 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
369 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 347 | #~ msgstr "" |
370 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 348 | #~ "Para volver a activar esta opcin, escriba PermitUserEnvironment yes " |
371 | "sshd_config(5) manual page." | 349 | #~ "en /etc/ssh/sshd_config al terminar la actualizacin, teniendo en cuenta " |
372 | msgstr "" | 350 | #~ "el aviso de la pgina de manual de sshd_config(5)." |
373 | "Para volver a activar esta opcin, escriba PermitUserEnvironment yes en /" | ||
374 | "etc/ssh/sshd_config al terminar la actualizacin, teniendo en cuenta el " | ||
375 | "aviso de la pgina de manual de sshd_config(5)." | ||
376 | 351 | ||
377 | #~ msgid "Privilege separation" | 352 | #~ msgid "Privilege separation" |
378 | #~ msgstr "Separacin de privilegios" | 353 | #~ msgstr "Separacin de privilegios" |
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 2d7523e26..6c6ecfaab 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,52 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "" | ||
31 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit install avec le bit SETUID " | ||
32 | "activ?" | ||
33 | |||
34 | #. Type: boolean | ||
35 | #. Description | ||
36 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
37 | msgid "" | ||
38 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
39 | "set." | ||
40 | msgstr "" | ||
41 | "Vous avez la possibilit d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activ." | ||
42 | |||
43 | #. Type: boolean | ||
44 | #. Description | ||
45 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
48 | "based authentication." | ||
49 | msgstr "" | ||
50 | "Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " | ||
51 | "l'authentification base sur les htes, disponible dans la version 2 du " | ||
52 | "protocole SSH." | ||
53 | |||
54 | #. Type: boolean | ||
55 | #. Description | ||
56 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
57 | msgid "" | ||
58 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
59 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | msgstr "" | ||
61 | "Dans le doute, je vous suggre de l'installer avec le bit SETUID activ. Si " | ||
62 | "cela vous pose des problmes, vous pourrez revenir sur votre dcision avec " | ||
63 | "dpkg-reconfigure ssh." | ||
64 | |||
65 | #. Type: boolean | ||
66 | #. Description | ||
67 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 68 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Crer un nouveau fichier de configuration" | 69 | msgstr "Crer un nouveau fichier de configuration" |
31 | 70 | ||
32 | #. Type: boolean | 71 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 72 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 73 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 74 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 75 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 76 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +87,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 87 | ||
49 | #. Type: boolean | 88 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 89 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 90 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 91 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 92 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 93 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -66,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
66 | 105 | ||
67 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 107 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
70 | msgid "" | 109 | msgid "" |
71 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
72 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -76,13 +115,13 @@ msgstr "" | |||
76 | 115 | ||
77 | #. Type: boolean | 116 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 117 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 118 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 119 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" | 120 | msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" |
82 | 121 | ||
83 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 123 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 125 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 126 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 127 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 136 | ||
98 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 138 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 140 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 141 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 142 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 147 | ||
109 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 149 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 151 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 152 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 153 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -117,35 +156,16 @@ msgstr "" | |||
117 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " | 156 | "instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent comment " |
118 | "modifier le fichier sshd_config." | 157 | "modifier le fichier sshd_config." |
119 | 158 | ||
120 | #. Type: note | ||
121 | #. Description | ||
122 | #: ../templates.master:37 | ||
123 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
124 | msgstr "Cls pour ssh2 fusionnes dans les fichiers de configuration" | ||
125 | |||
126 | #. Type: note | ||
127 | #. Description | ||
128 | #: ../templates.master:37 | ||
129 | msgid "" | ||
130 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
131 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
132 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
133 | msgstr "" | ||
134 | "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour les " | ||
135 | "cls ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et " | ||
136 | "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nanmoins lus afin de prserver " | ||
137 | "la compatibilit descendante." | ||
138 | |||
139 | #. Type: boolean | 159 | #. Type: boolean |
140 | #. Description | 160 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:46 | 161 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
142 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 162 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
143 | msgstr "" | 163 | msgstr "" |
144 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)?" | 164 | "Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives)?" |
145 | 165 | ||
146 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
147 | #. Description | 167 | #. Description |
148 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
149 | msgid "" | 169 | msgid "" |
150 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 170 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
151 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 171 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -157,7 +177,7 @@ msgstr "" | |||
157 | 177 | ||
158 | #. Type: boolean | 178 | #. Type: boolean |
159 | #. Description | 179 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:46 | 180 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
161 | msgid "" | 181 | msgid "" |
162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 182 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
163 | "daemon line in the stop section of the file." | 183 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -168,14 +188,14 @@ msgstr "" | |||
168 | 188 | ||
169 | #. Type: note | 189 | #. Type: note |
170 | #. Description | 190 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:56 | 191 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
172 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 192 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
173 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
174 | "NOTE: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dsactivs par dfaut." | 194 | "NOTE: suivi de session X11 et d'agent d'autorisation dsactivs par dfaut." |
175 | 195 | ||
176 | #. Type: note | 196 | #. Type: note |
177 | #. Description | 197 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 198 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 199 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 200 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 201 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +205,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 205 | ||
186 | #. Type: note | 206 | #. Type: note |
187 | #. Description | 207 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 208 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 209 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 210 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 211 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -196,14 +216,14 @@ msgstr "" | |||
196 | 216 | ||
197 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
198 | #. Description | 218 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:56 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
200 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 220 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
201 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
202 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 222 | "Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
203 | 223 | ||
204 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
205 | #. Description | 225 | #. Description |
206 | #: ../templates.master:67 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
207 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 227 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
208 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
209 | "Attention: rsh-server est install -- ce n'est probablement pas une bonne " | 229 | "Attention: rsh-server est install -- ce n'est probablement pas une bonne " |
@@ -211,7 +231,7 @@ msgstr "" | |||
211 | 231 | ||
212 | #. Type: note | 232 | #. Type: note |
213 | #. Description | 233 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:67 | 234 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
215 | msgid "" | 235 | msgid "" |
216 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 236 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
217 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 237 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -222,14 +242,14 @@ msgstr "" | |||
222 | 242 | ||
223 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
224 | #. Description | 244 | #. Description |
225 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
226 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 246 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
227 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
228 | "Attention: telnetd est install -- ce n'est probablement pas une bonne ide" | 248 | "Attention: telnetd est install -- ce n'est probablement pas une bonne ide" |
229 | 249 | ||
230 | #. Type: note | 250 | #. Type: note |
231 | #. Description | 251 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:74 | 252 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
233 | msgid "" | 253 | msgid "" |
234 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 254 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
235 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 255 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -243,13 +263,13 @@ msgstr "" | |||
243 | 263 | ||
244 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
245 | #. Description | 265 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
247 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 267 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
248 | msgstr "Attention: vous devez crer une nouvelle cl d'hte" | 268 | msgstr "Attention: vous devez crer une nouvelle cl d'hte" |
249 | 269 | ||
250 | #. Type: note | 270 | #. Type: note |
251 | #. Description | 271 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:82 | 272 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
253 | msgid "" | 273 | msgid "" |
254 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 274 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
255 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 275 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -261,115 +281,69 @@ msgstr "" | |||
261 | 281 | ||
262 | #. Type: note | 282 | #. Type: note |
263 | #. Description | 283 | #. Description |
264 | #: ../templates.master:82 | 284 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
265 | msgid "You will need to generate a new host key." | 285 | msgid "You will need to generate a new host key." |
266 | msgstr "Vous aurez besoin de gnrer une nouvelle cl d'hte." | 286 | msgstr "Vous aurez besoin de gnrer une nouvelle cl d'hte." |
267 | 287 | ||
268 | #. Type: boolean | 288 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
269 | #. Description | 289 | #~ msgstr "Cls pour ssh2 fusionnes dans les fichiers de configuration" |
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | "Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit install avec le bit SETUID " | ||
274 | "activ?" | ||
275 | |||
276 | #. Type: boolean | ||
277 | #. Description | ||
278 | #: ../templates.master:92 | ||
279 | msgid "" | ||
280 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
281 | "set." | ||
282 | msgstr "" | ||
283 | "Vous avez la possibilit d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activ." | ||
284 | |||
285 | #. Type: boolean | ||
286 | #. Description | ||
287 | #: ../templates.master:92 | ||
288 | msgid "" | ||
289 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
290 | "based authentication." | ||
291 | msgstr "" | ||
292 | "Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " | ||
293 | "l'authentification base sur les htes, disponible dans la version 2 du " | ||
294 | "protocole SSH." | ||
295 | 290 | ||
296 | #. Type: boolean | 291 | #~ msgid "" |
297 | #. Description | 292 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
298 | #: ../templates.master:92 | 293 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
299 | msgid "" | 294 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
300 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 295 | #~ "compatibility" |
301 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 296 | #~ msgstr "" |
302 | msgstr "" | 297 | #~ "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour " |
303 | "Dans le doute, je vous suggre de l'installer avec le bit SETUID activ. Si " | 298 | #~ "les cls ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et " |
304 | "cela vous pose des problmes, vous pourrez revenir sur votre dcision avec " | 299 | #~ "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront nanmoins lus afin de " |
305 | "dpkg-reconfigure ssh." | 300 | #~ "prserver la compatibilit descendante." |
306 | 301 | ||
307 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
308 | #. Description | 303 | #~ msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd?" |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
311 | msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd?" | ||
312 | 304 | ||
313 | #. Type: boolean | 305 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
314 | #. Description | 306 | #~ msgstr "Ce paquet contient la fois le client ssh et le serveur sshd." |
315 | #: ../templates.master:105 | ||
316 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
317 | msgstr "Ce paquet contient la fois le client ssh et le serveur sshd." | ||
318 | 307 | ||
319 | #. Type: boolean | 308 | #~ msgid "" |
320 | #. Description | 309 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
321 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "via ssh." |
322 | msgid "" | 311 | #~ msgstr "" |
323 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 312 | #~ "Normalement le serveur sshd est lanc pour permettre les connexions " |
324 | "ssh." | 313 | #~ "distantes via ssh." |
325 | msgstr "" | ||
326 | "Normalement le serveur sshd est lanc pour permettre les connexions " | ||
327 | "distantes via ssh." | ||
328 | 314 | ||
329 | #. Type: boolean | 315 | #~ msgid "" |
330 | #. Description | 316 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
331 | #: ../templates.master:105 | 317 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
332 | msgid "" | 318 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
333 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 319 | #~ msgstr "" |
334 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 320 | #~ "Si vous dsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers " |
335 | "can disable sshd here." | 321 | #~ "l'extrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine " |
336 | msgstr "" | 322 | #~ "via ssh, vous pouvez dsactiver sshd maintenant." |
337 | "Si vous dsirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers " | ||
338 | "l'extrieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via " | ||
339 | "ssh, vous pouvez dsactiver sshd maintenant." | ||
340 | 323 | ||
341 | #. Type: note | 324 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
342 | #. Description | 325 | #~ msgstr "Les options d'environnement sur les cls sont dconseilles" |
343 | #: ../templates.master:117 | ||
344 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
345 | msgstr "Les options d'environnement sur les cls sont dconseilles" | ||
346 | 326 | ||
347 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
348 | #. Description | 328 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
349 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
350 | msgid "" | 330 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
351 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 331 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
352 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 332 | #~ msgstr "" |
353 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 333 | #~ "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par dfaut, " |
354 | "question will no longer work until the option is removed." | 334 | #~ "dsactive pour les cls publiques. Cela est destin la prvention de " |
355 | msgstr "" | 335 | #~ "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette " |
356 | "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par dfaut, " | 336 | #~ "option dans un fichier authorized_keys, sachez que les cls " |
357 | "dsactive pour les cls publiques. Cela est destin la prvention de " | 337 | #~ "concernes ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retire." |
358 | "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette option " | ||
359 | "dans un fichier authorized_keys, sachez que les cls concernes ne " | ||
360 | "fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retire." | ||
361 | 338 | ||
362 | #. Type: note | 339 | #~ msgid "" |
363 | #. Description | 340 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
364 | #: ../templates.master:117 | 341 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
365 | msgid "" | 342 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
366 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 343 | #~ msgstr "" |
367 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 344 | #~ "Pour la ractiver, veuillez indiquer PermitUserEnvironment yes dans /" |
368 | "sshd_config(5) manual page." | 345 | #~ "etc/ssh/sshd_config lorsque la mise niveau est termine. Veuillez tenir " |
369 | msgstr "" | 346 | #~ "compte de l'avertissement donn dans la page de manuel sshd_config(5)." |
370 | "Pour la ractiver, veuillez indiquer PermitUserEnvironment yes dans /etc/" | ||
371 | "ssh/sshd_config lorsque la mise niveau est termine. Veuillez tenir compte " | ||
372 | "de l'avertissement donn dans la page de manuel sshd_config(5)." | ||
373 | 347 | ||
374 | #~ msgid "Privilege separation" | 348 | #~ msgid "Privilege separation" |
375 | #~ msgstr "Sparation des privilges" | 349 | #~ msgstr "Sparation des privilges" |
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 5e3e738e2..b827e9883 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-12-21 12:23+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" | 20 | "Last-Translator: Renato Gini <rgini@openlabs.it>\n" |
21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Si ha la possibilit di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID " | ||
40 | "impostato." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Se si imposta ssh-keysign come SUID, sar possibile usare l'autenticazione " | ||
50 | "basata su host del protocollo 2 di SSH." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Nel dubbio, consigliabile installarlo come SUID. Se ci causa problemi " | ||
60 | "sar possibile cambiare idea successivamente eseguendo dpkg-reconfigure ssh" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" | 66 | msgstr "Generare un nuovo file di configurazione" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -66,7 +102,7 @@ msgstr "" | |||
66 | 102 | ||
67 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
68 | #. Description | 104 | #. Description |
69 | #: ../templates.master:4 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
70 | msgid "" | 106 | msgid "" |
71 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 107 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
72 | "for you." | 108 | "for you." |
@@ -76,13 +112,13 @@ msgstr "" | |||
76 | 112 | ||
77 | #. Type: boolean | 113 | #. Type: boolean |
78 | #. Description | 114 | #. Description |
79 | #: ../templates.master:23 | 115 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
80 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 116 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
81 | msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" | 117 | msgstr "Consentire solo il protocollo 2 di SSH" |
82 | 118 | ||
83 | #. Type: boolean | 119 | #. Type: boolean |
84 | #. Description | 120 | #. Description |
85 | #: ../templates.master:23 | 121 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
86 | msgid "" | 122 | msgid "" |
87 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 123 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
88 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 124 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -97,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 133 | ||
