summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/da.po131
-rw-r--r--debian/po/fi.po308
-rw-r--r--debian/po/fr.po222
-rw-r--r--debian/po/ja.po15
4 files changed, 394 insertions, 282 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index a34023481..f2c94a14c 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -13,12 +13,12 @@
13# 13#
14msgid "" 14msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2004-10-10 21:04+0200\n"
20"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" 20"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
21"Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,9 +76,9 @@ msgid ""
76"any customisations you made with the old version." 76"any customisations you made with the old version."
77msgstr "" 77msgstr ""
78"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den " 78"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den "
79"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. " 79"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere fra. Jeg "
80"Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke " 80"kan oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke med "
81"med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du " 81"den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du "
82"lavede med den gamle version." 82"lavede med den gamle version."
83 83
84#. Type: boolean 84#. Type: boolean
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
121"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." 121"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
122msgstr "" 122msgstr ""
123"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er " 123"Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er "
124"betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det " 124"betydeligt mere sikker. Det anbefales at deaktivere version 1. Dog kan det "
125"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå " 125"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå "
126"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." 126"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)."
127 127
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
259"the old (non-free) SSH installation." 259"the old (non-free) SSH installation."
260msgstr "" 260msgstr ""
261"Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke " 261"Der ligger en gammel, IDEA-krypteret /etc/ssh/ssh_host_key. OpenSSH kan ikke "
262"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen " 262"håndtere en sådan værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen "
263"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." 263"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation."
264 264
265#. Type: note 265#. Type: note
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle."
272#. Description 272#. Description
273#: ../openssh-server.templates.master:84 273#: ../openssh-server.templates.master:84
274msgid "Disable challenge-response authentication?" 274msgid "Disable challenge-response authentication?"
275msgstr "" 275msgstr "Slå udfordrings-svar godkendelse fra?"
276 276
277#. Type: boolean 277#. Type: boolean
278#. Description 278#. Description
@@ -285,6 +285,11 @@ msgid ""
285"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 285"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
286"authentication." 286"authentication."
287msgstr "" 287msgstr ""
288"Adgangskodegodkendelse ser ud til at være deaktiveret i din nuværende "
289"OpenSSH server opsætning. For at forhindre brugere i at logge ind med "
290"adgangskoder (f.eks. kun offentlig nøgle godkendelse) med nyere versioner af "
291"OpenSSH, skal du deaktivere udfordrings-svar godkendelse, eller sikre at din "
292"PAM opsætning ikke itllader Unix adgangskodefil godkendelse."
288 293
289#. Type: boolean 294#. Type: boolean
290#. Description 295#. Description
@@ -295,106 +300,8 @@ msgid ""
295"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 300"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
296"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 301"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
297msgstr "" 302msgstr ""
298 303"Hvis du deaktiverer udfordrings-svar godkendelse, vil brugere ikke være i "
299#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 304"stand til at logge ind med adgangskoder. Hvis du lader det slået til "
300#~ msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" 305"(standard svaret), så vil 'PasswordAuthentication no' indstillingen ikke "
301 306"have nogen effekt, medmindre du også redigerer din PAM opsætning i /etc/pam."
302#~ msgid "" 307"d/ssh."
303#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
304#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
305#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
306#~ "compatibility"
307#~ msgstr ""
308#~ "Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og ssh2-"
309#~ "nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke "
310#~ "længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for "
311#~ "bagudkompatilitetens skyld."
312
313#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
314#~ msgstr "Vil du køre sshd-serveren?"
315
316#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
317#~ msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren."
318
319#~ msgid ""
320#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
321#~ "via ssh."
322#~ msgstr ""
323#~ "Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive "
324#~ "aktiveret og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh."
325
326#~ msgid ""
327#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
328#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
329#~ "ssh, then you can disable sshd here."
330#~ msgstr ""
331#~ "Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående "
332#~ "forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine "
333#~ "udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd."
334
335#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
336#~ msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet"
337
338#~ msgid ""
339#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
340#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
341#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
342#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
343#~ msgstr ""
344#~ "Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige "
345#~ "nøgler soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du "
346#~ "bruger denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at "
347#~ "nøglerne ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet."
