summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--debian/po/de.po98
2 files changed, 78 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e69582dcf..5fca88cd0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
1openssh (1:3.8.1p1-5) UNRELEASED; urgency=low
2
3 * Update German debconf template translation (thanks, Helge Kreutzmann;
4 closes: #252226).
5
6 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Wed, 2 Jun 2004 14:26:18 -0300
7
1openssh (1:3.8.1p1-4) unstable; urgency=medium 8openssh (1:3.8.1p1-4) unstable; urgency=medium
2 9
3 * Kill off PAM thread if privsep slave dies (closes: #248125). 10 * Kill off PAM thread if privsep slave dies (closes: #248125).
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 8605e0d39..16f249fd9 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 17"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n" 19"POT-Creation-Date: 2004-03-06 17:54+0000\n"
20"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 20"PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:49-0200\n"
21"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 21"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
22"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 22"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n" 23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
28#. Description 28#. Description
29#: ../templates.master:4 29#: ../templates.master:4
30msgid "Generate new configuration file" 30msgid "Generate new configuration file"
31msgstr "" 31msgstr "Erzeuge eine neue Konfigurationsdatei"
32 32
33#. Type: boolean 33#. Type: boolean
34#. Description 34#. Description
@@ -40,6 +40,11 @@ msgid ""
40"config), which will work with the new server version, but will not contain " 40"config), which will work with the new server version, but will not contain "
41"any customisations you made with the old version." 41"any customisations you made with the old version."
42msgstr "" 42msgstr ""
43"Diese Version von OpenSSH hat eine deutlich geänderte Konfigurationsdatei von "
44"der in 'Potato' ausgelieferten Version, von der Sie anscheinend "
45"aktualisieren. Ich kann nun eine neue Konfigurationsdatei "
46"(/etc/ssh/sshd.config) erzeugen, die mit der neuen Server-Version "
47"zusammenarbeitet, aber keine Anpassung aus der alten Version enthält."
43 48
44#. Type: boolean 49#. Type: boolean
45#. Description 50#. Description
@@ -51,6 +56,12 @@ msgid ""
51"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " 56"the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
52"edit sshd_config and set it to no if you wish." 57"edit sshd_config and set it to no if you wish."
53msgstr "" 58msgstr ""
59"Bitte beachten Sie, daß die neue Konfigurationsdatei 'PermitRootLogin' auf"
60"yes setzt (was bedeutet, daß jeder, der das Root-Paßwort kennt, sich direkt "
61"per ssh als root anmelden kann). Es ist die Meinung des Betreuers, daß dies "
62"die richtige Standardeinstellung ist (bitte lesen Sie README.Debian für "
63"weitergehende Informationen), aber Sie können jederzeit sshd_config editieren "
64"und dies auf no setzen, falls Sie dies wünschen."
54 65
55#. Type: boolean 66#. Type: boolean
56#. Description 67#. Description
@@ -59,12 +70,14 @@ msgid ""
59"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 70"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
60"for you." 71"for you."
61msgstr "" 72msgstr ""
73"Es wird stark empfohlen, daß Sie mich eine neue Konfigurationsdatei erzeugen "
74"lassen."
62 75
63#. Type: boolean 76#. Type: boolean
64#. Description 77#. Description
65#: ../templates.master:23 78#: ../templates.master:23
66msgid "Allow SSH protocol 2 only" 79msgid "Allow SSH protocol 2 only"
67msgstr "" 80msgstr "Nur SSH-Protokoll Version 2 erlauben"
68 81
69#. Type: boolean 82#. Type: boolean
70#. Description 83#. Description
@@ -75,6 +88,11 @@ msgid ""
75"things down on low end machines and might prevent older clients from " 88"things down on low end machines and might prevent older clients from "
76"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." 89"connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
77msgstr "" 90msgstr ""
91"Diese Version von OpenSSH unterstützt Version 2 des SSH-Protokolls, die "
92"sicherer ist. Es wird empfohlen, Version 1 zu deaktivieren, allerdings "
93"kann dies Vorgänge auf langsamen Maschinen verzögern und alte Clients an der "
94"Verbindungsaufnahme hindern (der ssh-Client von \"potato\" ist davon "
95"betroffen)."
78 96
79#. Type: boolean 97#. Type: boolean
80#. Description 98#. Description
@@ -83,6 +101,9 @@ msgid ""
83"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " 101"Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
84"be able to use them if you only allow protocol 2 connections." 102"be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
85msgstr "" 103msgstr ""
104"Bitte beachten Sie auch, daß sich die für Protokoll 1 verwendeten Schlüssel "
105"unterscheiden und Sie diese daher nicht verwenden können, wenn Sie nur "
106"Protokoll Version 2-Verbindungen erlauben."
86 107
87#. Type: boolean 108#. Type: boolean
88#. Description 109#. Description
@@ -91,12 +112,15 @@ msgid ""
91"If you later change your mind about this setting, README.Debian has " 112"If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
92"instructions on what to do to your sshd_config file." 113"instructions on what to do to your sshd_config file."