98 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 135 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 137 | msgid "" |
102 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
103 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -108,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
108 | 144 | ||
109 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
110 | #. Description | 146 | #. Description |
111 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
112 | msgid "" | 148 | msgid "" |
113 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
114 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -116,35 +152,16 @@ msgstr "" | |||
116 | "Se successivamente si cambier idea su questa impostazione, nel file README." | 152 | "Se successivamente si cambier idea su questa impostazione, nel file README." |
117 | "Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config." | 153 | "Debian sono presenti istruzioni sulle modifiche da fare nel file sshd_config." |
118 | 154 | ||
119 | #. Type: note | ||
120 | #. Description | ||
121 | #: ../templates.master:37 | ||
122 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
123 | msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" | ||
124 | |||
125 | #. Type: note | ||
126 | #. Description | ||
127 | #: ../templates.master:37 | ||
128 | msgid "" | ||
129 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
130 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
131 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
132 | msgstr "" | ||
133 | "Dalla versione 3 OpenSSH non usa pi file separati per le chiavi ssh1 e " | ||
134 | "ssh2. Ci comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono pi " | ||
135 | "necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la " | ||
136 | "compatibilit all'indietro." | ||
137 | |||
138 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
139 | #. Description | 156 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
141 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
142 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
143 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" | 160 | "Si desidera continuare (e rischiare di terminare le sessioni ssh attive)?" |
144 | 161 | ||
145 | #. Type: boolean | 162 | #. Type: boolean |
146 | #. Description | 163 | #. Description |
147 | #: ../templates.master:46 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
148 | msgid "" | 165 | msgid "" |
149 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 166 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
150 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 167 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "" | |||
157 | 174 | ||
158 | #. Type: boolean | 175 | #. Type: boolean |
159 | #. Description | 176 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:46 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
161 | msgid "" | 178 | msgid "" |
162 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 179 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
163 | "daemon line in the stop section of the file." | 180 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -167,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
167 | 184 | ||
168 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
169 | #. Description | 186 | #. Description |
170 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
171 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 188 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
172 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
173 | "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione " | 190 | "NOTA: Forwarding di X11 e Authorization sono disabilitati come impostazione " |
@@ -175,7 +192,7 @@ msgstr "" | |||
175 | 192 | ||
176 | #. Type: note | 193 | #. Type: note |
177 | #. Description | 194 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 195 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 196 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 197 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 198 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +202,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 202 | ||
186 | #. Type: note | 203 | #. Type: note |
187 | #. Description | 204 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 205 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 206 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 207 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 208 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -195,20 +212,20 @@ msgstr "" | |||
195 | 212 | ||
196 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
197 | #. Description | 214 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:56 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
199 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 216 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
200 | msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 217 | msgstr "Maggiori dettagli si trovano in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
201 | 218 | ||
202 | #. Type: note | 219 | #. Type: note |
203 | #. Description | 220 | #. Description |
204 | #: ../templates.master:67 | 221 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
205 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 222 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
206 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
207 | "Attenzione: rsh-server installato --- probabilmente non una buona idea" | 224 | "Attenzione: rsh-server installato --- probabilmente non una buona idea" |
208 | 225 | ||
209 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
210 | #. Description | 227 | #. Description |
211 | #: ../templates.master:67 | 228 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
212 | msgid "" | 229 | msgid "" |
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 230 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 231 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -218,14 +235,14 @@ msgstr "" | |||
218 | 235 | ||
219 | #. Type: note | 236 | #. Type: note |
220 | #. Description | 237 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 238 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 239 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
223 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
224 | "Attenzione: telnetd installato --- probabilmente non una buona idea" | 241 | "Attenzione: telnetd installato --- probabilmente non una buona idea" |
225 | 242 | ||
226 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
227 | #. Description | 244 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
229 | msgid "" | 246 | msgid "" |
230 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
231 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -239,13 +256,13 @@ msgstr "" | |||
239 | 256 | ||
240 | #. Type: note | 257 | #. Type: note |
241 | #. Description | 258 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 260 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
244 | msgstr "Attenzione: necessario creare una nuova chiave host" | 261 | msgstr "Attenzione: necessario creare una nuova chiave host" |
245 | 262 | ||
246 | #. Type: note | 263 | #. Type: note |
247 | #. Description | 264 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "" | 266 | msgid "" |
250 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
251 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -258,112 +275,69 @@ msgstr "" | |||
258 | 275 | ||
259 | #. Type: note | 276 | #. Type: note |
260 | #. Description | 277 | #. Description |
261 | #: ../templates.master:82 | 278 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
262 | msgid "You will need to generate a new host key." | 279 | msgid "You will need to generate a new host key." |
263 | msgstr "Sar necessario generare una nuova chiave host." | 280 | msgstr "Sar necessario generare una nuova chiave host." |
264 | 281 | ||
265 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
266 | #. Description | 283 | #~ msgstr "chiavi ssh2 aggiunte nei file di configurazione" |
267 | #: ../templates.master:92 | ||
268 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
269 | msgstr "Si desidera installare /usr/lib/ssh-keysign come SUID-root?" | ||
270 | |||
271 | #. Type: boolean | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:92 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
276 | "set." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | "Si ha la possibilit di installare l'helper ssh-keysign con il bit SUID " | ||
279 | "impostato." | ||
280 | |||
281 | #. Type: boolean | ||
282 | #. Description | ||
283 | #: ../templates.master:92 | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
286 | "based authentication." | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Se si imposta ssh-keysign come SUID, sar possibile usare l'autenticazione " | ||
289 | "basata su host del protocollo 2 di SSH." | ||
290 | 284 | ||
291 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "" |
292 | #. Description | 286 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
293 | #: ../templates.master:92 | 287 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
294 | msgid "" | 288 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
295 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | #~ "compatibility" |
296 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 290 | #~ msgstr "" |
297 | msgstr "" | 291 | #~ "Dalla versione 3 OpenSSH non usa pi file separati per le chiavi ssh1 e " |
298 | "Nel dubbio, consigliabile installarlo come SUID. Se ci causa problemi " | 292 | #~ "ssh2. Ci comporta che i file authorized_keys2 e known_hosts2 non sono " |
299 | "sar possibile cambiare idea successivamente eseguendo dpkg-reconfigure ssh" | 293 | #~ "pi necessari. Essi verranno comunque letti al fine di mantenere la " |
294 | #~ "compatibilit all'indietro." | ||
300 | 295 | ||
301 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
302 | #. Description | 297 | #~ msgstr "Si desidera avviare il server sshd?" |
303 | #: ../templates.master:105 | ||
304 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
305 | msgstr "Si desidera avviare il server sshd?" | ||
306 | 298 | ||
307 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
308 | #. Description | 300 | #~ msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd." |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
311 | msgstr "Questo pacchetto contiene sia il client ssh che il server sshd." | ||
312 | 301 | ||
313 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 303 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
315 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ "via ssh." |
316 | msgid "" | 305 | #~ msgstr "" |
317 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 306 | #~ "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verr attivato per permettere " |
318 | "ssh." | 307 | #~ "connessioni remote attraverso ssh." |
319 | msgstr "" | ||
320 | "Normalmente il \"Secure Shell Server\" sshd verr attivato per permettere " | ||
321 | "connessioni remote attraverso ssh." | ||
322 | 308 | ||
323 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 310 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
325 | #: ../templates.master:105 | 311 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
326 | msgid "" | 312 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
327 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 313 | #~ msgstr "" |
328 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 314 | #~ "Se si unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in " |
329 | "can disable sshd here." | 315 | #~ "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando " |
330 | msgstr "" | 316 | #~ "ssh, sshd pu essere disabilitato." |
331 | "Se si unicamente interessati all'uso del client ssh per connessioni in " | ||
332 | "uscita da questo computer e non si vuole che ci si possa collegare usando " | ||
333 | "ssh, sshd pu essere disabilitato." | ||
334 | 317 | ||
335 | #. Type: note | 318 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
336 | #. Description | 319 | #~ msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate" |
337 | #: ../templates.master:117 | ||
338 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
339 | msgstr "Le opzioni di ambiente sulle chiavi sono state deprecate" | ||
340 | 320 | ||
341 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
342 | #. Description | 322 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
343 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
344 | msgid "" | 324 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
345 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 325 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
346 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 326 | #~ msgstr "" |
347 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 327 | #~ "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi " |
348 | "question will no longer work until the option is removed." | 328 | #~ "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi " |
349 | msgstr "" | 329 | #~ "attacchi (per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un " |
350 | "Questa versione di OpenSSH disabilita l'opzione di ambiente per le chiavi " | 330 | #~ "file authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in " |
351 | "pubbliche, come impostazione predefinita, al fine di evitare certi attacchi " | 331 | #~ "questione non funzioneranno pi finch l'opzione sar rimossa." |
352 | "(per esempio LD_PRELOAD). Se si sta usando questa opzione in un file " | ||
353 | "authorized_keys, occorre fare attenzione al fatto che le chiavi in questione " | ||
354 | "non funzioneranno pi finch l'opzione sar rimossa." | ||
355 | 332 | ||
356 | #. Type: note | 333 | #~ msgid "" |
357 | #. Description | 334 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
358 | #: ../templates.master:117 | 335 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
359 | msgid "" | 336 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
360 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 337 | #~ msgstr "" |
361 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 338 | #~ "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" " |
362 | "sshd_config(5) manual page." | 339 | #~ "nel file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli " |
363 | msgstr "" | 340 | #~ "avvertimenti contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)." |
364 | "Per riabilitare questa opzione, impostare \"PermitUserEnvironment yes\" nel " | ||
365 | "file /etc/ssh/sshd_config dopo l'aggiornamento, considerando gli " | ||
366 | "avvertimenti contenuti nella pagina del manuale sshd_config(5)." | ||
367 | 341 | ||
368 | #~ msgid "Privilege separation" | 342 | #~ msgid "Privilege separation" |
369 | #~ msgstr "Separazione dei privilegi" | 343 | #~ msgstr "Separazione dei privilegi" |
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 35527b294..0baefcc8e 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" |
20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,49 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign SUID root ǥȡ뤷ޤ?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "ssh-keysign إѡȡ뤹ݡSUID ӥåȤꤹ뤫ʤ" | ||
40 | "֤ȤǤޤ" | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "ssh-keysign SUID ꤷ硢SSH ץȥ 2 ΥۥȤ˴Ťǧڤ" | ||
50 | "ȤǤޤ" | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "褯ʬʤϡSUID ͭˤ뤳Ȥᤷޤ⤷ ꤬" | ||
60 | "Сdpkg-reconfigure ssh ¹Ԥ뤳Ȥѹ뤳ȤǤޤ" | ||
61 | |||
62 | #. Type: boolean | ||
63 | #. Description | ||
64 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 65 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "եޤ" | 66 | msgstr "եޤ" |
31 | 67 | ||
32 | #. Type: boolean | 68 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 69 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 70 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 71 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 72 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 73 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 84 | ||
49 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 86 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 88 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -63,7 +99,7 @@ msgstr "" | |||
63 | 99 | ||
64 | #. Type: boolean | 100 | #. Type: boolean |
65 | #. Description | 101 | #. Description |
66 | #: ../templates.master:4 | 102 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
67 | msgid "" | 103 | msgid "" |
68 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 104 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
69 | "for you." | 105 | "for you." |
@@ -71,13 +107,13 @@ msgstr "եư뤳Ȥᤷޤ" | |||
71 | 107 | ||
72 | #. Type: boolean | 108 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 109 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 110 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 111 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
76 | msgstr "SSH ץȥ 2 ΤߤĤޤ" | 112 | msgstr "SSH ץȥ 2 ΤߤĤޤ" |
77 | 113 | ||
78 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
79 | #. Description | 115 | #. Description |
80 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
81 | msgid "" | 117 | msgid "" |
82 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 118 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
83 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 119 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -91,7 +127,7 @@ msgstr "" | |||
91 | 127 | ||
92 | #. Type: boolean | 128 | #. Type: boolean |
93 | #. Description | 129 | #. Description |
94 | #: ../templates.master:23 | 130 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
95 | msgid "" | 131 | msgid "" |
96 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 132 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
97 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 133 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -101,7 +137,7 @@ msgstr "" | |||
101 | 137 | ||
102 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
103 | #. Description | 139 | #. Description |
104 | #: ../templates.master:23 | 140 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
105 | msgid "" | 141 | msgid "" |
106 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 142 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
107 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 143 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -109,33 +145,15 @@ msgstr "" | |||
109 | "⤷夢ʤͤѤ顢README.Debian ɤ sshd_config ɤΤ褦" | 145 | "⤷夢ʤͤѤ顢README.Debian ɤ sshd_config ɤΤ褦" |
110 | "ѹ褤ʬޤ" | 146 | "ѹ褤ʬޤ" |
111 | 147 | ||
112 | #. Type: note | ||
113 | #. Description | ||
114 | #: ../templates.master:37 | ||
115 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
116 | msgstr "ssh2 ե礵ޤ" | ||
117 | |||
118 | #. Type: note | ||
119 | #. Description | ||
120 | #: ../templates.master:37 | ||
121 | msgid "" | ||
122 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
123 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
124 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | "OpenSSH ΥС 3 ϡssh1 ssh2 Υ˸̤ΥեȤޤ" | ||
127 | "Ĥޤꡢauthorized_keys2 ե known_hosts2 եϤϤפȤʤ" | ||
128 | "ߴݤĤˤϤΥե뤬ɬפǤ" | ||
129 | |||
130 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
131 | #. Description | 149 | #. Description |
132 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
133 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 151 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
134 | msgstr "³Ƥ褤Ǥ (³ ssh åڤ뤫⤷ޤ)" | 152 | msgstr "³Ƥ褤Ǥ (³ ssh åڤ뤫⤷ޤ)" |
135 | 153 | ||
136 | #. Type: boolean | 154 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 155 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 156 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "" | 157 | msgid "" |
140 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 158 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
141 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 159 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -147,7 +165,7 @@ msgstr "" | |||
147 | 165 | ||
148 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
149 | #. Description | 167 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
151 | msgid "" | 169 | msgid "" |
152 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 170 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
153 | "daemon line in the stop section of the file." | 171 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -157,13 +175,13 @@ msgstr "" | |||
157 | 175 | ||
158 | #. Type: note | 176 | #. Type: note |
159 | #. Description | 177 | #. Description |
160 | #: ../templates.master:56 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
161 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 179 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
162 | msgstr ": X11 ǧڤΥեǥϥǥեȤǤ϶ػߤޤ" | 180 | msgstr ": X11 ǧڤΥեǥϥǥեȤǤ϶ػߤޤ" |
163 | 181 | ||
164 | #. Type: note | 182 | #. Type: note |
165 | #. Description | 183 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 184 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "" | 185 | msgid "" |
168 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 186 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
169 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 187 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -173,7 +191,7 @@ msgstr "" | |||
173 | 191 | ||
174 | #. Type: note | 192 | #. Type: note |
175 | #. Description | 193 | #. Description |
176 | #: ../templates.master:56 | 194 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
177 | msgid "" | 195 | msgid "" |
178 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 196 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
179 | "files, or with the -X command line option." | 197 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -183,20 +201,20 @@ msgstr "" | |||
183 | 201 | ||
184 | #. Type: note | 202 | #. Type: note |
185 | #. Description | 203 | #. Description |
186 | #: ../templates.master:56 | 204 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
187 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 205 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
188 | msgstr "ܺ٤ /usr/share/doc/ssh/README.Debian ɤǤ" | 206 | msgstr "ܺ٤ /usr/share/doc/ssh/README.Debian ɤǤ" |
189 | 207 | ||
190 | #. Type: note | 208 | #. Type: note |