348
349#~ msgid ""
350#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
351#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
352#~ "the sshd_config(5) manual page."
353#~ msgstr ""
354#~ "For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/"
355#~ "ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som "
356#~ "står skrevet i sshd_config(5) manual-siden."
357
358#~ msgid "Privilege separation"
359#~ msgstr "Privilegie adskillelse"
360
361#~ msgid ""
362#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
363#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
364#~ "sshd_config."
365#~ msgstr ""
366#~ "Privilegie adskillelse er slået til som standard, så hvis du beslutter at "
367#~ "slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/"
368#~ "sshd_config."
369
370#~ msgid "Enable Privilege separation"
371#~ msgstr "Slå privilegie adskillelse til"
372
373#~ msgid ""
374#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
375#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
376#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
377#~ msgstr ""
378#~ "Denne version af OpenSSH indeholder den nye privilegie adskillelses "
379#~ "mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og "
380#~ "derfor reducerer det impakten på sikkerhedshuller i sshd."
381
382#~ msgid ""
383#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
384#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
385#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
386#~ msgstr ""
387#~ "Desværre, arbejder det ikke godt sammen med PAM. Ethvert PAM session "
388#~ "modul der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM "
389#~ "tastatur-interaktive autentifikationer vil ikke virke."
390
391#~ msgid ""
392#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
393#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
394#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
395#~ "option, you should enable it."
396#~ msgstr ""
397#~ "Siden du har bedt mig om at lave en sshd_config fil til dig, kan du vælge "
398#~ "om du vil have privilegie adskillelse slået til eller ej. Medmindre du "
399#~ "ved at du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, "
400#~ "skal du sige ja her."
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..ee0430eda
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,308 @@
1# translation of fi.po to Finnish
2# openssh translation
3#
4# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6# this format, e.g. by running:
7# info -n '(gettext)PO Files'
8# info -n '(gettext)Header Entry'
9#
10# Some information specific to po-debconf are available at
11# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
13#
14# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15#
16# Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: openssh\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
22"PO-Revision-Date: 2004-08-12 21:25+0300\n"
23"Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki.fi>\n"
24"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../openssh-client.templates.master:4
32msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
33msgstr "Haluatko, että /usr/lib/ssh-keygen asennetaan SUID root -oikeuksin?"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#: ../openssh-client.templates.master:4
38msgid ""
39"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
40"set."
41msgstr "Voit valinnaisesti asentaa ssh-keysign-apuohjelman SUID-bitillä."
42
43#. Type: boolean
44#. Description
45#: ../openssh-client.templates.master:4
46msgid ""
47"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
48"based authentication."
49msgstr ""
50"Jos SUID on päällä, voit käyttää SSH-protokollan version 2 konekohtaista \n"
51"todennusta."
52
53#. Type: boolean
54#. Description
55#: ../openssh-client.templates.master:4
56msgid ""
57"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
58"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
59msgstr ""
60"Jos olet epävarma, SUID-bitin käyttämistä suositellaan. Jos se aiheuttaa \n"
61"ongelmia, voit myöhemmin muuttaa mielesi komennolla \"dpkg-reconfigure ssh\"."
62
63#. Type: boolean
64#. Description
65#: ../openssh-server.templates.master:4
66msgid "Generate new configuration file"
67msgstr "Luo uusi asetustiedosto"
68
69#. Type: boolean
70#. Description
71#: ../openssh-server.templates.master:4
72msgid ""
73"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
74"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
75"from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
76"config), which will work with the new server version, but will not contain "
77"any customisations you made with the old version."
78msgstr ""
79"Tämän OpenSSH-version käyttämän asetustiedoston muoto poikkeaa \n"
80"huomattavasti Debian \"Potato\":n mukana toimitetusta versiosta, jota olet \n"
81"päivittämässä. Uusi asetustiedosto (/etc/ssh/sshd.config) voidaan \n"
82"luoda nyt. Uudet asetukset toimivat uuden palvelinversion kanssa, mutta \n"
83"vanhaan versioon itse tehdyt mukautukset menetetään."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../openssh-server.templates.master:4
88msgid ""
89"Please note that this new configuration file will set the value of "
90"'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
91"ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
92"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
93"edit sshd_config and set it to no if you wish."
