summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-11-15 15:52:51 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-11-15 15:52:51 +0000
commit72db1a31fddd41571369eecb058e78e9ac3f6c78 (patch)
tree3a0c85328ed9c02f3aa9fb2516d64ac39dc3f8ed /debian/po/da.po
parent68b66e1ea0009a836ce53808151a25accbb6cc5d (diff)
New po-debconf adds Type: comments to .po and .pot files.
Diffstat (limited to 'debian/po/da.po')
-rw-r--r--debian/po/da.po66
1 files changed, 53 insertions, 13 deletions
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index ee57c65fd..02fb0dd5c 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" 18"POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n" 19"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:30+0200\n"
20"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n" 20"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
21"Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: debian-l10n-danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#. Type: note
26#. Description 27#. Description
27#: ../templates.master:3 28#: ../templates.master:3
28msgid "Privilege separation" 29msgid "Privilege separation"
29msgstr "Privilegie adskillelse" 30msgstr "Privilegie adskillelse"
30 31
32#. Type: note
31#. Description 33#. Description
32#: ../templates.master:3 34#: ../templates.master:3
33msgid "" 35msgid ""
@@ -39,11 +41,13 @@ msgstr ""
39"slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/" 41"slå det fra, skal du bruge \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/"
40"sshd_config." 42"sshd_config."
41 43
44#. Type: boolean
42#. Description 45#. Description
43#: ../templates.master:19 46#: ../templates.master:19
44msgid "Enable Privilege separation" 47msgid "Enable Privilege separation"
45msgstr "Slå privilegie adskillelse til" 48msgstr "Slå privilegie adskillelse til"
46 49
50#. Type: boolean
47#. Description 51#. Description
48#: ../templates.master:19 52#: ../templates.master:19
49msgid "" 53msgid ""
@@ -55,6 +59,7 @@ msgstr ""
55"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og " 59"mulighed. Det reducerer markant mængden af kode der kører som root, og "
56"derfor reducerer det impakten på sikkerhedshuller i sshd." 60"derfor reducerer det impakten på sikkerhedshuller i sshd."
57 61
62#. Type: boolean
58#. Description 63#. Description
59#: ../templates.master:19 64#: ../templates.master:19
60msgid "" 65msgid ""
@@ -66,6 +71,7 @@ msgstr ""
66"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-" 71"der skal køres som root (pam_mkhomedir, f.eks.) vil fejle, og PAM tastatur-"
67"interaktive autentifikationer vil ikke virke." 72"interaktive autentifikationer vil ikke virke."
68 73
74#. Type: boolean
69#. Description 75#. Description
70#: ../templates.master:19 76#: ../templates.master:19
71msgid "" 77msgid ""
@@ -79,11 +85,13 @@ msgstr ""
79"du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, skal du " 85"du skal bruge PAM funktioner som ikke vil virke med dette tilvalg, skal du "
80"sige ja her." 86"sige ja her."
81 87
88#. Type: boolean
82#. Description 89#. Description
83#: ../templates.master:36 90#: ../templates.master:36
84msgid "Generate new configuration file" 91msgid "Generate new configuration file"
85msgstr "Opret ny opsætningsfil" 92msgstr "Opret ny opsætningsfil"
86 93
94#. Type: boolean
87#. Description 95#. Description
88#: ../templates.master:36 96#: ../templates.master:36
89msgid "" 97msgid ""
@@ -95,10 +103,11 @@ msgid ""
95msgstr "" 103msgstr ""
96"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den " 104"Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret opsætningsfil fra den "
97"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. " 105"version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgraderer fra. "
98"Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil " 106"Jeg kan nu oprette en ny opsætningsfil (/etc/ssh/sshd.config), som vil virke "
99"virke med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle " 107"med den nye server version, men det vil ikke beholde eventuelle ændringer du "
100"ændringer du lavede med den gamle version." 108"lavede med den gamle version."
101 109
110#. Type: boolean
102#. Description 111#. Description
103#: ../templates.master:36 112#: ../templates.master:36
104msgid "" 113msgid ""
@@ -114,19 +123,21 @@ msgstr ""
114"standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du kan altid " 123"standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer), men du kan altid "
115"redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker." 124"redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker."
116 125
126#. Type: boolean
117#. Description 127#. Description
118#: ../templates.master:36 128#: ../templates.master:36
119msgid "" 129msgid ""
120"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " 130"It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
121"for you." 131"for you."
122msgstr "" 132msgstr "Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig."
123"Du rådes stærkt til at lade mig oprette en ny opsætningsfil for dig."
124 133
134#. Type: boolean
125#. Description 135#. Description
126#: ../templates.master:55 136#: ../templates.master:55
127msgid "Allow SSH protocol 2 only" 137msgid "Allow SSH protocol 2 only"
128msgstr "Tillad kun SSH protokol 2" 138msgstr "Tillad kun SSH protokol 2"
129 139
140#. Type: boolean
130#. Description 141#. Description
131#: ../templates.master:55 142#: ../templates.master:55
132msgid "" 143msgid ""
@@ -140,6 +151,7 @@ msgstr ""
140"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå " 151"sløve langsomme maskiner ned, og forhindre ældre klienter i at opnå "
141"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)." 152"forbindelse (ssh klienten der kommer med \"potato\" er en af dem)."