191 | #. Description | 209 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:67 | 210 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
193 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 211 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
194 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
195 | "ٹ: rsh-server ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" | 213 | "ٹ: rsh-server ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" |
196 | 214 | ||
197 | #. Type: note | 215 | #. Type: note |
198 | #. Description | 216 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 217 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "" | 218 | msgid "" |
201 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 219 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
202 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 220 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,13 +225,13 @@ msgstr "" | |||
207 | 225 | ||
208 | #. Type: note | 226 | #. Type: note |
209 | #. Description | 227 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 228 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 229 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "ٹ: telnetd ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" | 230 | msgstr "ٹ: telnetd ȡ뤵Ƥޤ֤ɤͤǤϤޤ" |
213 | 231 | ||
214 | #. Type: note | 232 | #. Type: note |
215 | #. Description | 233 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:74 | 234 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
217 | msgid "" | 235 | msgid "" |
218 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 236 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
219 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 237 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -227,13 +245,13 @@ msgstr "" | |||
227 | 245 | ||
228 | #. Type: note | 246 | #. Type: note |
229 | #. Description | 247 | #. Description |
230 | #: ../templates.master:82 | 248 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
231 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 249 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
232 | msgstr "ٹ: ۥȥʤȤޤ" | 250 | msgstr "ٹ: ۥȥʤȤޤ" |
233 | 251 | ||
234 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
235 | #. Description | 253 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "" | 255 | msgid "" |
238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 256 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
239 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 257 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -245,111 +263,68 @@ msgstr "" | |||
245 | 263 | ||
246 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
247 | #. Description | 265 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "You will need to generate a new host key." | 267 | msgid "You will need to generate a new host key." |
250 | msgstr "ۥȥɬפޤ" | 268 | msgstr "ۥȥɬפޤ" |
251 | 269 | ||
252 | #. Type: boolean | 270 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
253 | #. Description | 271 | #~ msgstr "ssh2 ե礵ޤ" |
254 | #: ../templates.master:92 | ||
255 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
256 | msgstr "/usr/bin/ssh-keysign SUID root ǥȡ뤷ޤ?" | ||
257 | 272 | ||
258 | #. Type: boolean | 273 | #~ msgid "" |
259 | #. Description | 274 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
260 | #: ../templates.master:92 | 275 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
261 | msgid "" | 276 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
262 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 277 | #~ "compatibility" |
263 | "set." | 278 | #~ msgstr "" |
264 | msgstr "" | 279 | #~ "OpenSSH ΥС 3 ϡssh1 ssh2 Υ˸̤ΥեȤޤ" |
265 | "ssh-keysign إѡȡ뤹ݡSUID ӥåȤꤹ뤫ʤ" | 280 | #~ "Ĥޤꡢauthorized_keys2 ե known_hosts2 եϤϤ" |
266 | "֤ȤǤޤ" | 281 | #~ "ȤʤޤߴݤĤˤϤΥե뤬ɬפǤ" |
267 | |||
268 | #. Type: boolean | ||
269 | #. Description | ||
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "" | ||
272 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
273 | "based authentication." | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | "ssh-keysign SUID ꤷ硢SSH ץȥ 2 ΥۥȤ˴Ťǧڤ" | ||
276 | "ȤǤޤ" | ||
277 | |||
278 | #. Type: boolean | ||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates.master:92 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
283 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "褯ʬʤϡSUID ͭˤ뤳Ȥᤷޤ⤷ ꤬" | ||
286 | "Сdpkg-reconfigure ssh ¹Ԥ뤳Ȥѹ뤳ȤǤޤ" | ||
287 | 282 | ||
288 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
289 | #. Description | 284 | #~ msgstr "sshd Ф¹Ԥޤ?" |
290 | #: ../templates.master:105 | ||
291 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
292 | msgstr "sshd Ф¹Ԥޤ?" | ||
293 | 285 | ||
294 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
295 | #. Description | 287 | #~ msgstr "" |
296 | #: ../templates.master:105 | 288 | #~ "Υѥåϡssh 饤Ȥ sshd ФξޤǤޤ" |
297 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
298 | msgstr "Υѥåϡssh 饤Ȥ sshd ФξޤǤޤ" | ||
299 | 289 | ||
300 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgid "" |
301 | #. Description | 291 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
302 | #: ../templates.master:105 | 292 | #~ "via ssh." |
303 | msgid "" | 293 | #~ msgstr "" |
304 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 294 | #~ "̾sshd 奢륵Фϡssh Ѥ⡼ȤΥ" |
305 | "ssh." | 295 | #~ "ǽˤ뤿˼¹Ԥޤ" |
306 | msgstr "" | ||
307 | "̾sshd 奢륵Фϡssh Ѥ⡼ȤΥǽ" | ||
308 | "뤿˼¹Ԥޤ" | ||
309 | 296 | ||
310 | #. Type: boolean | 297 | #~ msgid "" |
311 | #. Description | 298 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
312 | #: ../templates.master:105 | 299 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
313 | msgid "" | 300 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
314 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 301 | #~ msgstr "" |
315 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 302 | #~ "⤷ ssh 饤ȤȤäƤΥޥ¾ޥؤ³ǡ" |
316 | "can disable sshd here." | 303 | #~ "Υޥؤ ssh ȤäƥʤΤǤ顢 sshd ¹Ԥ" |
317 | msgstr "" | 304 | #~ "Ǥޤ" |
318 | "⤷ ssh 饤ȤȤäƤΥޥ¾ޥؤ³ǡΥ" | ||
319 | "ؤ ssh ȤäƥʤΤǤ顢 sshd ¹ԤʤǤ" | ||
320 | "ޤ" | ||
321 | 305 | ||
322 | #. Type: note | 306 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
323 | #. Description | 307 | #~ msgstr "δĶץ̵ꤵޤ" |
324 | #: ../templates.master:117 | ||
325 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
326 | msgstr "δĶץ̵ꤵޤ" | ||
327 | 308 | ||
328 | #. Type: note | 309 | #~ msgid "" |
329 | #. Description | 310 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
330 | #: ../templates.master:117 | 311 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
331 | msgid "" | 312 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
332 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 313 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
333 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 314 | #~ msgstr "" |
334 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 315 | #~ "ܥС OpenSSH ϡδĶץǥեȤ̵" |
335 | "question will no longer work until the option is removed." | 316 | #~ "ƤޤLD_PRELOAD ʤɤι뤿Ǥ⤷ authorized_keys " |
336 | msgstr "" | 317 | #~ "եǤΥץѤƤ硢Υץʤ¤" |
337 | "ܥС OpenSSH ϡδĶץǥեȤ̵ꤷ" | 318 | #~ "ϤθѤǤʤȤդƤ" |
338 | "ޤLD_PRELOAD ʤɤι뤿Ǥ⤷ authorized_keys ե" | ||
339 | "ǤΥץѤƤ硢Υץʤ¤Ϥθ" | ||
340 | "ѤǤʤȤդƤ" | ||
341 | 319 | ||
342 | #. Type: note | 320 | #~ msgid "" |
343 | #. Description | 321 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
344 | #: ../templates.master:117 | 322 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
345 | msgid "" | 323 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
346 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 324 | #~ msgstr "" |
347 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 325 | #~ "ΥץƤͭˤˤϡåץ졼ɽλˡsshd_config" |
348 | "sshd_config(5) manual page." | 326 | #~ "(5) ޥ˥奢ڡηٹɤǡ /etc/ssh/sshd_config ե" |
349 | msgstr "" | 327 | #~ "PermitUserEnvironment yesפꤷƤ" |
350 | "ΥץƤͭˤˤϡåץ졼ɽλˡsshd_config(5) " | ||
351 | "˥奢ڡηٹɤǡ /etc/ssh/sshd_config ե" | ||
352 | "PermitUserEnvironment yesפꤷƤ" | ||
353 | 328 | ||
354 | #~ msgid "Privilege separation" | 329 | #~ msgid "Privilege separation" |
355 | #~ msgstr "øʬΥ" | 330 | #~ msgstr "øʬΥ" |
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index e3fbdfc72..40bca6356 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-09-27 14:43+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" | 20 | "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,51 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
40 | "de SUID-bit aan." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
50 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
51 | "gebruiken." | ||
52 | |||
53 | #. Type: boolean | ||
54 | #. Description | ||
55 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
56 | msgid "" | ||
57 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
58 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | ||
61 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | ||
62 | "ssh\" uit te voeren" | ||
63 | |||
64 | #. Type: boolean | ||
65 | #. Description | ||
66 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 67 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" | 68 | msgstr "Genereer het nieuwe configuratiebestand" |
31 | 69 | ||
32 | #. Type: boolean | 70 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 71 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 72 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 73 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 74 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 75 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 86 | ||
49 | #. Type: boolean | 87 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 88 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 89 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 90 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 91 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 92 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -65,7 +103,7 @@ msgstr "" | |||
65 | 103 | ||
66 | #. Type: boolean | 104 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 105 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:4 | 106 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
69 | msgid "" | 107 | msgid "" |
70 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 108 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
71 | "for you." | 109 | "for you." |
@@ -75,13 +113,13 @@ msgstr "" | |||
75 | 113 | ||
76 | #. Type: boolean | 114 | #. Type: boolean |
77 | #. Description | 115 | #. Description |
78 | #: ../templates.master:23 | 116 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
79 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 117 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
80 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." | 118 | msgstr "Laat enkel versie 2 van het SSH-protocol toe." |
81 | 119 | ||
82 | #. Type: boolean | 120 | #. Type: boolean |
83 | #. Description | 121 | #. Description |
84 | #: ../templates.master:23 | 122 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
85 | msgid "" | 123 | msgid "" |
86 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 124 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
87 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 125 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +133,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 133 | ||
96 | #. Type: boolean | 134 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 135 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 136 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 137 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 138 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 139 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +144,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 144 | ||
107 | #. Type: boolean | 145 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 146 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 147 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 148 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 149 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 150 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +152,15 @@ msgstr "" | |||
114 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " | 152 | "Instructies over wat te veranderen in sshd_config om deze instelling later " |
115 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." | 153 | "nog te veranderen, vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz." |
116 | 154 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en ssh2 " | ||
132 | "sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en known_hosts2 " | ||
133 | "bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds gelezen om " | ||
134 | "achterwaartse compabiliteit te behouden." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 156 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 158 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" | 159 | msgstr "Wilt u verder gaan (waarbij u mogelijk actieve ssh sessies afschiet)?" |
141 | 160 | ||
142 | #. Type: boolean | 161 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 162 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 163 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 164 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 165 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 166 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +172,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 172 | ||
154 | #. Type: boolean | 173 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 174 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 175 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 176 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 177 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 178 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,14 +182,14 @@ msgstr "" | |||
163 | 182 | ||
164 | #. Type: note | 183 | #. Type: note |
165 | #. Description | 184 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 185 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 186 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
169 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." | 188 | "OPMERKING: Doorsturen van X11 en Authorisatie is standaard uitgeschakeld." |
170 | 189 | ||
171 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
172 | #. Description | 191 | #. Description |
173 | #: ../templates.master:56 | 192 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
174 | msgid "" | 193 | msgid "" |
175 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 194 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
176 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 195 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -180,7 +199,7 @@ msgstr "" | |||
180 | 199 | ||
181 | #. Type: note | 200 | #. Type: note |
182 | #. Description | 201 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:56 | 202 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
184 | msgid "" | 203 | msgid "" |
185 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 204 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
186 | "files, or with the -X command line option." | 205 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -190,13 +209,13 @@ msgstr "" | |||
190 | 209 | ||
191 | #. Type: note | 210 | #. Type: note |
192 | #. Description | 211 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:56 | 212 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
194 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 213 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
195 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" | 214 | msgstr "Meer details vindt u in /usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz" |
196 | 215 | ||
197 | #. Type: note | 216 | #. Type: note |
198 | #. Description | 217 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 218 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 219 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
202 | "Waarschuwing: rsh-server is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 221 | "Waarschuwing: rsh-server is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "" | |||
204 | 223 | ||
205 | #. Type: note | 224 | #. Type: note |
206 | #. Description | 225 | #. Description |
207 | #: ../templates.master:67 | 226 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
208 | msgid "" | 227 | msgid "" |
209 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 228 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
210 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 229 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "" | |||
215 | 234 | ||
216 | #. Type: note | 235 | #. Type: note |
217 | #. Description | 236 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:74 | 237 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
219 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 238 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
220 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
221 | "Waarschuwing: telnetd is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " | 240 | "Waarschuwing: telnetd is genstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed " |
@@ -223,7 +242,7 @@ msgstr "" | |||
223 | 242 | ||
224 | #. Type: note | 243 | #. Type: note |
225 | #. Description | 244 | #. Description |
226 | #: ../templates.master:74 | 245 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
227 | msgid "" | 246 | msgid "" |
228 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 247 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
229 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 248 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -237,13 +256,13 @@ msgstr "" | |||
237 | 256 | ||
238 | #. Type: note | 257 | #. Type: note |
239 | #. Description | 258 | #. Description |
240 | #: ../templates.master:82 | 259 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
241 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 260 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
242 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" | 261 | msgstr "Waarschuwing: u dient een nieuwe computersleutel aan te maken" |
243 | 262 | ||
244 | #. Type: note | 263 | #. Type: note |
245 | #. Description | 264 | #. Description |
246 | #: ../templates.master:82 | 265 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
247 | msgid "" | 266 | msgid "" |
248 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 267 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
249 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 268 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -255,116 +274,72 @@ msgstr "" | |||
255 | 274 | ||
256 | #. Type: note | 275 | #. Type: note |
257 | #. Description | 276 | #. Description |
258 | #: ../templates.master:82 | 277 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
259 | msgid "You will need to generate a new host key." | 278 | msgid "You will need to generate a new host key." |
260 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" | 279 | msgstr "Het zal nodig zijn om een nieuwe computersleutel te genereren" |
261 | 280 | ||
262 | #. Type: boolean | 281 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
263 | #. Description | 282 | #~ msgstr "ssh2 sleutels zijn samengevoegd in de configuratiebestanden" |
264 | #: ../templates.master:92 | ||
265 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
266 | msgstr "Wilt u /usr/lib/ssh-keysign met SUID root installeren?" | ||
267 | |||
268 | #. Type: boolean | ||
269 | #. Description | ||
270 | #: ../templates.master:92 | ||
271 | msgid "" | ||
272 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
273 | "set." | ||
274 | msgstr "" | ||
275 | "U heeft de mogelijkheid om het ssh-keysign hulpprogramma te installeren met " | ||
276 | "de SUID-bit aan." | ||
277 | |||
278 | #. Type: boolean | ||
279 | #. Description | ||
280 | #: ../templates.master:92 | ||
281 | msgid "" | ||
282 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
283 | "based authentication." | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | "Wanneer u de SUID-bit voor ssh-keysign aanzet, krijgt u de mogelijkheid om " | ||
286 | "de computer-gebaseerde authenticatie van het versie 2 SSH-protocol te " | ||
287 | "gebruiken." | ||
288 | 283 | ||
289 | #. Type: boolean | 284 | #~ msgid "" |
290 | #. Description | 285 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
291 | #: ../templates.master:92 | 286 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
292 | msgid "" | 287 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
293 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 288 | #~ "compatibility" |
294 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 289 | #~ msgstr "" |
295 | msgstr "" | 290 | #~ "Vanaf versie 3 gebruikt OpenSSH niet langer aparte bestanden om ssh1 en " |
296 | "Bij twijfel kunt u best met SUID installeren. Indien dit problemen " | 291 | #~ "ssh2 sleutels bij te houden. Dit betekend dat de authorized_keys2 en " |
297 | "veroorzaakt kunt u dit altijd later nog veranderen door \"dpkg-reconfigure " | 292 | #~ "known_hosts2 bestanden niet langer nodig zijn. Wel worden ze nog steeds " |
298 | "ssh\" uit te voeren" | 293 | #~ "gelezen om achterwaartse compabiliteit te behouden." |
299 | 294 | ||
300 | #. Type: boolean | 295 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
301 | #. Description | 296 | #~ msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" |
302 | #: ../templates.master:105 | ||
303 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
304 | msgstr "Wilt u de sshd server opstarten?" | ||
305 | 297 | ||
306 | #. Type: boolean | 298 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
307 | #. Description | 299 | #~ msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." |
308 | #: ../templates.master:105 | ||
309 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
310 | msgstr "Dit pakket bevat zowel de ssh-client, als de sshd-server." | ||
311 | 300 | ||
312 | #. Type: boolean | 301 | #~ msgid "" |
313 | #. Description | 302 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
314 | #: ../templates.master:105 | 303 | #~ "via ssh." |
315 | msgid "" | 304 | #~ msgstr "" |
316 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 305 | #~ "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " |
317 | "ssh." | 306 | #~ "computer via ssh toe te laten." |
318 | msgstr "" | ||
319 | "Normaal wordt de sshd-server uitgevoerd om aanmelden vanop een andere " | ||
320 | "computer via ssh toe te laten." | ||
321 | 307 | ||
322 | #. Type: boolean | 308 | #~ msgid "" |
323 | #. Description | 309 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
324 | #: ../templates.master:105 | 310 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
325 | msgid "" | 311 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
326 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 312 | #~ msgstr "" |
327 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 313 | #~ "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " |
328 | "can disable sshd here." | 314 | #~ "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " |
329 | msgstr "" | 315 | #~ "uitschakelen." |
330 | "Indien u op deze machine enkel ssh wil gebruiken voor uitgaande " | ||
331 | "verbindingen, en ook lokaal niet wilt inloggen via ssh, kunt u sshd hier " | ||
332 | "uitschakelen." | ||
333 | 316 | ||
334 | #. Type: note | 317 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
335 | #. Description | 318 | #~ msgstr "" |
336 | #: ../templates.master:117 | 319 | #~ "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " |
337 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 320 | #~ "worden." |
338 | msgstr "" | ||
339 | "Omgevingsopties voor sleutels zullen in de toekomst niet meer ondersteund " | ||
340 | "worden." | ||
341 | 321 | ||
342 | #. Type: note | 322 | #~ msgid "" |
343 | #. Description | 323 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
344 | #: ../templates.master:117 | 324 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
345 | msgid "" | 325 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
346 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 326 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
347 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 327 | #~ msgstr "" |
348 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 328 | #~ "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " |
349 | "question will no longer work until the option is removed." | 329 | #~ "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). " |
350 | msgstr "" | 330 | #~ "Indien u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u " |
351 | "Deze versie van OpenSSH schakelt de omgevingsoptie voor publieke sleutels " | 331 | #~ "ervan bewust te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen " |
352 | "standaard uit om bepaalde aanvallen uit te sluiten (bv. LD_PRELOAD). Indien " | 332 | #~ "werken totdat de optie verwijderd wordt." |
353 | "u deze optie in een authorized_keys-bestand gebruikt, dient u u ervan bewust " | ||
354 | "te zijn dat de betreffende sleutels niet langer zullen werken totdat de " | ||
355 | "optie verwijderd wordt." | ||
356 | 333 | ||
357 | #. Type: note | 334 | #~ msgid "" |
358 | #. Description | 335 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
359 | #: ../templates.master:117 | 336 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
360 | msgid "" | 337 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
361 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 338 | #~ msgstr "" |
362 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 339 | #~ "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes" |
363 | "sshd_config(5) manual page." | 340 | #~ "\" in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering " |
364 | msgstr "" | 341 | #~ "compleet is; houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config" |
365 | "Om deze optie opnieuw in te schakelen dient u \"PermitUserEnvironment yes\" " | 342 | #~ "(5) man-pagina." |
366 | "in /etc/ssh/sshd_config aan te zetten in nadat de opwaardering compleet is; " | ||
367 | "houd hierbij rekening met de waarschuwing in de sshd_config(5) man-pagina." | ||
368 | 343 | ||
369 | #~ msgid "Privilege separation" | 344 | #~ msgid "Privilege separation" |
370 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" | 345 | #~ msgstr "Rechtenscheiding" |
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po index 1d218ab8f..f91259960 100644 --- a/debian/po/pl.po +++ b/debian/po/pl.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 16 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-04-08 18:28+0200\n" |
20 | "Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" | 20 | "Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" |
21 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | 21 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -25,13 +25,50 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by zainstalowany jako SUID root?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Masz moliwo zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wczonym " | ||
40 | "bitem SETUID." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Jeli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bdziesz mg uywa opartej na hostach " | ||
50 | "autoryzacji drugiej wersji protokou SSH." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Jeli masz wtpliwoci, radz zainstalowa go z SUIDem. Jeli to sprawia " | ||
60 | "problemy, moesz zmieni swoje zdanie uruchamiajc pniej polecenie: dpkg-" | ||
61 | "reconfigure ssh" | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 66 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" | 67 | msgstr "Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny" |
31 | 68 | ||
32 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 70 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 71 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 72 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 73 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 74 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -47,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
47 | 84 | ||
48 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
49 | #. Description | 86 | #. Description |
50 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
51 | msgid "" | 88 | msgid "" |
52 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 89 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
53 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 90 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -64,7 +101,7 @@ msgstr "" | |||
64 | 101 | ||
65 | #. Type: boolean | 102 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 103 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:4 | 104 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
68 | msgid "" | 105 | msgid "" |
69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 106 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
70 | "for you." | 107 | "for you." |
@@ -73,13 +110,13 @@ msgstr "" | |||
73 | 110 | ||
74 | #. Type: boolean | 111 | #. Type: boolean |
75 | #. Description | 112 | #. Description |
76 | #: ../templates.master:23 | 113 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
77 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 114 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
78 | msgstr "Zezwalaj wycznie na wersj 2 protokou SSH" | 115 | msgstr "Zezwalaj wycznie na wersj 2 protokou SSH" |
79 | 116 | ||
80 | #. Type: boolean | 117 | #. Type: boolean |
81 | #. Description | 118 | #. Description |
82 | #: ../templates.master:23 | 119 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
83 | msgid "" | 120 | msgid "" |
84 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 121 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
85 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 122 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -93,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
93 | 130 | ||
94 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
95 | #. Description | 132 | #. Description |
96 | #: ../templates.master:23 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
97 | msgid "" | 134 | msgid "" |
98 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 135 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
99 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 136 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -104,7 +141,7 @@ msgstr "" | |||
104 | 141 | ||
105 | #. Type: boolean | 142 | #. Type: boolean |
106 | #. Description | 143 | #. Description |
107 | #: ../templates.master:23 | 144 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
108 | msgid "" | 145 | msgid "" |
109 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 146 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
110 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 147 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -112,33 +149,15 @@ msgstr "" | |||
112 | "Jeli pniej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " | 149 | "Jeli pniej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co " |
113 | "zmieni w sshd_config znajduj si w README.Debian." | 150 | "zmieni w sshd_config znajduj si w README.Debian." |
114 | 151 | ||
115 | #. Type: note | ||
116 | #. Description | ||
117 | #: ../templates.master:37 | ||
118 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
119 | msgstr "klucze ssh2 wczone do plikw konfiguracyjnych" | ||
120 | |||
121 | #. Type: note | ||
122 | #. Description | ||
123 | #: ../templates.master:37 | ||
124 | msgid "" | ||
125 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
126 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
127 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
128 | msgstr "" | ||
129 | "Poczwszy od wersji 3 OpenSSH nie uywa ju osobnych plikw dla kluczy ssh1 " | ||
130 | "i ssh2. Oznacza to, e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s ju " | ||
131 | "potrzebne. Bd one jednak odczytywane aby zachowa wsteczn kompatybilno." | ||
132 | |||
133 | #. Type: boolean | 152 | #. Type: boolean |
134 | #. Description | 153 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:46 | 154 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
136 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 155 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
137 | msgstr "Czy chcesz kontynuowa (i ryzykowa przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" | 156 | msgstr "Czy chcesz kontynuowa (i ryzykowa przerwaniem aktywnych sesji ssh) ?" |
138 | 157 | ||
139 | #. Type: boolean | 158 | #. Type: boolean |
140 | #. Description | 159 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:46 | 160 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
142 | msgid "" | 161 | msgid "" |
143 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 162 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
144 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 163 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -150,7 +169,7 @@ msgstr "" | |||
150 | 169 | ||
151 | #. Type: boolean | 170 | #. Type: boolean |
152 | #. Description | 171 | #. Description |
153 | #: ../templates.master:46 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
154 | msgid "" | 173 | msgid "" |
155 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 174 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
156 | "daemon line in the stop section of the file." | 175 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -160,14 +179,14 @@ msgstr "" | |||
160 | 179 | ||
161 | #. Type: note | 180 | #. Type: note |
162 | #. Description | 181 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:56 | 182 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
164 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 183 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
165 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
166 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domylnie wyczone." | 185 | "UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domylnie wyczone." |
167 | 186 | ||
168 | #. Type: note | 187 | #. Type: note |
169 | #. Description | 188 | #. Description |
170 | #: ../templates.master:56 | 189 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
171 | msgid "" | 190 | msgid "" |
172 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 191 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
173 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 192 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -177,7 +196,7 @@ msgstr "" | |||
177 | 196 | ||
178 | #. Type: note | 197 | #. Type: note |
179 | #. Description | 198 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:56 | 199 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
181 | msgid "" | 200 | msgid "" |
182 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 201 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
183 | "files, or with the -X command line option." | 202 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -187,20 +206,20 @@ msgstr "" | |||
187 | 206 | ||
188 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
189 | #. Description | 208 | #. Description |
190 | #: ../templates.master:56 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
191 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 210 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
192 | msgstr "Wicej szczegw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 211 | msgstr "Wicej szczegw znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
193 | 212 | ||
194 | #. Type: note | 213 | #. Type: note |
195 | #. Description | 214 | #. Description |
196 | #: ../templates.master:67 | 215 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
197 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 216 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
198 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
199 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" | 218 | "Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" |
200 | 219 | ||
201 | #. Type: note | 220 | #. Type: note |
202 | #. Description | 221 | #. Description |
203 | #: ../templates.master:67 | 222 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
204 | msgid "" | 223 | msgid "" |
205 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 224 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
206 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 225 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -211,14 +230,14 @@ msgstr "" | |||
211 | 230 | ||
212 | #. Type: note | 231 | #. Type: note |
213 | #. Description | 232 | #. Description |
214 | #: ../templates.master:74 | 233 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
215 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 234 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
216 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
217 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" | 236 | "Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys" |
218 | 237 | ||
219 | #. Type: note | 238 | #. Type: note |
220 | #. Description | 239 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 240 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "" | 241 | msgid "" |
223 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 242 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
224 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 243 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -232,13 +251,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 251 | ||
233 | #. Type: note | 252 | #. Type: note |
234 | #. Description | 253 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:82 | 254 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
236 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 255 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
237 | msgstr "Uwaga: musisz utworzy nowy klucz hosta" | 256 | msgstr "Uwaga: musisz utworzy nowy klucz hosta" |
238 | 257 | ||
239 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
240 | #. Description | 259 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
242 | msgid "" | 261 | msgid "" |
243 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 262 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
244 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 263 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -250,113 +269,70 @@ msgstr "" | |||
250 | 269 | ||
251 | #. Type: note | 270 | #. Type: note |
252 | #. Description | 271 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 272 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "You will need to generate a new host key." | 273 | msgid "You will need to generate a new host key." |
255 | msgstr "Bdziesz musia wygenerowa nowy klucz hosta." | 274 | msgstr "Bdziesz musia wygenerowa nowy klucz hosta." |
256 | 275 | ||
257 | #. Type: boolean | 276 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
258 | #. Description | 277 | #~ msgstr "klucze ssh2 wczone do plikw konfiguracyjnych" |
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
261 | msgstr "Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by zainstalowany jako SUID root?" | ||
262 | |||
263 | #. Type: boolean | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates.master:92 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
268 | "set." | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | "Masz moliwo zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z wczonym " | ||
271 | "bitem SETUID." | ||
272 | |||
273 | #. Type: boolean | ||
274 | #. Description | ||
275 | #: ../templates.master:92 | ||
276 | msgid "" | ||
277 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
278 | "based authentication." | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | "Jeli uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bdziesz mg uywa opartej na hostach " | ||
281 | "autoryzacji drugiej wersji protokou SSH." | ||
282 | 278 | ||
283 | #. Type: boolean | 279 | #~ msgid "" |
284 | #. Description | 280 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
285 | #: ../templates.master:92 | 281 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
286 | msgid "" | 282 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
287 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 283 | #~ "compatibility" |
288 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 284 | #~ msgstr "" |
289 | msgstr "" | 285 | #~ "Poczwszy od wersji 3 OpenSSH nie uywa ju osobnych plikw dla kluczy " |
290 | "Jeli masz wtpliwoci, radz zainstalowa go z SUIDem. Jeli to sprawia " | 286 | #~ "ssh1 i ssh2. Oznacza to, e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s " |
291 | "problemy, moesz zmieni swoje zdanie uruchamiajc pniej polecenie: dpkg-" | 287 | #~ "ju potrzebne. Bd one jednak odczytywane aby zachowa wsteczn " |
292 | "reconfigure ssh" | 288 | #~ "kompatybilno." |
293 | 289 | ||
294 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
295 | #. Description | 291 | #~ msgstr "Czy chcesz uruchamia serwer sshd ?" |
296 | #: ../templates.master:105 | ||
297 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
298 | msgstr "Czy chcesz uruchamia serwer sshd ?" | ||
299 | 292 | ||
300 | #. Type: boolean | 293 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
301 | #. Description | 294 | #~ msgstr "Ten pakiet zawiera zarwno klienta ssh, jak i serwer sshd." |
302 | #: ../templates.master:105 | ||
303 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
304 | msgstr "Ten pakiet zawiera zarwno klienta ssh, jak i serwer sshd." | ||
305 | 295 | ||
306 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "" |
307 | #. Description | 297 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
308 | #: ../templates.master:105 | 298 | #~ "via ssh." |
309 | msgid "" | 299 | #~ msgstr "" |
310 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 300 | #~ "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bdzie uruchomiony aby " |
311 | "ssh." | 301 | #~ "umoliwi zdalny dostp przez ssh." |
312 | msgstr "" | ||
313 | "Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bdzie uruchomiony aby umoliwi " | ||
314 | "zdalny dostp przez ssh." | ||
315 | 302 | ||
316 | #. Type: boolean | 303 | #~ msgid "" |
317 | #. Description | 304 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
318 | #: ../templates.master:105 | 305 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
319 | msgid "" | 306 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
320 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 307 | #~ msgstr "" |
321 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 308 | #~ "Jeli jeste zainteresowany uywaniem wycznie klienta ssh dla pocze " |
322 | "can disable sshd here." | 309 | #~ "wychodzcych z tej maszyny, i nie chcesz si na ni logowa przy pomocy " |
323 | msgstr "" | 310 | #~ "ssh, to moesz teraz wyczy serwer sshd." |
324 | "Jeli jeste zainteresowany uywaniem wycznie klienta ssh dla pocze " | ||
325 | "wychodzcych z tej maszyny, i nie chcesz si na ni logowa przy pomocy ssh, " | ||
326 | "to moesz teraz wyczy serwer sshd." | ||
327 | 311 | ||
328 | #. Type: note | 312 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
329 | #. Description | 313 | #~ msgstr "Odradzamy stosowanie ustawie rodowiskowych dla kluczy." |
330 | #: ../templates.master:117 | ||
331 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
332 | msgstr "Odradzamy stosowanie ustawie rodowiskowych dla kluczy." | ||
333 | 314 | ||
334 | #. Type: note | 315 | #~ msgid "" |
335 | #. Description | 316 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
336 | #: ../templates.master:117 | 317 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
337 | msgid "" | 318 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
338 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 319 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
339 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 320 | #~ msgstr "" |
340 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 321 | #~ "Ta wersja OpenSSH ma wyczon opcj wykorzystywania ustawie " |
341 | "question will no longer work until the option is removed." | 322 | #~ "rodowiskowych dla kluczy publicznych. Mona dziki temu unikn pewnych " |
342 | msgstr "" | 323 | #~ "atakw (jak np.: LD_PRELOAD). Jeeli uywasz tej opcji w pliku " |
343 | "Ta wersja OpenSSH ma wyczon opcj wykorzystywania ustawie rodowiskowych " | 324 | #~ "authorized_keys, to zawarte w nim klucze nie bd dziaa dopki ta opcja " |
344 | "dla kluczy publicznych. Mona dziki temu unikn pewnych atakw (jak np.: " | 325 | #~ "nie zostanie usunita." |
345 | "LD_PRELOAD). Jeeli uywasz tej opcji w pliku authorized_keys, to zawarte w " | ||