94msgstr ""
95"Huomaa, että uudessa asetustiedostossa muuttujalla \"PermitRootLogin\" \n"
96"on arvo \"yes\" (tarkoittaen, että kuka tahansa pääkäyttäjän salasanan "
97"tietävä \n"
98"voi kirjautua suoraan ssh:n avulla pääkäyttäjänä). Paketin ylläpitäjän "
99"mielestä \n"
100"tämä on sopiva oletusarvo (lisätietoa tiedostossa README.Debian), mutta "
101"tämän \n"
102"voi halutessaan muuttaa arvoon \"no\" muokkaamalla tiedostoa sshd_config."
103
104#. Type: boolean
105#. Description
106#: ../openssh-server.templates.master:4
107msgid ""
108"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
109"for you."
110msgstr "Uuden asetustiedoston luominen on erittäin suositeltavaa."
111
112#. Type: boolean
113#. Description
114#: ../openssh-server.templates.master:23
115msgid "Allow SSH protocol 2 only"
116msgstr "Salli ainoastaan SSH-protokollan versio 2"
117
118#. Type: boolean
119#. Description
120#: ../openssh-server.templates.master:23
121msgid ""
122"This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
123"much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
124"things down on low end machines and might prevent older clients from "
125"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
126msgstr ""
127"Tämä OpenSSH:n versio tukee ssh-protokollan versiota 2, joka on "
128"huomattavasti \n"
129"turvallisempi. Protokollan ykkösversion käytöstä poistamista suositellaan, "
130"mutta \n"
131"se voi aiheuttaa toiminnan hitautta pienitehoisissa koneissa ja estää "
132"yhteyden \n"
133"ottamisen vanhemmilla asiakasohjelmilla. (Tämä koskee mm. Debian \"potaton\":"
134"n \n"
135"mukana toimitettua ssh-asiakasohjelmaa.)"
136
137#. Type: boolean
138#. Description
139#: ../openssh-server.templates.master:23
140msgid ""
141"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
142"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
143msgstr ""
144"Huomaa myös, että version 1 kanssa käytetyt avaimet ovat erilaisia, joten \n"
145"et voi käyttää niitä, jos sallit yhteydet vain versiolla 2."
146
147#. Type: boolean
148#. Description
149#: ../openssh-server.templates.master:23
150msgid ""
151"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
152"instructions on what to do to your sshd_config file."
153msgstr ""
154"Jos muutat myöhemmin mielesi tämän asetuksen suhteen, tiedostossa \n"
155"README.Debian on ohjeet tiedoston sshd_config muokkaamiseen."
156
157#. Type: boolean
158#. Description
159#: ../openssh-server.templates.master:38
160msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
161msgstr "Haluatko jatkaa (ja mahdollisesti lopettaa aktiiviset ssh-istunnot)?"
162
163#. Type: boolean
164#. Description
165#: ../openssh-server.templates.master:38
166msgid ""
167"The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
168"all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
169"session, that would be a Bad Thing(tm)."
170msgstr ""
171"Asennettu versio tiedostosta /etc/init.d/ssh lopettaa todennäköisesti "
172"kaikki \n"
173"käynnissä olevat sshd-prosessit. Jos teet tätä päivitystä ssh-yhteyden "
174"yli, \n"
175"tämä on Huono Juttu(tm)."
176
177#. Type: boolean
178#. Description
179#: ../openssh-server.templates.master:38
180msgid ""
181"You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-"
182"daemon line in the stop section of the file."
183msgstr ""
184"Voit korjata tämän lisäämällä \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" tiedoston \n"
185"stop-osion start-stop-daemon -riville."
186
187#. Type: note
188#. Description
189#: ../openssh-server.templates.master:48
190msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
191msgstr ""
192"HUOMAA: X11:n ja valtuuksien (Authorization) edelleenlähettäminen on \n"
193"oletusarvoisesti pois käytöstä."
194
195#. Type: note
196#. Description
197#: ../openssh-server.templates.master:48
198msgid ""
199"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
200"ForwardAgent set to ``off'' by default."
201msgstr ""
202"Turvallisuussyistä Debianin ssh:ssa muuttujilla ForwardX11 ja \n"
203"ForwardAgent on oletuksena arvo \"off\"."