142 153
154#. Type: boolean
143#. Description 155#. Description
144#: ../templates.master:55 156#: ../templates.master:55
145msgid "" 157msgid ""
@@ -150,6 +162,7 @@ msgstr ""
150"forskellige, så du vil ikke være i stand til at bruge dem, hvis du kun " 162"forskellige, så du vil ikke være i stand til at bruge dem, hvis du kun "
151"tillader protokol 2 forbindelser." 163"tillader protokol 2 forbindelser."
152 164
165#. Type: boolean
153#. Description 166#. Description
154#: ../templates.master:55 167#: ../templates.master:55
155msgid "" 168msgid ""
@@ -159,11 +172,13 @@ msgstr ""
159"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian " 172"Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian "
160"instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil." 173"instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil."
161 174
175#. Type: note
162#. Description 176#. Description
163#: ../templates.master:69 177#: ../templates.master:69
164msgid "ssh2 keys merged in configuration files" 178msgid "ssh2 keys merged in configuration files"
165msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne" 179msgstr "ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne"
166 180
181#. Type: note
167#. Description 182#. Description
168#: ../templates.master:69 183#: ../templates.master:69
169msgid "" 184msgid ""
@@ -176,11 +191,13 @@ msgstr ""
176"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for " 191"længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for "
177"bagudkompatilitetens skyld." 192"bagudkompatilitetens skyld."
178 193
194#. Type: boolean
179#. Description 195#. Description
180#: ../templates.master:78 196#: ../templates.master:78
181msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" 197msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
182msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?" 198msgstr "Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?"
183 199
200#. Type: boolean
184#. Description 201#. Description
185#: ../templates.master:78 202#: ../templates.master:78
186msgid "" 203msgid ""
@@ -192,6 +209,7 @@ msgstr ""
192"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at " 209"alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er ved at "
193"opgradere via en ssh-forbindelse." 210"opgradere via en ssh-forbindelse."
194 211
212#. Type: boolean
195#. Description 213#. Description
196#: ../templates.master:78 214#: ../templates.master:78
197msgid "" 215msgid ""
@@ -201,12 +219,14 @@ msgstr ""
201"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til " 219"Du kan afhjælpe dette ved at tilføje \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" til "
202"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen." 220"'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen."
203 221
222#. Type: note
204#. Description 223#. Description
205#: ../templates.master:88 224#: ../templates.master:88
206msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." 225msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default."
207msgstr "" 226msgstr ""
208"BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret." 227"BEMÆRK: Videregivelse af X11 og adgangkontrol er som standard deaktiveret."
209 228
229#. Type: note
210#. Description 230#. Description
211#: ../templates.master:88 231#: ../templates.master:88
212msgid "" 232msgid ""
@@ -216,25 +236,29 @@ msgstr ""
216"Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og ForwardAgent " 236"Af sikkerhedsgrunde har Debianudgaven af ssh sat ForwardX11 og ForwardAgent "
217"til 'off' som standard." 237"til 'off' som standard."
218 238
239#. Type: note
219#. Description 240#. Description
220#: ../templates.master:88 241#: ../templates.master:88
221msgid "" 242msgid ""
222"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " 243"You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration "
223"files, or with the -X command line option." 244"files, or with the -X command line option."
224msgstr "" 245msgstr ""
225"Du kan aktivere dem for servere du stoler på, enten i en af opsætningsfilerne " 246"Du kan aktivere dem for servere du stoler på, enten i en af "
226"eller med kommandolinjetilvalget '-X'." 247"opsætningsfilerne eller med kommandolinjetilvalget '-X'."
227 248
249#. Type: note
228#. Description 250#. Description
229#: ../templates.master:88 251#: ../templates.master:88
230msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 252msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
231msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" 253msgstr "Flere detaljer kan findes i /usr/share/doc/ssh/README.Debian"
232 254
255#. Type: note
233#. Description 256#. Description
234#: ../templates.master:99 257#: ../templates.master:99
235msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" 258msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
236msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé" 259msgstr "Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé"
237 260
261#. Type: note
238#. Description 262#. Description
239#: ../templates.master:99 263#: ../templates.master:99
240msgid "" 264msgid ""
@@ -245,11 +269,13 @@ msgstr ""
245"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken " 269"ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne pakken "
246"rsh-server." 270"rsh-server."
247 271
272#. Type: note
248#. Description 273#. Description
249#: ../templates.master:106 274#: ../templates.master:106
250msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" 275msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
251msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé" 276msgstr "Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé"
252 277
278#. Type: note
253#. Description 279#. Description
254#: ../templates.master:106 280#: ../templates.master:106
255msgid "" 281msgid ""
@@ -263,11 +289,13 @@ msgstr ""
263"der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender " 289"der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner ikke sender "
264"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket." 290"adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over netværket."