93msgstr "" 114msgstr ""
115"Falls Sie später Ihre Meinung über diese Einstellung ändern, finden Sie "
116"in README.Debian eine Anleitung was Sie mit der sshd_config-Datei machen "
117"müssen."
94 118
95#. Type: note 119#. Type: note
96#. Description 120#. Description
97#: ../templates.master:37 121#: ../templates.master:37
98msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 122msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
99msgstr "" 123msgstr "ssh2-Schlüssel in die Konfigurationsdateien eingefügt"
100 124
101#. Type: note 125#. Type: note
102#. Description 126#. Description
@@ -106,12 +130,17 @@ msgid ""
106"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " 130"keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer "
107"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" 131"needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility"
108msgstr "" 132msgstr ""
133"Mit Version 3 verwendet OpenSSH nicht mehr seperate Dateien für ssh1 und ssh2 "
134"Schlüssel. Dies bedeutet, daß authorized_keys2 und known_hosts2 nicht mehr "
135"benötigt werden. Sie werden noch eingelesen, um Abwärtskompatibilität zu "
136"gewähren."
109 137
110#. Type: boolean 138#. Type: boolean
111#. Description 139#. Description
112#: ../templates.master:46 140#: ../templates.master:46
113msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 141msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
114msgstr "Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?" 142msgstr ""
143"Wollen Sie weitermachen (und das Beenden der aktiven Sitzung riskieren)?"
115 144
116#. Type: boolean 145#. Type: boolean
117#. Description 146#. Description
@@ -122,8 +151,8 @@ msgid ""
122"session, that would be a Bad Thing(tm)." 151"session, that would be a Bad Thing(tm)."
123msgstr "" 152msgstr ""
124"Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich " 153"Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird vermutlich "
125"Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh erledigen, " 154"Ihre aktiven ssh-Instanzen beenden. Wenn Sie die Aktualisierung über ssh "
126"dann ist das ein Problem." 155"erledigen, dann wäre das keine Gute Idee(tm)."
127 156
128#. Type: boolean 157#. Type: boolean
129#. Description 158#. Description
@@ -133,14 +162,14 @@ msgid ""
133"daemon line in the stop section of the file." 162"daemon line in the stop section of the file."
134msgstr "" 163msgstr ""
135"Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an " 164"Sie können das Problem beheben, indem sie \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" an "
136"die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh " 165"die start-stop-daemon Zeile in dem Abschnitt stop der Datei /etc/init.d/ssh "
137"ergänzen." 166"hinzufügen."
138 167
139#. Type: note 168#. Type: note
140#. Description 169#. Description
141#: ../templates.master:56 170#: ../templates.master:56
142msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 171msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
143msgstr "HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet." 172msgstr "HINWEIS: Weiterleiten von X11 und Berechtigungen ist abgeschaltet."
144 173
145#. Type: note 174#. Type: note
146#. Description 175#. Description
@@ -149,7 +178,7 @@ msgid ""
149"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " 178"For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
150"ForwardAgent set to ``off'' by default." 179"ForwardAgent set to ``off'' by default."
151msgstr "" 180msgstr ""
152"Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und " 181"Aus Sicherheitsgründen ist bei der Debian-Version von ssh ForwardX11 und "
153"ForwardAgent auf \"off\" gesetzt." 182"ForwardAgent auf \"off\" gesetzt."
154 183
155#. Type: note 184#. Type: note
@@ -160,20 +189,20 @@ msgid ""
160"files, or with the -X command line option." 189"files, or with the -X command line option."
161msgstr "" 190msgstr ""
162"Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die " 191"Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die "
163"Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern." 192"Konfigurations-Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern."
164 193
165#. Type: note 194#. Type: note
166#. Description 195#. Description
167#: ../templates.master:56 196#: ../templates.master:56
168msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 197msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
169msgstr "" 198msgstr ""
170"Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden." 199"Weitere Details können Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden."
171 200
172#. Type: note 201#. Type: note
173#. Description 202#. Description
174#: ../templates.master:67 203#: ../templates.master:67
175msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 204msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
176msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise" 205msgstr "Warnung: rsh-server ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee"
177 206
178#. Type: note 207#. Type: note
179#. Description 208#. Description
@@ -189,7 +218,7 @@ msgstr ""
189#. Description 218#. Description
190#: ../templates.master:74 219#: ../templates.master:74
191msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 220msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
192msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee" 221msgstr "Warnung: telnetd ist installiert --- wahrscheinlich keine gute Idee"
193 222
194#. Type: note 223#. Type: note
195#. Description 224#. Description
@@ -208,33 +237,32 @@ msgstr ""
208#. Description 237#. Description
209#: ../templates.master:82 238#: ../templates.master:82
210msgid "Warning: you must create a new host key" 239msgid "Warning: you must create a new host key"
211msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host Key erzeugen" 240msgstr "Warnung: Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen"
212 241
213#. Type: note 242#. Type: note
214#. Description 243#. Description
215#: ../templates.master:82 244#: ../templates.master:82
216#, fuzzy
217msgid "" 245msgid ""
218"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " 246"There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
219"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " 247"not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
220"the old (non-free) SSH installation." 248"the old (non-free) SSH installation."