204
205#. Type: note
206#. Description
207#: ../openssh-server.templates.master:48
208msgid ""
209"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
210"files, or with the -X command line option."
211msgstr ""
212"Voit sallia sen luotetuille palvelimille joko asetustiedostossa tai\n"
213"komentorivillä käyttämällä -X -valitsinta."
214
215#. Type: note
216#. Description
217#: ../openssh-server.templates.master:48
218msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
219msgstr "Lisätietoja tiedostossa /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
220
221#. Type: note
222#. Description
223#: ../openssh-server.templates.master:59
224msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
225msgstr "Varoitus: rsh-palvelin on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
226
227#. Type: note
228#. Description
229#: ../openssh-server.templates.master:59
230msgid ""
231"having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
232"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
233msgstr ""
234"Rsh-palvelimen pitäminen vie pohjan turvallisuudelta, jota todennäköisesti \n"
235"halusit asentamalla ssh:n. Paketin poistaminen on suositeltavaa."
236
237#. Type: note
238#. Description
239#: ../openssh-server.templates.master:66
240msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
241msgstr "Varoitus: telnetd on asennettu --- tämä ei liene hyvä idea"
242
243#. Type: note
244#. Description
245#: ../openssh-server.templates.master:66
246msgid ""
247"I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
248"need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
249"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
250"password and session information over the network."
251msgstr ""
252"On suositeltavaa joko poistaa telnetd-paketti (jos telnet-yhteyksien "
253"tarjoaminen \n"
254"ei ole tarpeellista) tai asentaa paketti telnetd-ssl, jotta salaamattomia \n"
255"käyttäjätunnuksia/salasanoja ja istunnon tietoja ei lähetettäisi verkon yli."
256
257#. Type: note
258#. Description
259#: ../openssh-server.templates.master:74
260msgid "Warning: you must create a new host key"
261msgstr "Varoitus: sinun tulee luoda uusi konekohtainen avain (host key)"
262
263#. Type: note
264#. Description
265#: ../openssh-server.templates.master:74
266msgid ""
267"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
268"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
269"the old (non-free) SSH installation."
270msgstr ""
271"Olemassa oleva tiedosto /etc/ssh/ssh_host_key on salattu \n"
272"IDEA-algoritmilla. OpenSSH ei voi käsitellä tätä konekohtaista "
273"avaintiedostoa, \n"
274"eikä vanhan (ei-vapaan) SSH-asennuksen ssh-keygen-ohjelmaa löydy."
275
276#. Type: note
277#. Description
278#: ../openssh-server.templates.master:74
279msgid "You will need to generate a new host key."
280msgstr "Uuden konekohtaisen avaimen (host key) luominen on tarpeen."
281
282#. Type: boolean
283#. Description
284#: ../openssh-server.templates.master:84
285msgid "Disable challenge-response authentication?"
286msgstr ""
287
288#. Type: boolean
289#. Description
290#: ../openssh-server.templates.master:84
291msgid ""
292"Password authentication appears to be disabled in your current OpenSSH "
293"server configuration. In order to prevent users from logging in using "
294"passwords (perhaps using only public key authentication instead) with recent "
295"versions of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or "
296"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
297"authentication."
298msgstr ""
299
300#. Type: boolean
301#. Description
302#: ../openssh-server.templates.master:84
303msgid ""
304"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
305"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
306"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
307"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
308msgstr ""
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 0ae9bbb24..889948e12 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -13,11 +13,11 @@
13# 13#
14msgid "" 14msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-5\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.8.1p1-8.sarge.1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-05-22 10:34+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:39+0200\n"
20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@debian.org>\n" 20"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: French <Debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -27,9 +27,7 @@ msgstr ""
27#. Description 27#. Description
28#: ../openssh-client.templates.master:4 28#: ../openssh-client.templates.master:4
29msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 29msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
30msgstr "" 30msgstr "Faut-il installer /usr/lib/ssh-keysign avec le bit SETUID activé ?"
31"Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID "
32"activé ?"
33 31
34#. Type: boolean 32#. Type: boolean
35#. Description 33#. Description
@@ -37,8 +35,7 @@ msgstr ""
37msgid "" 35msgid ""
38"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 36"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
39"set." 37"set."