265 291
292#. Type: note
266#. Description 293#. Description
267#: ../templates.master:114 294#: ../templates.master:114
268msgid "Warning: you must create a new host key" 295msgid "Warning: you must create a new host key"
269msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle" 296msgstr "Advarsel: du skal oprette en ny værtsnøgle"
270 297
298#. Type: note
271#. Description 299#. Description
272#: ../templates.master:114 300#: ../templates.master:114
273msgid "" 301msgid ""
@@ -279,16 +307,19 @@ msgstr ""
279"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen " 307"håndtere sådan en værtsnøglefil, og jeg kan ikke finde værktøjet ssh-keygen "
280"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation." 308"fra den gamle (ikke-frie, 'non-free') SSH-installation."
281 309
310#. Type: note
282#. Description 311#. Description
283#: ../templates.master:114 312#: ../templates.master:114
284msgid "You will need to generate a new host key." 313msgid "You will need to generate a new host key."
285msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle." 314msgstr "Du skal oprette en ny værtsnøgle."
286 315
316#. Type: boolean
287#. Description 317#. Description
288#: ../templates.master:124 318#: ../templates.master:124
289msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" 319msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?"
290msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?" 320msgstr "Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?"
291 321
322#. Type: boolean
292#. Description 323#. Description
293#: ../templates.master:124 324#: ../templates.master:124
294msgid "" 325msgid ""
@@ -297,6 +328,7 @@ msgid ""
297msgstr "" 328msgstr ""
298"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat." 329"Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget sat."
299 330
331#. Type: boolean
300#. Description 332#. Description
301#: ../templates.master:124 333#: ../templates.master:124
302msgid "" 334msgid ""
@@ -306,6 +338,7 @@ msgstr ""
306"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH " 338"Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH "
307"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation." 339"protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation."
308 340
341#. Type: boolean
309#. Description 342#. Description
310#: ../templates.master:124 343#: ../templates.master:124
311msgid "" 344msgid ""
@@ -316,16 +349,19 @@ msgstr ""
316"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-" 349"det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre: dpkg-"
317"reconfigure ssh" 350"reconfigure ssh"
318 351
352#. Type: boolean
319#. Description 353#. Description
320#: ../templates.master:137 354#: ../templates.master:137
321msgid "Do you want to run the sshd server?" 355msgid "Do you want to run the sshd server?"
322msgstr "Vil du køre sshd-serveren?" 356msgstr "Vil du køre sshd-serveren?"
323 357
358#. Type: boolean
324#. Description 359#. Description
325#: ../templates.master:137 360#: ../templates.master:137
326msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." 361msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server."
327msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren." 362msgstr "Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren."
328 363
364#. Type: boolean
329#. Description 365#. Description
330#: ../templates.master:137 366#: ../templates.master:137
331msgid "" 367msgid ""
@@ -335,6 +371,7 @@ msgstr ""
335"Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret " 371"Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret "
336"og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh." 372"og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh."
337 373
374#. Type: boolean
338#. Description 375#. Description
339#: ../templates.master:137 376#: ../templates.master:137
340msgid "" 377msgid ""
@@ -346,11 +383,13 @@ msgstr ""
346"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra " 383"forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine udefra "
347"via ssh, kan du nu deaktivere sshd." 384"via ssh, kan du nu deaktivere sshd."
348 385
386#. Type: note
349#. Description 387#. Description
350#: ../templates.master:149 388#: ../templates.master:149
351msgid "Environment options on keys have been deprecated" 389msgid "Environment options on keys have been deprecated"
352msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet" 390msgstr "Miljø-variabler for nøgler er ikke længere understøttet"
353 391
392#. Type: note
354#. Description 393#. Description
355#: ../templates.master:149 394#: ../templates.master:149
356msgid "" 395msgid ""
@@ -360,10 +399,11 @@ msgid ""
360"question will no longer work until the option is removed." 399"question will no longer work until the option is removed."
361msgstr "" 400msgstr ""
362"Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler " 401"Denne version af OpenSSH deaktiverer miljø-variabler for offentlige nøgler "
363"soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger " 402"soms tandard, for at undgå angreb (f.eks., LD_PRELOAD). Hvis du bruger denne "
364"denne mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne " 403"mulighed i en authorized_keys fil, så skal du bemærke at nøglerne ikke "
365"ikke længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet." 404"længere vil virke før miljø-variablen er blevet slettet."
366 405
406#. Type: note
367#. Description 407#. Description
368#: ../templates.master:149 408#: ../templates.master:149
369msgid "" 409msgid ""
@@ -371,6 +411,6 @@ msgid ""
371"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " 411"sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the "
372"sshd_config(5) manual page." 412"sshd_config(5) manual page."
373msgstr "" 413msgstr ""
374"For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/ssh" 414"For at re-aktivere denne muligt, sæt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/"
375"/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står " 415"ssh/sshd_config efter opgraderingen er færdig, men bemærk advarslen som står "
376"skrevet i sshd_config(5) manual-siden." 416"skrevet i sshd_config(5) manual-siden."