221msgstr "" 249msgstr ""
222"Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA " 250"Es existiert eine alte Variante von /etc/ssh/ssh_host_key welche per IDEA "
223"verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host Key Datei nicht lesen und " 251"verschlüsselt ist. OpenSSH kann eine solche Host-Schlüssel-Datei nicht "
224"ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation kann nicht gefunden " 252"verarbeiten und ssh-keygen von der alten (nicht-freien) ssh Installation "
225"werden." 253"kann nicht gefunden werden."
226 254
227#. Type: note 255#. Type: note
228#. Description 256#. Description
229#: ../templates.master:82 257#: ../templates.master:82
230msgid "You will need to generate a new host key." 258msgid "You will need to generate a new host key."
231msgstr "" 259msgstr "Sie müssen einen neuen Host-Schlüssel erzeugen."
232 260
233#. Type: boolean 261#. Type: boolean
234#. Description 262#. Description
235#: ../templates.master:92 263#: ../templates.master:92
236msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 264msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
237msgstr "" 265msgstr "Möchten Sie /usr/lib/ssh-keysign SUID-Root installieren?"
238 266
239#. Type: boolean 267#. Type: boolean
240#. Description 268#. Description
@@ -243,6 +271,8 @@ msgid ""
243"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " 271"You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit "
244"set." 272"set."
245msgstr "" 273msgstr ""
274"Sie haben die Möglichkeit, den ssh-keysign-Helfer mit gesetzten SUID-Bit zu "
275"installieren."
246 276
247#. Type: boolean 277#. Type: boolean
248#. Description 278#. Description
@@ -251,6 +281,8 @@ msgid ""
251"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" 281"If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-"
252"based authentication." 282"based authentication."
253msgstr "" 283msgstr ""
284"Falls Sie ssh-keysign SUID installieren, können Sie die Host-basierende "
285"Authentisierung von SSH-Protokoll Version 2 verwenden."
254 286
255#. Type: boolean 287#. Type: boolean
256#. Description 288#. Description
@@ -259,6 +291,9 @@ msgid ""
259"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " 291"If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you "
260"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" 292"can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh"
261msgstr "" 293msgstr ""
294"Falls Sie unsicher sind, empfehle ich, mit SUID zu installieren. Falls es "
295"Probleme gibt, können Sie später Ihre Meinung ändern, indem Sie "
296"dpkg-reconfigure ssh aufrufen."
262 297
263#. Type: boolean 298#. Type: boolean
264#. Description 299#. Description
@@ -279,7 +314,8 @@ msgid ""
279"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " 314"Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
280"ssh." 315"ssh."
281msgstr "" 316msgstr ""
282"Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh gestartet." 317"Normalerweise wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh"
318"gestartet."
283 319
284#. Type: boolean 320#. Type: boolean
285#. Description 321#. Description
@@ -290,14 +326,14 @@ msgid ""
290"can disable sshd here." 326"can disable sshd here."
291msgstr "" 327msgstr ""
292"Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu " 328"Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu "
293"verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann " 329"verbinden, und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann "
294"können Sie hier den sshd abschalten." 330"können Sie hier den sshd abschalten."
295 331
296#. Type: note 332#. Type: note
297#. Description 333#. Description
298#: ../templates.master:117 334#: ../templates.master:117
299msgid "Environment options on keys have been deprecated" 335msgid "Environment options on keys have been deprecated"
300msgstr "" 336msgstr "Umgebungs-Optionen für Schlüssel wurden missbilligt"
301 337
302#. Type: note 338#. Type: note
303#. Description 339#. Description
@@ -308,6 +344,11 @@ msgid ""
308"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " 344"are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
309"question will no longer work until the option is removed." 345"question will no longer work until the option is removed."
310msgstr "" 346msgstr ""
347"Diese Version von OpenSSH deaktiviert standardmäßig die Umgebungsoption für"
348"öffentliche Schlüssel um bestimmte Angriffe (zum Beispiel über LD_PRELOAD) "
349"zu vermeiden. Falls Sie diese Option in einer authorized_keys-Datei "
350"verwenden, beachten Sie, daß die in Frage kommenden Schlüssel nicht "
351"funktionieren werden bis diese Option entfernt wurde."
311 352
312#. Type: note 353#. Type: note
313#. Description 354#. Description
@@ -317,3 +358,6 @@ msgid ""
317"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 358"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
318"sshd_config(5) manual page." 359"sshd_config(5) manual page."
319msgstr "" 360msgstr ""
361"Um diese Option wieder zu reaktivieren, setzen Sie, unter Berücksichtigung "
362"der Warnung in der sshd_config(5)-Handbuchseite, \"PermitUserEnvironment "
363"yes\" in /etc/ssh/sshd_config nachdem die Aktualisierung erfolgt ist."