40msgstr "" 38msgstr "Vous pouvez installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
41"Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID activé."
42 39
43#. Type: boolean 40#. Type: boolean
44#. Description 41#. Description
@@ -47,9 +44,8 @@ msgid ""
47"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 44"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
48"based authentication." 45"based authentication."
49msgstr "" 46msgstr ""
50"Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez " 47"Si vous choisissez cette option, vous permettrez l'authentification basée "
51"l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du " 48"sur les hôtes, disponible dans la version 2 du protocole SSH."
52"protocole SSH."
53 49
54#. Type: boolean 50#. Type: boolean
55#. Description 51#. Description
@@ -58,15 +54,15 @@ msgid ""
58"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 54"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
59"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 55"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
60msgstr "" 56msgstr ""
61"Dans le doute, je vous suggère de l'installer avec le bit SETUID activé. Si " 57"Dans le doute, vous devriez l'installer avec le bit SETUID activé. Si cela "
62"cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec " 58"vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision avec « dpkg-"
63"« dpkg-reconfigure ssh »." 59"reconfigure ssh »."
64 60
65#. Type: boolean 61#. Type: boolean
66#. Description 62#. Description
67#: ../openssh-server.templates.master:4 63#: ../openssh-server.templates.master:4
68msgid "Generate new configuration file" 64msgid "Generate new configuration file"
69msgstr "Créer un nouveau fichier de configuration" 65msgstr "Faut-il créer un nouveau fichier de configuration ?"
70 66
71#. Type: boolean 67#. Type: boolean
72#. Description 68#. Description
@@ -78,12 +74,12 @@ msgid ""
78"config), which will work with the new server version, but will not contain " 74"config), which will work with the new server version, but will not contain "
79"any customisations you made with the old version." 75"any customisations you made with the old version."
80msgstr "" 76msgstr ""
81"Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a énormément " 77"Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a fortement "
82"changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », " 78"changé depuis la version contenue dans la distribution Debian « Potato », "
83"depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Je peux générer " 79"depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Un nouveau fichier de "
84"maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration (/etc/ssh/sshd." 80"configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui fonctionnera avec la nouvelle "
85"config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur, mais ne contiendra " 81"version du serveur peut être créé, mais ne contiendra aucun des réglages que "
86"aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne version." 82"vous aviez faits avec la version précédente."
87 83
88#. Type: boolean 84#. Type: boolean
89#. Description 85#. Description
@@ -97,11 +93,11 @@ msgid ""
97msgstr "" 93msgstr ""
98"Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la " 94"Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la "
99"valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque " 95"valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque "
100"connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant " 96"connaissant le mot de passe du superutilisateur peut se connecter en tant "
101"que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un " 97"que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un "
102"comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus " 98"comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus "
103"d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config et " 99"d'informations), mais vous pouvez toujours modifier le fichier sshd_config "
104"changer cela." 100"et changer cela."
105 101
106#. Type: boolean 102#. Type: boolean
107#. Description 103#. Description
@@ -110,14 +106,13 @@ msgid ""
110"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 106"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
111"for you." 107"for you."
112msgstr "" 108msgstr ""
113"Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau fichier " 109"Il est fortement recommandé de créer un nouveau fichier de configuration."
114"de configuration."
115 110
116#. Type: boolean 111#. Type: boolean
117#. Description 112#. Description
118#: ../openssh-server.templates.master:23 113#: ../openssh-server.templates.master:23
119msgid "Allow SSH protocol 2 only" 114msgid "Allow SSH protocol 2 only"
120msgstr "Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement" 115msgstr "Faut-il autoriser uniquement la version 2 du protocole SSH ?"
121 116
122#. Type: boolean 117#. Type: boolean
123#. Description 118#. Description
@@ -128,8 +123,8 @@ msgid ""
128"things down on low end machines and might prevent older clients from " 123"things down on low end machines and might prevent older clients from "
129"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." 124"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
130msgstr "" 125msgstr ""
131"Cette version d'OpenSSH connaît la version 2 du protocole ssh, qui est bien " 126"Cette version d'OpenSSH gère la version 2 du protocole SSH, qui est bien "
132"plus sûre. Désactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut " 127"plus sûre. Désactiver la version 1 est recommandé, cependant cela peut "
133"ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui utilisent " 128"ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui utilisent "
134"de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de " 129"de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le client ssh de "
135"la distribution Debian « Potato » en fait partie)." 130"la distribution Debian « Potato » en fait partie)."