346 | "nim klucze nie bd dziaa dopki ta opcja nie zostanie usunita." | ||
347 | 326 | ||
348 | #. Type: note | 327 | #~ msgid "" |
349 | #. Description | 328 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
350 | #: ../templates.master:117 | 329 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
351 | msgid "" | 330 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
352 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 331 | #~ msgstr "" |
353 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 332 | #~ "Aby ponownie wczy t opcj, naley doda wpis \"PermitUserEnvironment " |
354 | "sshd_config(5) manual page." | 333 | #~ "yes\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoczeniu aktualizacji. Przy " |
355 | msgstr "" | 334 | #~ "zmianie konfiguracji naley zapozna si z informacjami zawartymi na " |
356 | "Aby ponownie wczy t opcj, naley doda wpis \"PermitUserEnvironment yes" | 335 | #~ "stronie podrcznika systemowego sshd_config(5)." |
357 | "\" do pliku /etc/ssh/sshd_config po ukoczeniu aktualizacji. Przy zmianie " | ||
358 | "konfiguracji naley zapozna si z informacjami zawartymi na stronie " | ||
359 | "podrcznika systemowego sshd_config(5)." | ||
360 | 336 | ||
361 | #~ msgid "Privilege separation" | 337 | #~ msgid "Privilege separation" |
362 | #~ msgstr "Separacja uprawnie" | 338 | #~ msgstr "Separacja uprawnie" |
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 00973c88d..4bf9baf82 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" |
20 | "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
@@ -25,13 +25,50 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | "Existe a opo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " | ||
40 | "definido." | ||
41 | |||
42 | #. Type: boolean | ||
43 | #. Description | ||
44 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
45 | msgid "" | ||
46 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
47 | "based authentication." | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | "Caso voc instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, voc ser capaz de " | ||
50 | "usar a autenticao baseada em host do protocolo SSH 2." | ||
51 | |||
52 | #. Type: boolean | ||
53 | #. Description | ||
54 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
55 | msgid "" | ||
56 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
57 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | "Caso esteja em dvida, sugerido que voc instale com o bit SUID ativado. " | ||
60 | "Caso isso cause problemas e voc mude de idia posteriormente execute o " | ||
61 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | ||
62 | |||
63 | #. Type: boolean | ||
64 | #. Description | ||
65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 66 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "Gerar novo arquivo de configurao" | 67 | msgstr "Gerar novo arquivo de configurao" |
31 | 68 | ||
32 | #. Type: boolean | 69 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 70 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 71 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 72 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 73 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 74 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -49,7 +86,7 @@ msgstr "" | |||
49 | 86 | ||
50 | #. Type: boolean | 87 | #. Type: boolean |
51 | #. Description | 88 | #. Description |
52 | #: ../templates.master:4 | 89 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
53 | msgid "" | 90 | msgid "" |
54 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 91 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
55 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 92 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -68,7 +105,7 @@ msgstr "" | |||
68 | 105 | ||
69 | #. Type: boolean | 106 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 107 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:4 | 108 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
72 | msgid "" | 109 | msgid "" |
73 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 110 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
74 | "for you." | 111 | "for you." |
@@ -78,13 +115,13 @@ msgstr "" | |||
78 | 115 | ||
79 | #. Type: boolean | 116 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 117 | #. Description |
81 | #: ../templates.master:23 | 118 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
82 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 119 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
83 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH verso 2" | 120 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH verso 2" |
84 | 121 | ||
85 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
86 | #. Description | 123 | #. Description |
87 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
88 | msgid "" | 125 | msgid "" |
89 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 126 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
90 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 127 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -100,7 +137,7 @@ msgstr "" | |||
100 | 137 | ||
101 | #. Type: boolean | 138 | #. Type: boolean |
102 | #. Description | 139 | #. Description |
103 | #: ../templates.master:23 | 140 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
104 | msgid "" | 141 | msgid "" |
105 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 142 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
106 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 143 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -111,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
111 | 148 | ||
112 | #. Type: boolean | 149 | #. Type: boolean |
113 | #. Description | 150 | #. Description |
114 | #: ../templates.master:23 | 151 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
115 | msgid "" | 152 | msgid "" |
116 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 153 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
117 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 154 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -120,34 +157,15 @@ msgstr "" | |||
120 | "README.Debian deste pacote possui instrues sobre o que mudar em seu " | 157 | "README.Debian deste pacote possui instrues sobre o que mudar em seu " |
121 | "arquivo de configurao sshd_config." | 158 | "arquivo de configurao sshd_config." |
122 | 159 | ||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
127 | msgstr "Chaves ssh2 includas nos arquivos de configurao" | ||
128 | |||
129 | #. Type: note | ||
130 | #. Description | ||
131 | #: ../templates.master:37 | ||
132 | msgid "" | ||
133 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
134 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
135 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | "A partir do verso 3 o OpenSSH no usa mais arquivos separados para as " | ||
138 | "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e " | ||
139 | "\"know_hosts2\" no so mais necessrios. Os mesmos continuaro a ser lidos " | ||
140 | "para manter a compatibilidade com verses anteriores." | ||
141 | |||
142 | #. Type: boolean | 160 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 161 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 162 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 163 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
146 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sesses ssh ativas) ?" | 164 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sesses ssh ativas) ?" |
147 | 165 | ||
148 | #. Type: boolean | 166 | #. Type: boolean |
149 | #. Description | 167 | #. Description |
150 | #: ../templates.master:46 | 168 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
151 | msgid "" | 169 | msgid "" |
152 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 170 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
153 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 171 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -159,7 +177,7 @@ msgstr "" | |||
159 | 177 | ||
160 | #. Type: boolean | 178 | #. Type: boolean |
161 | #. Description | 179 | #. Description |
162 | #: ../templates.master:46 | 180 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
163 | msgid "" | 181 | msgid "" |
164 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 182 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
165 | "daemon line in the stop section of the file." | 183 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -169,13 +187,13 @@ msgstr "" | |||
169 | 187 | ||
170 | #. Type: note | 188 | #. Type: note |
171 | #. Description | 189 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:56 | 190 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
173 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 191 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
174 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorizao desabilitados por padro." | 192 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorizao desabilitados por padro." |
175 | 193 | ||
176 | #. Type: note | 194 | #. Type: note |
177 | #. Description | 195 | #. Description |
178 | #: ../templates.master:56 | 196 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
179 | msgid "" | 197 | msgid "" |
180 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 198 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
181 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 199 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -185,7 +203,7 @@ msgstr "" | |||
185 | 203 | ||
186 | #. Type: note | 204 | #. Type: note |
187 | #. Description | 205 | #. Description |
188 | #: ../templates.master:56 | 206 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
189 | msgid "" | 207 | msgid "" |
190 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 208 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
191 | "files, or with the -X command line option." | 209 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -195,20 +213,20 @@ msgstr "" | |||
195 | 213 | ||
196 | #. Type: note | 214 | #. Type: note |
197 | #. Description | 215 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:56 | 216 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
199 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 217 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
200 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
201 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 219 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
202 | 220 | ||
203 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
204 | #. Description | 222 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 224 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
207 | msgstr "Aviso: rsh-server est instalado --- provavelmente no uma boa idia" | 225 | msgstr "Aviso: rsh-server est instalado --- provavelmente no uma boa idia" |
208 | 226 | ||
209 | #. Type: note | 227 | #. Type: note |
210 | #. Description | 228 | #. Description |
211 | #: ../templates.master:67 | 229 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
212 | msgid "" | 230 | msgid "" |
213 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 231 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
214 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 232 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -219,13 +237,13 @@ msgstr "" | |||
219 | 237 | ||
220 | #. Type: note | 238 | #. Type: note |
221 | #. Description | 239 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:74 | 240 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
223 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 241 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
224 | msgstr "Aviso: telnetd est instalado --- provavelmente no uma boa idia" | 242 | msgstr "Aviso: telnetd est instalado --- provavelmente no uma boa idia" |
225 | 243 | ||
226 | #. Type: note | 244 | #. Type: note |
227 | #. Description | 245 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:74 | 246 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
229 | msgid "" | 247 | msgid "" |
230 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 248 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
231 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 249 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -239,13 +257,13 @@ msgstr "" | |||
239 | 257 | ||
240 | #. Type: note | 258 | #. Type: note |
241 | #. Description | 259 | #. Description |
242 | #: ../templates.master:82 | 260 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
243 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 261 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
244 | msgstr "Aviso: voc deve criar uma nova host key" | 262 | msgstr "Aviso: voc deve criar uma nova host key" |
245 | 263 | ||
246 | #. Type: note | 264 | #. Type: note |
247 | #. Description | 265 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 266 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "" | 267 | msgid "" |
250 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 268 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
251 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 269 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -257,113 +275,69 @@ msgstr "" | |||
257 | 275 | ||
258 | #. Type: note | 276 | #. Type: note |
259 | #. Description | 277 | #. Description |
260 | #: ../templates.master:82 | 278 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
261 | msgid "You will need to generate a new host key." | 279 | msgid "You will need to generate a new host key." |
262 | msgstr "Voc precisar gerar uma nova host key." | 280 | msgstr "Voc precisar gerar uma nova host key." |
263 | 281 | ||
264 | #. Type: boolean | 282 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
265 | #. Description | 283 | #~ msgstr "Chaves ssh2 includas nos arquivos de configurao" |
266 | #: ../templates.master:92 | ||
267 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
268 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | ||
269 | |||
270 | #. Type: boolean | ||
271 | #. Description | ||
272 | #: ../templates.master:92 | ||
273 | msgid "" | ||
274 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
275 | "set." | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | "Existe a opo de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " | ||
278 | "definido." | ||
279 | |||
280 | #. Type: boolean | ||
281 | #. Description | ||
282 | #: ../templates.master:92 | ||
283 | msgid "" | ||
284 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
285 | "based authentication." | ||
286 | msgstr "" | ||
287 | "Caso voc instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, voc ser capaz de " | ||
288 | "usar a autenticao baseada em host do protocolo SSH 2." | ||
289 | 284 | ||
290 | #. Type: boolean | 285 | #~ msgid "" |
291 | #. Description | 286 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
292 | #: ../templates.master:92 | 287 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
293 | msgid "" | 288 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
294 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 289 | #~ "compatibility" |
295 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 290 | #~ msgstr "" |
296 | msgstr "" | 291 | #~ "A partir do verso 3 o OpenSSH no usa mais arquivos separados para as " |
297 | "Caso esteja em dvida, sugerido que voc instale com o bit SUID ativado. " | 292 | #~ "chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos \"authorized_keys2\" e " |
298 | "Caso isso cause problemas e voc mude de idia posteriormente execute o " | 293 | #~ "\"know_hosts2\" no so mais necessrios. Os mesmos continuaro a ser " |
299 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | 294 | #~ "lidos para manter a compatibilidade com verses anteriores." |
300 | 295 | ||
301 | #. Type: boolean | 296 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
302 | #. Description | 297 | #~ msgstr "Voc deseja executar o servidor sshd ?" |
303 | #: ../templates.master:105 | ||
304 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
305 | msgstr "Voc deseja executar o servidor sshd ?" | ||
306 | 298 | ||
307 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
308 | #. Description | 300 | #~ msgstr "Este pacote contm ambos o cliente ssh e o servidor sshd." |
309 | #: ../templates.master:105 | ||
310 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
311 | msgstr "Este pacote contm ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | ||
312 | 301 | ||
313 | #. Type: boolean | 302 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 303 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
315 | #: ../templates.master:105 | 304 | #~ "via ssh." |
316 | msgid "" | 305 | #~ msgstr "" |
317 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 306 | #~ "Normalmente o sshd Secure Shell Server ser executado para permitir " |
318 | "ssh." | 307 | #~ "logins remotos via ssh." |
319 | msgstr "" | ||
320 | "Normalmente o sshd Secure Shell Server ser executado para permitir logins " | ||
321 | "remotos via ssh." | ||
322 | 308 | ||
323 | #. Type: boolean | 309 | #~ msgid "" |
324 | #. Description | 310 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
325 | #: ../templates.master:105 | 311 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
326 | msgid "" | 312 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
327 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 313 | #~ msgstr "" |
328 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 314 | #~ "Se voc est interessado somente em usar o cliente ssh para conexes para " |
329 | "can disable sshd here." | 315 | #~ "fora desta mquina, e no quer logar na mesma usando ssh, ento voc pode " |
330 | msgstr "" | 316 | #~ "desabilitar o sshd aqui." |
331 | "Se voc est interessado somente em usar o cliente ssh para conexes para " | ||
332 | "fora desta mquina, e no quer logar na mesma usando ssh, ento voc pode " | ||
333 | "desabilitar o sshd aqui." | ||
334 | 317 | ||
335 | #. Type: note | 318 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
336 | #. Description | 319 | #~ msgstr "Opes ed ambiente sobre chaves esto obsoletas" |
337 | #: ../templates.master:117 | ||
338 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
339 | msgstr "Opes ed ambiente sobre chaves esto obsoletas" | ||
340 | 320 | ||
341 | #. Type: note | 321 | #~ msgid "" |
342 | #. Description | 322 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
343 | #: ../templates.master:117 | 323 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
344 | msgid "" | 324 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
345 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 325 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
346 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 326 | #~ msgstr "" |
347 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 327 | #~ "Esta verso do OpenSSH desabilita a opo de ambiente para chaves " |
348 | "question will no longer work until the option is removed." | 328 | #~ "pblicas por padro par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). " |
349 | msgstr "" | 329 | #~ "Caso voc esteja usando esta opo em um arquivo authorized_keys, tenha " |
350 | "Esta verso do OpenSSH desabilita a opo de ambiente para chaves pblicas " | 330 | #~ "cuidado pois as chaves em questo no iro mais funcionar at que esta " |
351 | "por padro par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso voc " | 331 | #~ "opo seja removida." |
352 | "esteja usando esta opo em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois " | ||
353 | "as chaves em questo no iro mais funcionar at que esta opo seja " | ||
354 | "removida." | ||
355 | 332 | ||
356 | #. Type: note | 333 | #~ msgid "" |
357 | #. Description | 334 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
358 | #: ../templates.master:117 | 335 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
359 | msgid "" | 336 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
360 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 337 | #~ msgstr "" |
361 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 338 | #~ "Para reabilitar esta opo, defina a opo \"PermitUserEnvironment yes\" " |
362 | "sshd_config(5) manual page." | 339 | #~ "no arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualizao terminar, " |
363 | msgstr "" | 340 | #~ "atentando para o aviso na pgina de manual do sshd_config(5)." |
364 | "Para reabilitar esta opo, defina a opo \"PermitUserEnvironment yes\" no " | ||
365 | "arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualizao terminar, atentando para " | ||
366 | "o aviso na pgina de manual do sshd_config(5)." | ||
367 | 341 | ||
368 | #~ msgid "Privilege separation" | 342 | #~ msgid "Privilege separation" |
369 | #~ msgstr "Separao de Previlgios" | 343 | #~ msgstr "Separao de Previlgios" |
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index f86cca6d2..6a46d1ec6 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2003-10-02 17:20+0500\n" |
21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" | 21 | "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" |
22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: russian <ru@li.org>\n" |
@@ -26,13 +26,47 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr " /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr " SUID ssh-keysign." | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | " SUID ssh, " | ||
49 | " SSH- 2." | ||
50 | |||
51 | #. Type: boolean | ||
52 | #. Description | ||
53 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
54 | msgid "" | ||
55 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
56 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
57 | msgstr "" | ||
58 | " , , SUID ssh. " | ||
59 | ", : dpkg-reconfigure ssh" | ||
60 | |||
61 | #. Type: boolean | ||
62 | #. Description | ||
63 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 64 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr " " | 65 | msgstr " " |
32 | 66 | ||
33 | #. Type: boolean | 67 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 68 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 69 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 70 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 71 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 72 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -48,7 +82,7 @@ msgstr "" | |||
