summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2008-05-26 14:05:56 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2008-05-26 14:05:56 +0000
commit4ccce324005d336b03d35b973d57f2d94a0d5cb6 (patch)
tree399fb394b199a6823e6559d5b8b8170241068dfe /debian/po
parentff8a0e11e4d5a4bda8586745102d97a5edce2a86 (diff)
* debconf template translations:
- Update Dutch (thanks, Bart Cornelis; closes: #483004).
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po56
1 files changed, 17 insertions, 39 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index c1afa67c1..56d6bba40 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
15msgstr "" 15msgstr ""
16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n" 16"Project-Id-Version: openssh 3.6.1p2-9\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2008-05-17 08:51+0200\n" 18"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2007-04-28 20:40+0100\n" 19"PO-Revision-Date: 2008-05-26 15:19+0200\n"
20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" 20"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
21"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" 21"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n" 22"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
169#. Description 169#. Description
170#: ../openssh-server.templates:5001 170#: ../openssh-server.templates:5001
171msgid "Vulnerable host keys will be regenerated" 171msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
172msgstr "" 172msgstr "Kwetsbare computersleutels worden opnieuw aangemaakt"
173 173
174#. Type: note 174#. Type: note
175#. Description 175#. Description
@@ -180,6 +180,10 @@ msgid ""
180"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force " 180"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
181"attacks, and must be regenerated." 181"attacks, and must be regenerated."
182msgstr "" 182msgstr ""
183"Er zijn op dit systeem OpenSSH-computersleutels aangetroffen die aangemaakt "
184"zijn door een versie van OpenSSL met een onjuiste random-nummer-generator. "
185"Hierdoor zijn deze computersleutels kwetsbaar voor 'brute-force'-aanvallen "
186"en moeten ze opnieuw aangemaakt worden."
183 187
184#. Type: note 188#. Type: note
185#. Description 189#. Description
@@ -190,12 +194,17 @@ msgid ""
190"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of " 194"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
191"the new host keys." 195"the new host keys."
192msgstr "" 196msgstr ""
197"Gebruikers van dit systeem krijgen een melding omtrent de "
198"computersleutelverandering op hun scherm de volgende keer dat ze inloggen "
199"via ssh. U dient hun hierover dus te berichten. De vingerafdrukken van de "
200"nieuwe computersleutels kunt na de opwaardering opvragen via het commando "
201"'ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE'."
193 202
194#. Type: note 203#. Type: note
195#. Description 204#. Description
196#: ../openssh-server.templates:5001 205#: ../openssh-server.templates:5001
197msgid "The affected host keys are:" 206msgid "The affected host keys are:"
198msgstr "" 207msgstr "De getroffen computersleutels zijn:"
199 208
200#. Type: note 209#. Type: note
201#. Description 210#. Description
@@ -205,38 +214,7 @@ msgid ""
205"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/" 214"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
206"README.compromised-keys.gz for more details." 215"README.compromised-keys.gz for more details."
207msgstr "" 216msgstr ""
208 217"Sleutels van gebruikers kunnen ook getroffen zijn door dit probleem. Het "
209#~ msgid "Warning: you must create a new host key" 218"'ssh-vulnkey' commando kan gebruikt worden als een gedeeltelijke test, meer "
210#~ msgstr "" 219"details vindt u in /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys."
211#~ "Waarschuwing: er dient een nieuwe (encryptie)sleutel aangemaakt te worden " 220"gz . "
212#~ "voor deze computer."
213
214#~ msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
215#~ msgstr ""
216#~ "Waarschuwing: telnetd is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen goed "
217#~ "idee"
218
219#~ msgid ""
220#~ "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't "
221#~ "actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that "
222#~ "there is at least some chance that telnet sessions will not be sending "
223#~ "unencrypted login/password and session information over the network."
224#~ msgstr ""
225#~ "Het is aan te raden om of het telnetd-pakket te verwijderen (indien u "
226#~ "geen telnettoegang hoeft aan te bieden), of telnetd-ssl te installeren "
227#~ "zodat er enige kans is dat telnetsessies geen onversleutelde "
228#~ "gebruikersnaam/wachtwoord en sessie informatie over het netwerk versturen."
229
230#~ msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
231#~ msgstr ""
232#~ "Waarschuwing: rsh-server is geïnstalleerd -- dit is waarschijnlijk geen "
233#~ "goed idee"
234
235#~ msgid ""
236#~ "having rsh-server installed undermines the security that you were "
237#~ "probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove "
238#~ "that package."
239#~ msgstr ""
240#~ "Een rsh-server geïnstalleerd hebben ondermijnt de beveiliging die u "
241#~ "(waarschijnlijk net) probeerde te verkrijgen door ssh te installeren. We "
242#~ "raden u aan dan ook aan om dat pakket te verwijderen."