@@ -141,9 +136,9 @@ msgid ""
141"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 136"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
142"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 137"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
143msgstr "" 138msgstr ""
144"De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes " 139"De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes "
145"et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions " 140"et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions "
146"utilisant la version 2 du protocole." 141"utilisant la version 2 du protocole."
147 142
148#. Type: boolean 143#. Type: boolean
149#. Description 144#. Description
@@ -161,7 +156,7 @@ msgstr ""
161#: ../openssh-server.templates.master:38 156#: ../openssh-server.templates.master:38
162msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 157msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
163msgstr "" 158msgstr ""
164"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?" 159"Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions SSH actives) ?"
165 160
166#. Type: boolean 161#. Type: boolean
167#. Description 162#. Description
@@ -172,8 +167,9 @@ msgid ""
172"session, that would be a Bad Thing(tm)." 167"session, that would be a Bad Thing(tm)."
173msgstr "" 168msgstr ""
174"La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va " 169"La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va "
175"vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous étiez " 170"vraisemblablement interrompre toutes les instances de sshd en cours. Si vous "
176"en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait regrettable." 171"êtes en train de faire cette mise à niveau à l'aide de SSH, ce serait "
172"regrettable."
177 173
178#. Type: boolean 174#. Type: boolean
179#. Description 175#. Description
@@ -190,8 +186,7 @@ msgstr ""
190#. Description 186#. Description
191#: ../openssh-server.templates.master:48 187#: ../openssh-server.templates.master:48
192msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 188msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
193msgstr "" 189msgstr "Suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
194"NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut."
195 190
196#. Type: note 191#. Type: note
197#. Description 192#. Description
@@ -225,9 +220,7 @@ msgstr ""
225#. Description 220#. Description
226#: ../openssh-server.templates.master:59 221#: ../openssh-server.templates.master:59
227msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 222msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
228msgstr "" 223msgstr "Rsh-server installé : paquet déconseillé"
229"Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne "
230"idée"
231 224
232#. Type: note 225#. Type: note
233#. Description 226#. Description
@@ -237,15 +230,14 @@ msgid ""
237"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." 230"wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package."
238msgstr "" 231msgstr ""
239"Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez " 232"Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez "
240"probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce " 233"probablement obtenir en installant SSH. Il est conseillé de supprimer ce "
241"paquet." 234"paquet."
242 235
243#. Type: note 236#. Type: note
244#. Description 237#. Description
245#: ../openssh-server.templates.master:66 238#: ../openssh-server.templates.master:66
246msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 239msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
247msgstr "" 240msgstr "Telnetd installé : paquet déconseillé"
248"Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée"
249 241
250#. Type: note 242#. Type: note
251#. Description 243#. Description
@@ -256,16 +248,16 @@ msgid ""
256"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" 248"least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
257"password and session information over the network." 249"password and session information over the network."
258msgstr "" 250msgstr ""
259"Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas " 251"Vous devriez soit enlever le paquet telnetd (si ce service n'est pas "
260"nécessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait " 252"nécessaire), soit le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il y ait au "
261"au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots " 253"moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que les mots de "
262"de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau." 254"passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le réseau."
263 255
264#. Type: note 256#. Type: note
265#. Description 257#. Description
266#: ../openssh-server.templates.master:74 258#: ../openssh-server.templates.master:74
267msgid "Warning: you must create a new host key" 259msgid "Warning: you must create a new host key"
268msgstr "Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte" 260msgstr "Nouvelle clé d'hôte nécessaire"
269 261
270#. Type: note 262#. Type: note
271#. Description 263#. Description
@@ -275,21 +267,21 @@ msgid ""
275"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 267"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
276"the old (non-free) SSH installation." 268"the old (non-free) SSH installation."
277msgstr "" 269msgstr ""
278"Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffré avec IDEA. OpenSSH " 270"Un ancien fichier /etc/ssh/ssh_host_key, chiffré avec IDEA, est actuellement "
279"ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver l'utilitaire ssh-" 271"utilisé. OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et l'utilitaire ssh-"
280"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH." 272"keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH n'a pas été trouvé."