48 | 82 | ||
49 | #. Type: boolean | 83 | #. Type: boolean |
50 | #. Description | 84 | #. Description |
51 | #: ../templates.master:4 | 85 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
52 | msgid "" | 86 | msgid "" |
53 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 87 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
54 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 88 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -64,7 +98,7 @@ msgstr "" | |||
64 | 98 | ||
65 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
66 | #. Description | 100 | #. Description |
67 | #: ../templates.master:4 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
68 | msgid "" | 102 | msgid "" |
69 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 103 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
70 | "for you." | 104 | "for you." |
@@ -74,13 +108,13 @@ msgstr "" | |||
74 | 108 | ||
75 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 110 | #. Description |
77 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
78 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 112 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
79 | msgstr " SSH- 2." | 113 | msgstr " SSH- 2." |
80 | 114 | ||
81 | #. Type: boolean | 115 | #. Type: boolean |
82 | #. Description | 116 | #. Description |
83 | #: ../templates.master:23 | 117 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
84 | msgid "" | 118 | msgid "" |
85 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 119 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
86 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 120 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -95,7 +129,7 @@ msgstr "" | |||
95 | 129 | ||
96 | #. Type: boolean | 130 | #. Type: boolean |
97 | #. Description | 131 | #. Description |
98 | #: ../templates.master:23 | 132 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
99 | msgid "" | 133 | msgid "" |
100 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 134 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
101 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 135 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -106,7 +140,7 @@ msgstr "" | |||
106 | 140 | ||
107 | #. Type: boolean | 141 | #. Type: boolean |
108 | #. Description | 142 | #. Description |
109 | #: ../templates.master:23 | 143 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
110 | msgid "" | 144 | msgid "" |
111 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 145 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
112 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 146 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -114,34 +148,15 @@ msgstr "" | |||
114 | " , README.Debian " | 148 | " , README.Debian " |
115 | " , sshd_config." | 149 | " , sshd_config." |
116 | 150 | ||
117 | #. Type: note | ||
118 | #. Description | ||
119 | #: ../templates.master:37 | ||
120 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
121 | msgstr " ssh2 " | ||
122 | |||
123 | #. Type: note | ||
124 | #. Description | ||
125 | #: ../templates.master:37 | ||
126 | msgid "" | ||
127 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
128 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
129 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | " 3 OpenSSH ssh1 " | ||
132 | " ssh2. , authorized_keys2 known_hosts2 " | ||
133 | ". - " | ||
134 | "." | ||
135 | |||
136 | #. Type: boolean | 151 | #. Type: boolean |
137 | #. Description | 152 | #. Description |
138 | #: ../templates.master:46 | 153 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
139 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 154 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
140 | msgstr " ( ssh-)?" | 155 | msgstr " ( ssh-)?" |
141 | 156 | ||
142 | #. Type: boolean | 157 | #. Type: boolean |
143 | #. Description | 158 | #. Description |
144 | #: ../templates.master:46 | 159 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
145 | msgid "" | 160 | msgid "" |
146 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 161 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
147 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 162 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -153,7 +168,7 @@ msgstr "" | |||
153 | 168 | ||
154 | #. Type: boolean | 169 | #. Type: boolean |
155 | #. Description | 170 | #. Description |
156 | #: ../templates.master:46 | 171 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
157 | msgid "" | 172 | msgid "" |
158 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 173 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
159 | "daemon line in the stop section of the file." | 174 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -163,13 +178,13 @@ msgstr "" | |||
163 | 178 | ||
164 | #. Type: note | 179 | #. Type: note |
165 | #. Description | 180 | #. Description |
166 | #: ../templates.master:56 | 181 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
167 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 182 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
168 | msgstr ": X11 Authorization ." | 183 | msgstr ": X11 Authorization ." |
169 | 184 | ||
170 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
171 | #. Description | 186 | #. Description |
172 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
173 | msgid "" | 188 | msgid "" |
174 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 189 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
175 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 190 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
179 | 194 | ||
180 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
181 | #. Description | 196 | #. Description |
182 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
183 | msgid "" | 198 | msgid "" |
184 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 199 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
185 | "files, or with the -X command line option." | 200 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -189,20 +204,20 @@ msgstr "" | |||
189 | 204 | ||
190 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
191 | #. Description | 206 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:56 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
193 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
194 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
195 | " /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 210 | " /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
196 | 211 | ||
197 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
198 | #. Description | 213 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:67 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
200 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 215 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
201 | msgstr ": rsh-server --- , " | 216 | msgstr ": rsh-server --- , " |
202 | 217 | ||
203 | #. Type: note | 218 | #. Type: note |
204 | #. Description | 219 | #. Description |
205 | #: ../templates.master:67 | 220 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
206 | msgid "" | 221 | msgid "" |
207 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 222 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
208 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 223 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -212,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
212 | 227 | ||
213 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
214 | #. Description | 229 | #. Description |
215 | #: ../templates.master:74 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
216 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 231 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
217 | msgstr ": telnetd --- , " | 232 | msgstr ": telnetd --- , " |
218 | 233 | ||
219 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
220 | #. Description | 235 | #. Description |
221 | #: ../templates.master:74 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
222 | msgid "" | 237 | msgid "" |
223 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 238 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
224 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 239 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -232,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
232 | 247 | ||
233 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
234 | #. Description | 249 | #. Description |
235 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
236 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 251 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
237 | msgstr ": ." | 252 | msgstr ": ." |
238 | 253 | ||
239 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
240 | #. Description | 255 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:82 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
242 | msgid "" | 257 | msgid "" |
243 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 258 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
244 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 259 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -250,110 +265,69 @@ msgstr "" | |||
250 | 265 | ||
251 | #. Type: note | 266 | #. Type: note |
252 | #. Description | 267 | #. Description |
253 | #: ../templates.master:82 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
254 | msgid "You will need to generate a new host key." | 269 | msgid "You will need to generate a new host key." |
255 | msgstr " ." | 270 | msgstr " ." |
256 | 271 | ||
257 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
258 | #. Description | 273 | #~ msgstr " ssh2 " |
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
261 | msgstr " /usr/lib/ssh-keysign SUID root?" | ||
262 | |||
263 | #. Type: boolean | ||
264 | #. Description | ||
265 | #: ../templates.master:92 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
268 | "set." | ||
269 | msgstr " SUID ssh-keysign." | ||
270 | |||
271 | #. Type: boolean | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:92 | ||
274 | msgid "" | ||
275 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
276 | "based authentication." | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | " SUID ssh, " | ||
279 | " SSH- 2." | ||
280 | 274 | ||
281 | #. Type: boolean | 275 | #~ msgid "" |
282 | #. Description | 276 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
283 | #: ../templates.master:92 | 277 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
284 | msgid "" | 278 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
285 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 279 | #~ "compatibility" |
286 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 280 | #~ msgstr "" |
287 | msgstr "" | 281 | #~ " 3 OpenSSH " |
288 | " , , SUID ssh. " | 282 | #~ "ssh1 ssh2. , authorized_keys2 known_hosts2 " |
289 | ", : dpkg-reconfigure ssh" | 283 | #~ " . - " |
284 | #~ " ." | ||
290 | 285 | ||
291 | #. Type: boolean | 286 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
292 | #. Description | 287 | #~ msgstr " sshd?" |
293 | #: ../templates.master:105 | ||
294 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
295 | msgstr " sshd?" | ||
296 | 288 | ||
297 | #. Type: boolean | 289 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
298 | #. Description | 290 | #~ msgstr " ssh-, ssh-." |
299 | #: ../templates.master:105 | ||
300 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
301 | msgstr " ssh-, ssh-." | ||
302 | 291 | ||
303 | #. Type: boolean | 292 | #~ msgid "" |
304 | #. Description | 293 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
305 | #: ../templates.master:105 | 294 | #~ "via ssh." |
306 | msgid "" | 295 | #~ msgstr "" |
307 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 296 | #~ " sshd Secure Shell Server " |
308 | "ssh." | 297 | #~ " ssh." |
309 | msgstr "" | ||
310 | " sshd Secure Shell Server " | ||
311 | " ssh." | ||
312 | 298 | ||
313 | #. Type: boolean | 299 | #~ msgid "" |
314 | #. Description | 300 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
315 | #: ../templates.master:105 | 301 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
316 | msgid "" | 302 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
317 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 303 | #~ msgstr "" |
318 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 304 | #~ " ssh- " |
319 | "can disable sshd here." | 305 | #~ " , ssh, " |
320 | msgstr "" | 306 | #~ " sshd." |
321 | " ssh- " | ||
322 | " , ssh, " | ||
323 | " sshd." | ||
324 | 307 | ||
325 | #. Type: note | 308 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
326 | #. Description | 309 | #~ msgstr " " |
327 | #: ../templates.master:117 | ||
328 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
329 | msgstr " " | ||
330 | 310 | ||
331 | #. Type: note | 311 | #~ msgid "" |
332 | #. Description | 312 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
333 | #: ../templates.master:117 | 313 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
334 | msgid "" | 314 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 315 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 316 | #~ msgstr "" |
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 317 | #~ " OpenSSH " |
338 | "question will no longer work until the option is removed." | 318 | #~ ", (, LD_PRELOAD). " |
339 | msgstr "" | 319 | #~ " authorized_keys, , " |
340 | " OpenSSH " | 320 | #~ " , ." |
341 | ", (, LD_PRELOAD). " | ||
342 | " authorized_keys, , " | ||
343 | " , ." | ||
344 | 321 | ||
345 | #. Type: note | 322 | #~ msgid "" |
346 | #. Description | 323 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
347 | #: ../templates.master:117 | 324 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
348 | msgid "" | 325 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
349 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 326 | #~ msgstr "" |
350 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 327 | #~ " , " |
351 | "sshd_config(5) manual page." | 328 | #~ "\"PermitUserEnvironment yes\" sshd_config " |
352 | msgstr "" | 329 | #~ ", " |
353 | " , " | 330 | #~ "sshd_config(5)." |
354 | "\"PermitUserEnvironment yes\" sshd_config " | ||
355 | ", " | ||
356 | "sshd_config(5)." | ||
357 | 331 | ||
358 | #~ msgid "Privilege separation" | 332 | #~ msgid "Privilege separation" |
359 | #~ msgstr " " | 333 | #~ msgstr " " |
diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index e8e8e4cd2..a4224d581 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 17 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -26,13 +26,43 @@ msgstr "" | |||
26 | 26 | ||
27 | #. Type: boolean | 27 | #. Type: boolean |
28 | #. Description | 28 | #. Description |
29 | #: ../templates.master:4 | 29 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
30 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
31 | msgstr "" | ||
32 | |||
33 | #. Type: boolean | ||
34 | #. Description | ||
35 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
36 | msgid "" | ||
37 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
38 | "set." | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | |||
41 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | ||
43 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
44 | msgid "" | ||
45 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
46 | "based authentication." | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | |||
49 | #. Type: boolean | ||
50 | #. Description | ||
51 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
52 | msgid "" | ||
53 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
54 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
55 | msgstr "" | ||
56 | |||
57 | #. Type: boolean | ||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
30 | msgid "Generate new configuration file" | 60 | msgid "Generate new configuration file" |
31 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
32 | 62 | ||
33 | #. Type: boolean | 63 | #. Type: boolean |
34 | #. Description | 64 | #. Description |
35 | #: ../templates.master:4 | 65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
36 | msgid "" | 66 | msgid "" |
37 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 67 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
38 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 68 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -43,7 +73,7 @@ msgstr "" | |||
43 | 73 | ||
44 | #. Type: boolean | 74 | #. Type: boolean |
45 | #. Description | 75 | #. Description |
46 | #: ../templates.master:4 | 76 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
47 | msgid "" | 77 | msgid "" |
48 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 78 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
49 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 79 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -54,7 +84,7 @@ msgstr "" | |||
54 | 84 | ||
55 | #. Type: boolean | 85 | #. Type: boolean |
56 | #. Description | 86 | #. Description |
57 | #: ../templates.master:4 | 87 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
58 | msgid "" | 88 | msgid "" |
59 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 89 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
60 | "for you." | 90 | "for you." |
@@ -62,13 +92,13 @@ msgstr "" | |||
62 | 92 | ||
63 | #. Type: boolean | 93 | #. Type: boolean |
64 | #. Description | 94 | #. Description |
65 | #: ../templates.master:23 | 95 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
66 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 96 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
67 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
68 | 98 | ||
69 | #. Type: boolean | 99 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 100 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 101 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
72 | msgid "" | 102 | msgid "" |
73 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 103 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
74 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 104 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -78,7 +108,7 @@ msgstr "" | |||
78 | 108 | ||
79 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
80 | #. Description | 110 | #. Description |
81 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
82 | msgid "" | 112 | msgid "" |
83 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 113 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
84 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 114 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -86,36 +116,21 @@ msgstr "" | |||
86 | 116 | ||
87 | #. Type: boolean | 117 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 118 | #. Description |
89 | #: ../templates.master:23 | 119 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
90 | msgid "" | 120 | msgid "" |
91 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 121 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
92 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 122 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
93 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
94 | 124 | ||
95 | #. Type: note | ||
96 | #. Description | ||
97 | #: ../templates.master:37 | ||
98 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #. Type: note | ||
102 | #. Description | ||
103 | #: ../templates.master:37 | ||
104 | msgid "" | ||
105 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
106 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
107 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #. Type: boolean | 125 | #. Type: boolean |
111 | #. Description | 126 | #. Description |
112 | #: ../templates.master:46 | 127 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
113 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 128 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
114 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
115 | 130 | ||
116 | #. Type: boolean | 131 | #. Type: boolean |
117 | #. Description | 132 | #. Description |
118 | #: ../templates.master:46 | 133 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
119 | msgid "" | 134 | msgid "" |
120 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 135 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
121 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 136 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -124,7 +139,7 @@ msgstr "" | |||
124 | 139 | ||
125 | #. Type: boolean | 140 | #. Type: boolean |
126 | #. Description | 141 | #. Description |
127 | #: ../templates.master:46 | 142 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
128 | msgid "" | 143 | msgid "" |
129 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 144 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
130 | "daemon line in the stop section of the file." | 145 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -132,13 +147,13 @@ msgstr "" | |||
132 | 147 | ||
133 | #. Type: note | 148 | #. Type: note |
134 | #. Description | 149 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:56 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
136 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 151 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
137 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
138 | 153 | ||
139 | #. Type: note | 154 | #. Type: note |
140 | #. Description | 155 | #. Description |
141 | #: ../templates.master:56 | 156 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
142 | msgid "" | 157 | msgid "" |
143 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 158 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
144 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 159 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -146,7 +161,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 161 | ||
147 | #. Type: note | 162 | #. Type: note |
148 | #. Description | 163 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:56 | 164 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
150 | msgid "" | 165 | msgid "" |
151 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 166 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
152 | "files, or with the -X command line option." | 167 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -154,19 +169,19 @@ msgstr "" | |||
154 | 169 | ||
155 | #. Type: note | 170 | #. Type: note |
156 | #. Description | 171 | #. Description |
157 | #: ../templates.master:56 | 172 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
158 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 173 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
159 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
160 | 175 | ||
161 | #. Type: note | 176 | #. Type: note |
162 | #. Description | 177 | #. Description |
163 | #: ../templates.master:67 | 178 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
164 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 179 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
165 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
166 | 181 | ||
167 | #. Type: note | 182 | #. Type: note |
168 | #. Description | 183 | #. Description |
169 | #: ../templates.master:67 | 184 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
170 | msgid "" | 185 | msgid "" |
171 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 186 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
172 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 187 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -174,13 +189,13 @@ msgstr "" | |||
174 | 189 | ||
175 | #. Type: note | 190 | #. Type: note |
176 | #. Description | 191 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:74 | 192 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
178 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 193 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
179 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
180 | 195 | ||
181 | #. Type: note | 196 | #. Type: note |
182 | #. Description | 197 | #. Description |
183 | #: ../templates.master:74 | 198 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
184 | msgid "" | 199 | msgid "" |
185 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 200 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
186 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 201 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -190,13 +205,13 @@ msgstr "" | |||
190 | 205 | ||
191 | #. Type: note | 206 | #. Type: note |
192 | #. Description | 207 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:82 | 208 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
194 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 209 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
195 | msgstr "" | 210 | msgstr "" |
196 | 211 | ||
197 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
198 | #. Description | 213 | #. Description |
199 | #: ../templates.master:82 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
200 | msgid "" | 215 | msgid "" |
201 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 216 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
202 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 217 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -205,90 +220,6 @@ msgstr "" | |||
205 | 220 | ||
206 | #. Type: note | 221 | #. Type: note |
207 | #. Description | 222 | #. Description |
208 | #: ../templates.master:82 | 223 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
209 | msgid "You will need to generate a new host key." | 224 | msgid "You will need to generate a new host key." |
210 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
211 | |||
212 | #. Type: boolean | ||
213 | #. Description | ||
214 | #: ../templates.master:92 | ||
215 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #. Type: boolean | ||
219 | #. Description | ||
220 | #: ../templates.master:92 | ||
221 | msgid "" | ||
222 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
223 | "set." | ||
224 | msgstr "" | ||
225 | |||
226 | #. Type: boolean | ||
227 | #. Description | ||
228 | #: ../templates.master:92 | ||
229 | msgid "" | ||
230 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
231 | "based authentication." | ||
232 | msgstr "" | ||
233 | |||
234 | #. Type: boolean | ||
235 | #. Description | ||
236 | #: ../templates.master:92 | ||
237 | msgid "" | ||
238 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
239 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #. Type: boolean | ||
243 | #. Description | ||
244 | #: ../templates.master:105 | ||
245 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
246 | msgstr "" | ||
247 | |||
248 | #. Type: boolean | ||
249 | #. Description | ||
250 | #: ../templates.master:105 | ||
251 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | |||
254 | #. Type: boolean | ||
255 | #. Description | ||
256 | #: ../templates.master:105 | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
259 | "ssh." | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | |||
262 | #. Type: boolean | ||
263 | #. Description | ||
264 | #: ../templates.master:105 | ||
265 | msgid "" | ||
266 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
267 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
268 | "can disable sshd here." | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #. Type: note | ||
272 | #. Description | ||
273 | #: ../templates.master:117 | ||
274 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #. Type: note | ||
278 | #. Description | ||
279 | #: ../templates.master:117 | ||
280 | msgid "" | ||
281 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
282 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
283 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
284 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #. Type: note | ||
288 | #. Description | ||
289 | #: ../templates.master:117 | ||
290 | msgid "" | ||
291 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
292 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
293 | "sshd_config(5) manual page." | ||
294 | msgstr "" | ||
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index b40fcb2b2..499041ad2 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: ssh\n" | 7 | "Project-Id-Version: ssh\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n" | 11 | "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n" |
12 | "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" | 12 | "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" |
@@ -17,13 +17,52 @@ msgstr "" | |||
17 | 17 | ||
18 | #. Type: boolean | 18 | #. Type: boolean |
19 | #. Description | 19 | #. Description |
20 | #: ../templates.master:4 | 20 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
21 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister " | ||
24 | "misiniz?" | ||
25 | |||
26 | #. Type: boolean | ||
27 | #. Description | ||
28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
29 | msgid "" | ||
30 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
31 | "set." | ||
32 | msgstr "" | ||
33 | "ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması " | ||
34 | "seçeneğine sahipsiniz." | ||
35 | |||
36 | #. Type: boolean | ||
37 | #. Description | ||
38 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
39 | msgid "" | ||
40 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
41 | "based authentication." | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | "Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 " | ||
44 | "yetkilendirmesini kullanabileceksiniz." | ||
45 | |||
46 | #. Type: boolean | ||
47 | #. Description | ||
48 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
49 | msgid "" | ||
50 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
51 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | "Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu sorunlara " | ||
54 | "yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu çalıştırabilirsiniz: " | ||
55 | "dpkg-reconfigure ssh" | ||
56 | |||
57 | #. Type: boolean | ||
58 | #. Description | ||
59 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
21 | msgid "Generate new configuration file" | 60 | msgid "Generate new configuration file" |
22 | msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur" | 61 | msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur" |
23 | 62 | ||
24 | #. Type: boolean | 63 | #. Type: boolean |
25 | #. Description | 64 | #. Description |
26 | #: ../templates.master:4 | 65 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
27 | msgid "" | 66 | msgid "" |
28 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 67 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
29 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 68 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -39,7 +78,7 @@ msgstr "" | |||
39 | 78 | ||
40 | #. Type: boolean | 79 | #. Type: boolean |
41 | #. Description | 80 | #. Description |
42 | #: ../templates.master:4 | 81 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
43 | msgid "" | 82 | msgid "" |
44 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 83 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
45 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 84 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -56,7 +95,7 @@ msgstr "" | |||
56 | 95 | ||
57 | #. Type: boolean | 96 | #. Type: boolean |
58 | #. Description | 97 | #. Description |
59 | #: ../templates.master:4 | 98 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
60 | msgid "" | 99 | msgid "" |
61 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 100 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
62 | "for you." | 101 | "for you." |
@@ -65,13 +104,13 @@ msgstr "" | |||
65 | 104 | ||
66 | #. Type: boolean | 105 | #. Type: boolean |
67 | #. Description | 106 | #. Description |
68 | #: ../templates.master:23 | 107 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
69 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 108 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
70 | msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver" | 109 | msgstr "Sadece SSH protokol 2'ye izin ver" |
71 | 110 | ||
72 | #. Type: boolean | 111 | #. Type: boolean |
73 | #. Description | 112 | #. Description |
74 | #: ../templates.master:23 | 113 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
75 | msgid "" | 114 | msgid "" |
76 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 115 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
77 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 116 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -86,7 +125,7 @@ msgstr "" | |||
86 | 125 | ||
87 | #. Type: boolean | 126 | #. Type: boolean |
88 | #. Description | 127 | #. Description |
89 | #: ../templates.master:23 | 128 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
90 | msgid "" | 129 | msgid "" |
91 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 130 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
92 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 131 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -97,7 +136,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 136 | ||
98 | #. Type: boolean | 137 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 138 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 139 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 140 | msgid "" |
102 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 141 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
103 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 142 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -106,35 +145,16 @@ msgstr "" | |||
106 | "yapacağınız işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında " | 145 | "yapacağınız işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasında " |
107 | "bulabilirsiniz." | 146 | "bulabilirsiniz." |
108 | 147 | ||
109 | #. Type: note | ||
110 | #. Description | ||
111 | #: ../templates.master:37 | ||
112 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
113 | msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi" | ||
114 | |||
115 | #. Type: note | ||
116 | #. Description | ||
117 | #: ../templates.master:37 | ||
118 | msgid "" | ||
119 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
120 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
121 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | "Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma " | ||
124 | "dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 " | ||
125 | "dosyalarının artık gerekmediği anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu " | ||
126 | "korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." | ||
127 | |||
128 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
129 | #. Description | 149 | #. Description |
130 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
131 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 151 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
132 | msgstr "" | 152 | msgstr "" |
133 | "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" | 153 | "Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)" |
134 | 154 | ||
135 | #. Type: boolean | 155 | #. Type: boolean |
136 | #. Description | 156 | #. Description |
137 | #: ../templates.master:46 | 157 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
138 | msgid "" | 158 | msgid "" |
139 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 159 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
140 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 160 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -146,7 +166,7 @@ msgstr "" | |||
146 | 166 | ||
147 | #. Type: boolean | 167 | #. Type: boolean |
148 | #. Description | 168 | #. Description |
149 | #: ../templates.master:46 | 169 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
150 | msgid "" | 170 | msgid "" |
151 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 171 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
152 | "daemon line in the stop section of the file." | 172 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -156,7 +176,7 @@ msgstr "" | |||
156 | 176 | ||
157 | #. Type: note | 177 | #. Type: note |
158 | #. Description | 178 | #. Description |
159 | #: ../templates.master:56 | 179 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
160 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 180 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
161 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
162 | "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak " | 182 | "NOT: X11 yönlendirme ve yetkilendirmesi öntanımlı olarak " |
@@ -164,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
164 | 184 | ||
165 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
166 | #. Description | 186 | #. Description |
167 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
168 | msgid "" | 188 | msgid "" |
169 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 189 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
170 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 190 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -174,7 +194,7 @@ msgstr "" | |||
174 | 194 | ||
175 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
176 | #. Description | 196 | #. Description |
177 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
178 | msgid "" | 198 | msgid "" |
179 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 199 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
180 | "files, or with the -X command line option." | 200 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -184,20 +204,20 @@ msgstr "" | |||
184 | 204 | ||
185 | #. Type: note | 205 | #. Type: note |
186 | #. Description | 206 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:56 | 207 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
188 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 208 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
189 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
190 | "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." | 210 | "Daha ayrıntılı bilgi /usr/share/doc/ssh/README.Debian dosyasında bulunabilir." |
191 | 211 | ||
192 | #. Type: note | 212 | #. Type: note |
193 | #. Description | 213 | #. Description |
194 | #: ../templates.master:67 | 214 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
195 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 215 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
196 | msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" | 216 | msgstr "Uyarı: rsh-server kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" |
197 | 217 | ||
198 | #. Type: note | 218 | #. Type: note |
199 | #. Description | 219 | #. Description |
200 | #: ../templates.master:67 | 220 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
201 | msgid "" | 221 | msgid "" |
202 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 222 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
203 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 223 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -207,13 +227,13 @@ msgstr "" | |||
207 | 227 | ||
208 | #. Type: note | 228 | #. Type: note |
209 | #. Description | 229 | #. Description |
210 | #: ../templates.master:74 | 230 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
211 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 231 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
212 | msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" | 232 | msgstr "Uyarı: telnetd kurulmuş --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil" |
213 | 233 | ||
214 | #. Type: note | 234 | #. Type: note |
215 | #. Description | 235 | #. Description |
216 | #: ../templates.master:74 | 236 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
217 | msgid "" | 237 | msgid "" |
218 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 238 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
219 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 239 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -227,13 +247,13 @@ msgstr "" | |||
227 | 247 | ||
228 | #. Type: note | 248 | #. Type: note |
229 | #. Description | 249 | #. Description |
230 | #: ../templates.master:82 | 250 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
231 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 251 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
232 | msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız" | 252 | msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız" |
233 | 253 | ||
234 | #. Type: note | 254 | #. Type: note |
235 | #. Description | 255 | #. Description |
236 | #: ../templates.master:82 | 256 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
237 | msgid "" | 257 | msgid "" |
238 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 258 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
239 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 259 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -245,111 +265,66 @@ msgstr "" | |||
245 | 265 | ||
246 | #. Type: note | 266 | #. Type: note |
247 | #. Description | 267 | #. Description |
248 | #: ../templates.master:82 | 268 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
249 | msgid "You will need to generate a new host key." | 269 | msgid "You will need to generate a new host key." |
250 | msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor." | 270 | msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor." |
251 | 271 | ||
252 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
253 | #. Description | 273 | #~ msgstr "yapılandırma dosyalarındaki ssh2 anahtarları birleştirildi" |
254 | #: ../templates.master:92 | 274 | |
255 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 275 | #~ msgid "" |
256 | msgstr "" | 276 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
257 | "/usr/lib/ssh-keysign'ın root haklarıyla kurulmasını (SUID root) ister " | 277 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
258 | "misiniz?" | 278 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
259 | 279 | #~ "compatibility" | |
260 | #. Type: boolean | 280 | #~ msgstr "" |
261 | #. Description | 281 | #~ "Sürüm 3 itibarıyla OpenSSH artık, ssh1 ve ssh2 için ayrı yapılandırma " |
262 | #: ../templates.master:92 | 282 | #~ "dosyaları kullanmamaktadır. Bu, authorized_keys2 ve known_hosts2 " |
263 | msgid "" | 283 | #~ "dosyalarının artık gerekmediği anlamına gelir. Geriye doğru uyumluluğu " |
264 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | 284 | #~ "korumak için bu dosyalar yine de okunacaktır." |
265 | "set." | 285 | |
266 | msgstr "" | 286 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
267 | "ssh-keysign yardımcı aracının SUID bit'i etkinleştirilerek kurulması " | 287 | #~ msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?" |
268 | "seçeneğine sahipsiniz." | 288 | |
269 | 289 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | |
270 | #. Type: boolean | 290 | #~ msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor." |
271 | #. Description | 291 | |
272 | #: ../templates.master:92 | 292 | #~ msgid "" |
273 | msgid "" | 293 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
274 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | 294 | #~ "via ssh." |
275 | "based authentication." | 295 | #~ msgstr "" |
276 | msgstr "" | 296 | #~ "Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin " |
277 | "Eğer ssh-keysign'ı SUID yaparsanız, SSH'ın makine tabanlı Protokol 2 " | 297 | #~ "vermek için çalıştırılacaktır." |
278 | "yetkilendirmesini kullanabileceksiniz." | 298 | |
279 | 299 | #~ msgid "" | |
280 | #. Type: boolean | 300 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
281 | #. Description | 301 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
282 | #: ../templates.master:92 | 302 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
283 | msgid "" | 303 | #~ msgstr "" |
284 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 304 | #~ "Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini " |
285 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 305 | #~ "kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de " |
286 | msgstr "" | 306 | #~ "istemiyorsanız, sshd sunucusunu bu adımda etkisizleştirebilirsiniz." |
287 | "Bu konuda şüpheliyseniz, size SUID'li kurulumu öneririm. Eğer bu sorunlara " | 307 | |
288 | "yol açarsa ileride fikrinizi değiştirmek için şu komutu çalıştırabilirsiniz: " | 308 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
289 | "dpkg-reconfigure ssh" | 309 | #~ msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir" |
290 | 310 | ||
291 | #. Type: boolean | 311 | #~ msgid "" |
292 | #. Description | 312 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
293 | #: ../templates.master:105 | 313 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
294 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 314 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
295 | msgstr "SSH sunucusu sshd'yi çalıştırmak istiyor musunuz?" | 315 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
296 | 316 | #~ msgstr "" | |
297 | #. Type: boolean | 317 | #~ "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak " |
298 | #. Description | 318 | #~ "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. " |
299 | #: ../templates.master:105 | 319 | #~ "Eğer bu seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili " |
300 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 320 | #~ "seçenek silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." |
301 | msgstr "Bu paket hem ssh istemcisini hem de sshd sunucusunu içeriyor." | 321 | |
302 | 322 | #~ msgid "" | |
303 | #. Type: boolean | 323 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
304 | #. Description | 324 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
305 | #: ../templates.master:105 | 325 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
306 | msgid "" | 326 | #~ msgstr "" |
307 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | 327 | #~ "Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz " |
308 | "ssh." | 328 | #~ "sayfasındaki uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi " |
309 | msgstr "" | 329 | #~ "tamamlandığında /etc/ssh/ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes" |
310 | "Güvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile uzaktan girişlere izin vermek " | 330 | #~ "\" satırını kullanın." |
311 | "için çalıştırılacaktır." | ||
312 | |||
313 | #. Type: boolean | ||
314 | #. Description | ||
315 | #: ../templates.master:105 | ||
316 | msgid "" | ||
317 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | ||
318 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | ||
319 | "can disable sshd here." | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | "Eğer amacınız sadece bu makinedeki dış bağlantılar için ssh istemcisini " | ||
322 | "kullanmak ise ve bu makineye ssh'la girmek gibi bir şeyi de istemiyorsanız, " | ||
323 | "sshd sunucusunu bu adımda etkisizleştirebilirsiniz." | ||
324 | |||
325 | #. Type: note | ||
326 | #. Description | ||
327 | #: ../templates.master:117 | ||
328 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
329 | msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri geçerliliğini kaybetmiştir" | ||
330 | |||
331 | #. Type: note | ||
332 | #. Description | ||
333 | #: ../templates.master:117 | ||
334 | msgid "" | ||
335 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | ||
336 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | ||
337 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | ||
338 | "question will no longer work until the option is removed." | ||
339 | msgstr "" | ||
340 | "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak " | ||
341 | "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. Eğer " | ||
342 | "bu seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek " | ||
343 | "silininceye kadar bu anahtarın artık çalışmayacağını unutmayın." | ||
344 | |||
345 | #. Type: note | ||
346 | #. Description | ||
347 | #: ../templates.master:117 | ||
348 | msgid "" | ||
349 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | ||
350 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | ||
351 | "sshd_config(5) manual page." | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | "Bu seçeneği tekrar etkinleştirmek için, sshd_config(5) kılavuz sayfasındaki " | ||
354 | "uyarı notunu dikkate alarak, sshd yükseltmesi tamamlandığında /etc/ssh/" | ||
355 | "ssh_config dosyasında \"PermitUserEnvironment yes\" satırını kullanın." | ||
diff --git a/debian/po/zh_CN.po b/debian/po/zh_CN.po index 342605317..263aada78 100644 --- a/debian/po/zh_CN.po +++ b/debian/po/zh_CN.po | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |||
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-11\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2004-07-31 03:10+0100\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2004-02-02 18:48+1300\n" |
20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" | 20 | "Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n" |
21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 21 | "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
@@ -25,13 +25,47 @@ msgstr "" | |||
25 | 25 | ||
26 | #. Type: boolean | 26 | #. Type: boolean |
27 | #. Description | 27 | #. Description |
28 | #: ../templates.master:4 | 28 | #: ../openssh-client.templates.master:4 |
29 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
30 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" | ||
31 | |||
32 | #. Type: boolean | ||
33 | #. Description | ||
34 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
35 | msgid "" | ||
36 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
37 | "set." | ||
38 | msgstr "您使用为 ssh-keysign 帮助者程序设置 SUID 位的选项。" | ||
39 | |||
40 | #. Type: boolean | ||
41 | #. Description | ||
42 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
43 | msgid "" | ||
44 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
45 | "based authentication." | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | "如果您为 ssh-keysign 设置了 SUID,您将可以使用 SSH 协议 2 的基于主机的认证方" | ||
48 | "式。" | ||
49 | |||
50 | #. Type: boolean | ||
51 | #. Description | ||
52 | #: ../openssh-client.templates.master:4 | ||
53 | msgid "" | ||
54 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | ||
55 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | ||
56 | msgstr "" | ||
57 | "如果有疑问,我建议您将它安装为 SUID。如果它带来麻烦,您可以通过运行:dpkg-" | ||
58 | "reconfigure ssh 来改变主意" | ||
59 | |||
60 | #. Type: boolean | ||
61 | #. Description | ||
62 | #: ../openssh-server.templates.master:4 | ||
29 | msgid "Generate new configuration file" | 63 | msgid "Generate new configuration file" |
30 | msgstr "生成新的配置文件" | 64 | msgstr "生成新的配置文件" |
31 | 65 | ||
32 | #. Type: boolean | 66 | #. Type: boolean |
33 | #. Description | 67 | #. Description |
34 | #: ../templates.master:4 | 68 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
35 | msgid "" | 69 | msgid "" |
36 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " | 70 | "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " |
37 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " | 71 | "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " |
@@ -45,7 +79,7 @@ msgstr "" | |||
45 | 79 | ||
46 | #. Type: boolean | 80 | #. Type: boolean |
47 | #. Description | 81 | #. Description |
48 | #: ../templates.master:4 | 82 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
49 | msgid "" | 83 | msgid "" |
50 | "Please note that this new configuration file will set the value of " | 84 | "Please note that this new configuration file will set the value of " |
51 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " | 85 | "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " |
@@ -60,7 +94,7 @@ msgstr "" | |||
60 | 94 | ||
61 | #. Type: boolean | 95 | #. Type: boolean |
62 | #. Description | 96 | #. Description |
63 | #: ../templates.master:4 | 97 | #: ../openssh-server.templates.master:4 |
64 | msgid "" | 98 | msgid "" |
65 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " | 99 | "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " |
66 | "for you." | 100 | "for you." |
@@ -68,13 +102,13 @@ msgstr "强烈建议让我为您生成一份新的配置文件。" | |||
68 | 102 | ||
69 | #. Type: boolean | 103 | #. Type: boolean |
70 | #. Description | 104 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:23 | 105 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
72 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 106 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
73 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" | 107 | msgstr "只允许 SSH 协议 2 (ssh2)。" |
74 | 108 | ||
75 | #. Type: boolean | 109 | #. Type: boolean |
76 | #. Description | 110 | #. Description |
77 | #: ../templates.master:23 | 111 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
78 | msgid "" | 112 | msgid "" |
79 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " | 113 | "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " |
80 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " | 114 | "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " |
@@ -87,7 +121,7 @@ msgstr "" | |||
87 | 121 | ||
88 | #. Type: boolean | 122 | #. Type: boolean |
89 | #. Description | 123 | #. Description |
90 | #: ../templates.master:23 | 124 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
91 | msgid "" | 125 | msgid "" |
92 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " | 126 | "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " |
93 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." | 127 | "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." |
@@ -97,7 +131,7 @@ msgstr "" | |||
97 | 131 | ||
98 | #. Type: boolean | 132 | #. Type: boolean |
99 | #. Description | 133 | #. Description |
100 | #: ../templates.master:23 | 134 | #: ../openssh-server.templates.master:23 |
101 | msgid "" | 135 | msgid "" |
102 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " | 136 | "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " |
103 | "instructions on what to do to your sshd_config file." | 137 | "instructions on what to do to your sshd_config file." |
@@ -105,33 +139,15 @@ msgstr "" | |||
105 | "如果您稍后想改变这个设置,README.Debian 上有说明告诉您如何修改 sshd_Config 文" | 139 | "如果您稍后想改变这个设置,README.Debian 上有说明告诉您如何修改 sshd_Config 文" |
106 | "件。" | 140 | "件。" |
107 | 141 | ||
108 | #. Type: note | ||
109 | #. Description | ||
110 | #: ../templates.master:37 | ||
111 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | ||
112 | msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" | ||
113 | |||
114 | #. Type: note | ||
115 | #. Description | ||
116 | #: ../templates.master:37 | ||
117 | msgid "" | ||
118 | "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " | ||
119 | "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " | ||
120 | "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | "在 OpenSSH 第 3 版不再为 ssh1 和 ssh2 的密钥使用不同的文件。这意味着 " | ||
123 | "authorized_keys2 和 known_hosts2 文件将不再需要。但为了保持向后兼容性,它们仍" | ||
124 | "会被读取。" | ||
125 | |||
126 | #. Type: boolean | 142 | #. Type: boolean |
127 | #. Description | 143 | #. Description |
128 | #: ../templates.master:46 | 144 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
129 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 145 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
130 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" | 146 | msgstr "您要继续吗(会有杀死活动的 ssh 会话的危险)?" |
131 | 147 | ||
132 | #. Type: boolean | 148 | #. Type: boolean |
133 | #. Description | 149 | #. Description |
134 | #: ../templates.master:46 | 150 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
135 | msgid "" | 151 | msgid "" |
136 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " | 152 | "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " |
137 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " | 153 | "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " |
@@ -142,7 +158,7 @@ msgstr "" | |||
142 | 158 | ||
143 | #. Type: boolean | 159 | #. Type: boolean |
144 | #. Description | 160 | #. Description |
145 | #: ../templates.master:46 | 161 | #: ../openssh-server.templates.master:38 |
146 | msgid "" | 162 | msgid "" |
147 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" | 163 | "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" |
148 | "daemon line in the stop section of the file." | 164 | "daemon line in the stop section of the file." |
@@ -152,13 +168,13 @@ msgstr "" | |||
152 | 168 | ||
153 | #. Type: note | 169 | #. Type: note |
154 | #. Description | 170 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:56 | 171 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
156 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 172 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
157 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" | 173 | msgstr "注意:X11 转发和认证默认被禁止。" |
158 | 174 | ||
159 | #. Type: note | 175 | #. Type: note |
160 | #. Description | 176 | #. Description |
161 | #: ../templates.master:56 | 177 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
162 | msgid "" | 178 | msgid "" |
163 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " | 179 | "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " |
164 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." | 180 | "ForwardAgent set to ``off'' by default." |
@@ -168,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
168 | 184 | ||
169 | #. Type: note | 185 | #. Type: note |
170 | #. Description | 186 | #. Description |
171 | #: ../templates.master:56 | 187 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
172 | msgid "" | 188 | msgid "" |
173 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " | 189 | "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " |
174 | "files, or with the -X command line option." | 190 | "files, or with the -X command line option." |
@@ -178,19 +194,19 @@ msgstr "" | |||
178 | 194 | ||
179 | #. Type: note | 195 | #. Type: note |
180 | #. Description | 196 | #. Description |
181 | #: ../templates.master:56 | 197 | #: ../openssh-server.templates.master:48 |
182 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 198 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
183 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" | 199 | msgstr "更多细节可以在 /usr/share/doc/ssh/README.Debian 找到" |
184 | 200 | ||
185 | #. Type: note | 201 | #. Type: note |
186 | #. Description | 202 | #. Description |
187 | #: ../templates.master:67 | 203 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
188 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 204 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
189 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" | 205 | msgstr "警告:已经安装了 rsh 服务器 --- 可能不是个好主意" |
190 | 206 | ||
191 | #. Type: note | 207 | #. Type: note |
192 | #. Description | 208 | #. Description |
193 | #: ../templates.master:67 | 209 | #: ../openssh-server.templates.master:59 |
194 | msgid "" | 210 | msgid "" |
195 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " | 211 | "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " |
196 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." | 212 | "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." |
@@ -200,13 +216,13 @@ msgstr "" | |||
200 | 216 | ||
201 | #. Type: note | 217 | #. Type: note |
202 | #. Description | 218 | #. Description |
203 | #: ../templates.master:74 | 219 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
204 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 220 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
205 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" | 221 | msgstr "警告:已经安装了 telnetd 服务器 --- 可能不是个好主意" |
206 | 222 | ||
207 | #. Type: note | 223 | #. Type: note |
208 | #. Description | 224 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:74 | 225 | #: ../openssh-server.templates.master:66 |
210 | msgid "" | 226 | msgid "" |
211 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " | 227 | "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " |
212 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " | 228 | "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " |
@@ -219,13 +235,13 @@ msgstr "" | |||
219 | 235 | ||
220 | #. Type: note | 236 | #. Type: note |
221 | #. Description | 237 | #. Description |
222 | #: ../templates.master:82 | 238 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
223 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 239 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
224 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" | 240 | msgstr "警告:您必须创建一个新的主机密钥" |
225 | 241 | ||
226 | #. Type: note | 242 | #. Type: note |
227 | #. Description | 243 | #. Description |
228 | #: ../templates.master:82 | 244 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
229 | msgid "" | 245 | msgid "" |
230 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " | 246 | "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " |
231 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " | 247 | "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " |
@@ -236,104 +252,63 @@ msgstr "" | |||
236 | 252 | ||
237 | #. Type: note | 253 | #. Type: note |
238 | #. Description | 254 | #. Description |
239 | #: ../templates.master:82 | 255 | #: ../openssh-server.templates.master:74 |
240 | msgid "You will need to generate a new host key." | 256 | msgid "You will need to generate a new host key." |
241 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" | 257 | msgstr "您需要创建一个新的主机密钥。" |
242 | 258 | ||
243 | #. Type: boolean | 259 | #~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
244 | #. Description | 260 | #~ msgstr "ssh2 密钥被合并到配置文件" |
245 | #: ../templates.master:92 | ||
246 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | ||
247 | msgstr "您要将 /usr/lib/ssh-keysign 安装为 SUID root 程序吗?" | ||
248 | |||
249 | #. Type: boolean | ||
250 | #. Description | ||
251 | #: ../templates.master:92 | ||
252 | msgid "" | ||
253 | "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " | ||
254 | "set." | ||
255 | msgstr "您使用为 ssh-keysign 帮助者程序设置 SUID 位的选项。" | ||
256 | |||
257 | #. Type: boolean | ||
258 | #. Description | ||
259 | #: ../templates.master:92 | ||
260 | msgid "" | ||
261 | "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" | ||
262 | "based authentication." | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | "如果您为 ssh-keysign 设置了 SUID,您将可以使用 SSH 协议 2 的基于主机的认证方" | ||
265 | "式。" | ||
266 | 261 | ||
267 | #. Type: boolean | 262 | #~ msgid "" |
268 | #. Description | 263 | #~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " |
269 | #: ../templates.master:92 | 264 | #~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no " |
270 | msgid "" | 265 | #~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards " |
271 | "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " | 266 | #~ "compatibility" |
272 | "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" | 267 | #~ msgstr "" |
273 | msgstr "" | 268 | #~ "在 OpenSSH 第 3 版不再为 ssh1 和 ssh2 的密钥使用不同的文件。这意味着 " |
274 | "果有疑问议您将它安装 SUID。如来麻烦您以过运行dpkg-" | 269 | #~ "authorized_keys2 known_hosts2 将需但为了保它" |
275 | "reconfigure ssh 来改变" | 270 | #~ "仍会被读。" |
276 | 271 | ||
277 | #. Type: boolean | 272 | #~ msgid "Do you want to run the sshd server?" |
278 | #. Description | 273 | #~ msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" |
279 | #: ../templates.master:105 | ||
280 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | ||
281 | msgstr "您要运行 sshd 服务器吗?" | ||
282 | 274 | ||
283 | #. Type: boolean | 275 | #~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
284 | #. Description | 276 | #~ msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" |
285 | #: ../templates.master:105 | ||
286 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | ||
287 | msgstr "这个软件包内含 ssh 客户端和 sshd 服务器。" | ||
288 | 277 | ||
289 | #. Type: boolean | 278 | #~ msgid "" |
290 | #. Description | 279 | #~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins " |
291 | #: ../templates.master:105 | 280 | #~ "via ssh." |
292 | msgid "" | 281 | #~ msgstr "通常 sshd 安全 Shell 服务器都会运行以便允许通过 ssh 进行远程登录。" |
293 | "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " | ||
294 | "ssh." | ||
295 | msgstr "通常 sshd 安全 Shell 服务器都会运行以便允许通过 ssh 进行远程登录。" | ||
296 | 282 | ||
297 | #. Type: boolean | 283 | #~ msgid "" |
298 | #. Description | 284 | #~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound " |
299 | #: ../templates.master:105 | 285 | #~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using " |
300 | msgid "" | 286 | #~ "ssh, then you can disable sshd here." |
301 | "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " | 287 | #~ msgstr "" |
302 | "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " | 288 | #~ "如果您只要在这台机器上使用 ssh 客户端对外连接,完全不想通过 ssh 登录到本" |
303 | "can disable sshd here." | 289 | #~ "机,那么您可以在这里禁用 sshd 服务器。" |
304 | msgstr "" | ||
305 | "如果您只要在这台机器上使用 ssh 客户端对外连接,完全不想通过 ssh 登录到本机," | ||
306 | "那么您可以在这里禁用 sshd 服务器。" | ||
307 | 290 | ||
308 | #. Type: note | 291 | #~ msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
309 | #. Description | 292 | #~ msgstr "密钥的环境选项已被废弃" |
310 | #: ../templates.master:117 | ||
311 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | ||
312 | msgstr "密钥的环境选项已被废弃" | ||
313 | 293 | ||
314 | #. Type: note | 294 | #~ msgid "" |
315 | #. Description | 295 | #~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys " |
316 | #: ../templates.master:117 | 296 | #~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). " |
317 | msgid "" | 297 | #~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the " |
318 | "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " | 298 | #~ "keys in question will no longer work until the option is removed." |
319 | "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " | 299 | #~ msgstr "" |
320 | "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " | 300 | #~ "为了避免一些攻击(如 LD_PRELOAD),这个版本的 OpenSSH 默认禁用了公钥上的环境" |
321 | "question will no longer work until the option is removed." | 301 | #~ "选项。如果您在某个授权密钥(authorized_keys)文件中用了这个参数,请注意除非" |
322 | msgstr "" | 302 | #~ "删除了此选项,否则这个可疑的密钥将不再起作用。" |
323 | "为了避免一些攻击(如 LD_PRELOAD),这个版本的 OpenSSH 默认禁用了公钥上的环境选" | ||
324 | "项。如果您在某个授权密钥(authorized_keys)文件中用了这个参数,请注意除非删除了" | ||
325 | "此选项,否则这个可疑的密钥将不再起作用。" | ||
326 | 303 | ||
327 | #. Type: note | 304 | #~ msgid "" |
328 | #. Description | 305 | #~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" |
329 | #: ../templates.master:117 | 306 | #~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in " |
330 | msgid "" | 307 | #~ "the sshd_config(5) manual page." |
331 | "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" | 308 | #~ msgstr "" |
332 | "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " | 309 | #~ "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" |
333 | "sshd_config(5) manual page." | 310 | #~ "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警" |
334 | msgstr "" | 311 | #~ "告。" |
335 | "要重新启用这个选项,升级完成后请在 /etc/ssh/sshd_config 中加入一" | ||
336 | "行:“PermitUserEnvironment yes”。请注意 sshd_config(5) 手册页中提到的警告。" | ||
337 | 312 | ||
338 | #~ msgid "Privilege separation" | 313 | #~ msgid "Privilege separation" |
339 | #~ msgstr "权限分离" | 314 | #~ msgstr "权限分离" |