281 273
282#. Type: note 274#. Type: note
283#. Description 275#. Description
284#: ../openssh-server.templates.master:74 276#: ../openssh-server.templates.master:74
285msgid "You will need to generate a new host key." 277msgid "You will need to generate a new host key."
286msgstr "Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte." 278msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte."
287 279
288#. Type: boolean 280#. Type: boolean
289#. Description 281#. Description
290#: ../openssh-server.templates.master:84 282#: ../openssh-server.templates.master:84
291msgid "Disable challenge-response authentication?" 283msgid "Disable challenge-response authentication?"
292msgstr "" 284msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?"
293 285
294#. Type: boolean 286#. Type: boolean
295#. Description 287#. Description
@@ -302,6 +294,13 @@ msgid ""
302"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 294"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
303"authentication." 295"authentication."
304msgstr "" 296msgstr ""
297"L'authentification par mots de passe semble être désactivée dans la "
298"configuration actuelle de votre serveur OpenSSH. Afin de vraiment empêcher "
299"les utilisateurs de se connecter avec un mot de passe (par exemple en "
300"n'autorisant que l'authentification par clé publique), vous devez aussi "
301"désactiver l'authentification par défi-réponse dans les versions récentes "
302"d'OpenSSH, ou alors vous assurer que votre configuration de PAM n'autorise "
303"pas l'authentification avec le fichier de mots de passe."
305 304
306#. Type: boolean 305#. Type: boolean
307#. Description 306#. Description
@@ -312,119 +311,8 @@ msgid ""
312"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 311"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
313"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 312"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
314msgstr "" 313msgstr ""
315 314"Si vous désactivez l'authentification par défi-réponse, alors les "
316#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 315"utilisateurs ne pourront pas se connecter en entrant un mot de passe. Si "
317#~ msgstr "Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration" 316"vous la laissez active (ce qui est le défaut), alors l'option "
318 317"« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la "
319#~ msgid "" 318"configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh."
320#~ "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 "
321#~ "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no "
322#~ "longer needed. They will still be read in order to maintain backwards "
323#~ "compatibility"
324#~ msgstr ""
325#~ "OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour "
326#~ "les clés ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et "
327#~ "known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de "
328#~ "préserver la compatibilité descendante."
329
330#~ msgid "Do you want to run the sshd server?"
331#~ msgstr "Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?"
332
333#~ msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
334#~ msgstr "Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd."
335
336#~ msgid ""
337#~ "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins "
338#~ "via ssh."
339#~ msgstr ""
340#~ "Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions "
341#~ "distantes via ssh."
342
343#~ msgid ""
344#~ "If you are only interested in using the ssh client for outbound "
345#~ "connections on this machine, and don't want to log into it at all using "
346#~ "ssh, then you can disable sshd here."
347#~ msgstr ""
348#~ "Si vous désirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers "
349#~ "l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine "
350#~ "via ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant."
351
352#~ msgid "Environment options on keys have been deprecated"
353#~ msgstr "Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées"
354
355#~ msgid ""
356#~ "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys "
357#~ "by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). "
358#~ "If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the "
359#~ "keys in question will no longer work until the option is removed."
360#~ msgstr ""
361#~ "Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par défaut, "
362#~ "désactivée pour les clés publiques. Cela est destiné à la prévention de "
363#~ "certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette "
364#~ "option dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés "
365#~ "concernées ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée."
366
367#~ msgid ""
368#~ "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/"
369#~ "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in "
370#~ "the sshd_config(5) manual page."
371#~ msgstr ""
372#~ "Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans /"
373#~ "etc/ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir "
374#~ "compte de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5)."
375
376#~ msgid "Privilege separation"
377#~ msgstr "Séparation des privilèges"
378
379#~ msgid ""
380#~ "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want "
381#~ "it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/"
382#~ "sshd_config."
383#~ msgstr ""
384#~ "La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez "
385#~ "la désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans /etc/"
386#~ "ssh/sshd_config."
387
388#~ msgid "Enable Privilege separation"
389#~ msgstr "Activer la séparation des privilèges"
390
391#~ msgid ""
392#~ "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. "
393#~ "This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and "
394#~ "therefore reduces the impact of security holes in sshd."
395#~ msgstr ""
396#~ "Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation "
397#~ "des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code "
398#~ "s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des "
399#~ "trous de sécurité dans sshd."
400
401#~ msgid ""
402#~ "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM "
403#~ "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) "
404#~ "will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work."
405#~ msgstr ""
406#~ "Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. "
407#~ "Tous les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que "
408#~ "super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et "
409#~ "l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas."
410
411#~ msgid ""
412#~ "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you "
413#~ "can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. "
414#~ "Unless you know you need to use PAM features that won't work with this "
415#~ "option, you should enable it."
416#~ msgstr ""
417#~ "Comme vous souhaitez que le fichier de configuration sshd_config soit "
418#~ "généré à votre place, vous pouvez choisir d'activer ou non l'option de "
419#~ "séparation des privilèges. Si vous êtes sûr d'avoir besoin de "
420#~ "fonctionnalités PAM, cela ne fonctionnera pas si cette option est "
421#~ "activée. Dans le cas contraire vous devriez l'activer."
422
423#~ msgid ""
424#~ "NB! If you are running a 2.0 series Linux kernel, then privilege "
425#~ "separation will not work at all, and your sshd will fail to start unless "
426#~ "you explicitly turn privilege separation off."
427#~ msgstr ""
428#~ "N. B. ! Si vous avez un noyau Linux de la série des 2.0, la séparation "
429#~ "des privilèges ne fonctionne pas, et votre démon sshd ne se lancera que "
430#~ "si vous avez explicitement désactivé la séparation des privilèges."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 5b03d6256..6e77f464e 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -13,10 +13,10 @@
13# 13#
14msgid "" 14msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 16"Project-Id-Version: openssh\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2004-10-06 14:06+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:32+0900\n" 19"PO-Revision-Date: 2004-10-20 08:53+0900\n"
20"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" 20"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
271#. Description 271#. Description
272#: ../openssh-server.templates.master:84 272#: ../openssh-server.templates.master:84
273msgid "Disable challenge-response authentication?" 273msgid "Disable challenge-response authentication?"
274msgstr "" 274msgstr "¥Á¥ã¥ì¥ó¥¸-¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹Ç§¾Ú¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«?"
275 275
276#. Type: boolean 276#. Type: boolean
277#. Description 277#. Description
@@ -284,6 +284,11 @@ msgid ""
284"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file " 284"else ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
285"authentication." 285"authentication."
286msgstr "" 286msgstr ""
287"¸½ºß¤Î OpenSSH ¥µ¡¼¥Ð¤ÎÀßÄê¤Ç¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥Éǧ¾Ú¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£"
288"OpenSSH ¤ÎºÇ¶á¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¥æ¡¼¥¶¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤¹¤ë¤Î¤òËɤ° "
289"(¿ʬ¸ø³«¸°Ç§¾Ú¤À¤±¤òÂå¤ï¤ê¤Ë»È¤¦) ¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢¥Á¥ã¥ì¥ó¥¸-¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹Ç§¾Ú¤ò̵¸ú"
290"¤Ë¤¹¤ë¤«¡¢PAM ÀßÄê¤Ç Unix ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ëǧ¾Ú¤òÀäÂФ˵ö²Ä¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
291"ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
287 292
288#. Type: boolean 293#. Type: boolean
289#. Description 294#. Description
@@ -294,6 +299,10 @@ msgid ""
294"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful " 299"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
295"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh." 300"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
296msgstr "" 301msgstr ""
302"¥Á¥ã¥ì¥ó¥¸-¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹Ç§¾Ú¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢¥æ¡¼¥¶¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó"
303"¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£Í­¸ú (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤È¡¢/etc/pam.d/ssh ¤Ë¤¢"
304"¤ë PAM ÀßÄê¤òÄ´Àᤷ¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢'PasswordAuthentication no' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¸ú²Ì¤ò»ý"
305"¤¿¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
297 306
298#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 307#~ msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
299#~ msgstr "ssh2 ¥­¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹" 308#~ msgstr "ssh2 ¥­¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹"