summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 23:10:18 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2003-09-01 23:10:18 +0000
commit061236d7f5564436f812311c63bcdafe8a4cf3d6 (patch)
tree9b21356e68535d42718bd210eb3c3bdfdf3cef39 /debian
parent3e106fd2d5f67598f1a38d918d32bac33f071dc1 (diff)
Remove debian/templates from CVS; it's generated by debian/rules.
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/.cvsignore1
-rw-r--r--debian/templates827
2 files changed, 1 insertions, 827 deletions
diff --git a/debian/.cvsignore b/debian/.cvsignore
index fd50b1808..907978a06 100644
--- a/debian/.cvsignore
+++ b/debian/.cvsignore
@@ -1,5 +1,6 @@
1files 1files
2ssh-askpass-gnome 2ssh-askpass-gnome
3templates
3tmp 4tmp
4*.debhelper 5*.debhelper
5*substvars 6*substvars
diff --git a/debian/templates b/debian/templates
deleted file mode 100644
index 41507ecaf..000000000
--- a/debian/templates
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
1Template: ssh/privsep_tell
2Type: note
3Description: Privilege separation
4 This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This
5 significantly reduces the quantity of code that runs as root, and
6 therefore reduces the impact of security holes in sshd.
7 .
8 Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM
9 session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will
10 fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work.
11 .
12 Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it
13 turned off, you need to add "UsePrivilegeSeparation no" to
14 /etc/ssh/sshd_config.
15Description-es: Separación de privilegios
16 Esta versión de OpenSSH incluye una nueva opción de separación de
17 privilegios que reduce significativamente la cantidad de código que se
18 ejecuta como root, por lo que reduce el impacto de posibles agujeros de
19 seguridad en sshd.
20 .
21 Desafortunadamente, la separación de privilegios no funciona correctamente
22 con PAM. Cualquier módulo PAM que necesite ejecutarse como root (como, por
23 ejemplo, pam_mkhomedir) y la autentificación interactiva PAM con teclado
24 no funcionarán.
25 .
26 La separación de privilegios está activa por defecto, por lo que si decide
27 desactivarla, tiene que añadir "UsePrivilegeSeparation no" al fichero
28 /etc/ssh/sshd_config.
29Description-fr: Séparation des privilèges
30 Cette version d'OpenSSH est livrée avec la nouvelle option de séparation
31 des privilèges. Cela réduit de manière significative la quantité de code
32 s'exécutant en tant que super-utilisateur, et donc réduit l'impact des
33 trous de sécurité dans sshd.
34 .
35 Malheureusement, la séparation des privilèges interagit mal avec PAM. Tous
36 les modules de session PAM qui doivent être exécutés en tant que
37 super-utilisateur (pam_mkhomedir, par exemple) ne s'exécuteront pas, et
38 l'authentification interactive au clavier ne fonctionnera pas.
39 .
40 La séparation des privilèges est activée par défaut ; si vous souhaitez la
41 désactiver, vous devez ajouter « UsePrivilegeSeparation no » dans
42 /etc/ssh/sshd_config.
43Description-ja: Æø¢¤ÎʬΥ
44 ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¿·¤·¤¤Æø¢Ê¬Î¥¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
45 ¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ¡¢root ¸¢¸Â¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¡¼¥É¤ÎÎ̤òÂçÉý¤Ë¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬
46 ¤Ç¤­¡¢sshd ¤Î¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤Î±Æ¶Á¤ò¸º¤é¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
47 .
48 »ÄÇ°¤Ê¤³¤È¤Ë¡¢Æø¢Ê¬Î¥¤Ï PAM ¤Ë°­±Æ¶Á¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹¡£root ¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë Á´¤Æ¤Î
49 PAM ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥â¥¸¥å¡¼¥ë (Î㤨¤Ð pam_mkhomedir) ¤ÏÆ°¤«¤Ê¤¯
50 ¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢PAM ¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÂÐÏÃŪǧ¾Ú¤âÆ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
51 .
52 Æø¢Ê¬Î¥¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Ìµ¸ú¤Ë¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢
53 /etc/ssh/sshd_conf ¤Ë¡ÖUsePrivilegeSeparation no¡×¤È¤¤¤¦¹Ô¤òÄɲÃ
54 ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
55Description-pl: Separacja uprawnieñ
56 Ta wersja OpenSSH zawiera now± opcjê separacji uprawnieñ. Znacz±co
57 zmniejsza ona ilo¶æ kodu, który jest uruchamiany jako root i co za tym
58 idzie redukuje efekty luk bezpieczeñstwa w sshd.
59 .
60 Niestety separacja uprawnieñ ¼le reaguje z PAMem. Jakikolwiek modu³ sesji
61 PAM, który musi byæ uruchamiany jako root (pam_mkhomedir, na przyk³ad)
62 zawiedzie. Nie bêdzie dzia³aæ równie¿ interaktywna autentykacja z
63 klawiatury (keyboard-interactive authentication).
64 .
65 Separacja uprawnieñ jest domy¶lnie w³±czona, wiêc je¶li zdecydujesz siê j±
66 wy³±czyæ, musisz dodaæ "UsePrivilegeSeparation no" do pliku
67 /etc/ssh/sshd_config.
68Description-pt_BR: Separação de Previlégios
69 Esta versão do OpenSSH contém a nova opção de separação de privilégios.
70 Esta opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada
71 como root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd.
72 .
73 Infelizmente, a separação de privilégios interage de maneira ruim com o
74 PAM. Quaisquer módulos de sessão PAM que precisem ser executados como root
75 (pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com
76 teclado do PAM não funcionará.
77 .
78 A separação de previlégios está habilitado por padrão, portanto caso você
79 decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha
80 "UsePrivilegeSeparation no" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config.
81
82Template: ssh/privsep_ask
83Type: boolean
84Default: true
85Description: Enable Privilege separation
86 This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This
87 significantly reduces the quantity of code that runs as root, and
88 therefore reduces the impact of security holes in sshd.
89 .
90 Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM
91 session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will
92 fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work.
93 .
94 Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you
95 can choose whether or not to have Privilege Separation turned on or not.
96 Unless you know you need to use PAM features that won't work with this
97 option, you should say yes here.
98
99Template: ssh/new_config
100Type: boolean
101Default: true
102Description: Generate new configuration file
103 This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from
104 the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading
105 from. I can now generate you a new configuration file
106 (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but
107 will not contain any customisations you made with the old version.
108 .
109 Please note that this new configuration file will set the value of
110 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password
111 can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that
112 this is the correct default (see README.Debian for more details), but you
113 can always edit sshd_config and set it to no if you wish.
114 .
115 It is strongly recommended that you let me generate a new configuration
116 file for you.
117Description-da: Opret ny konfigurations fil
118 Denne version af OpenSSH har en betydeligt ændret konfigurations fil fra
119 den version der kom med Debian 'Potato', som du ser ud til at opgradere
120 fra. Jeg kan nu oprette en ny konfigurations fil (//etc/ssh/sshd.config),
121 som vil virke med den nye server version, men det vil ikke beholde
122 eventuelle ændringer du lavede med den gamle version.
123 .
124 Venligst bemærk at den nye konfigurations fil vil sætte værdien af
125 'PermitRootLogin' til ja (som betyder at alle der kender roots password,
126 kan tilgå maskinen via ssh direkte). Det er vedligeholderens mening, at
127 det er den korrekte standard-værdi (se README.Debian for flere detaljer),
128 men du kan altid redigere sshd_config og slå det fra, hvis du ønsker.
129 .
130 Du rådes stærkt til at lade mig genere en ny konfigurations fil for dig.
131Description-es: Generar un nuevo fichero de configuración
132 Esta versión de OpenSSH tiene un fichero de configuración
133 considerablemente diferente del incluido en Debian Potato, que es la
134 versión desde la que parece estar actualizando. Puede crear
135 automáticamente un nuevo fichero de configuración (/etc/ssh/sshd_config),
136 que funcionará con la nueva versión del servidor, pero no incuirá las
137 modificaciones que hiciera en la versión antigua.
138 .
139 Además, recuerde que este nuevo fichero de configuración dirá sí en la
140 opción 'PermitRootLogin', por lo que cualquiera que conozca la contraseña
141 de root podrá entrar mediante ssh directamente como root. En opinión del
142 mantenedor ésta es la opción predeterminada más adecuada (puede leer
143 README.Debian si quiere conocer más detalles), pero siempre puede editar
144 sshd_config y poner no si lo desea.
145 .
146 Es muy recomendable que permita que se genere un nuevo fichero de
147 configuración ahora.
148Description-fr: Créer un nouveau fichier de configuration
149 Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a
150 énormément changé depuis la version contenue dans la distribution Debian
151 « Potato », depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Je peux
152 générer maintenant pour vous un nouveau fichier de configuration
153 (/etc/ssh/sshd.config) qui marchera avec la nouvelle version du serveur,
154 mais ne contiendra aucun des réglages que vous avez faits sur l'ancienne
155 version.
156 .
157 Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la
158 valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque
159 connaissant le mot de passe du super-utilisateur peut se connecter en tant
160 que tel sur la machine). Le responsable du paquet pense que c'est là un
161 comportement par défaut normal (lisez README.Debian pour plus
162 d'informations), mais vous pouvez toujours éditer le fichier sshd_config
163 et changer cela.
164 .
165 Il est fortement recommandé que vous me laissiez générer le nouveau
166 fichier de configuration.
167Description-ja: ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ê¤Þ¤¹
168 OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢Debian 'Potato' ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó
169 (¤¤¤Þ¡¢¤½¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤«¤é¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤ë¤È¤³¤í) ¤«¤é¡¢
170 ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÂçÉý¤ËÊѲ½¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤Þ¡¢¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç
171 »È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë (/etc/ssh/sshd/config) ¤ò¼«Æ°À¸À®
172 ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë
173 ´Þ¤Þ¤ì¤ë¤¢¤Ê¤¿¤ÎÀßÄ꤬Á´¤¯´Þ¤Þ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£
174 .
175 ¤³¤Î¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¡ÖPermitRootLogin¡×¤ò¡Öyes¡×¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£
176 (¤Ä¤Þ¤ê¡¢root ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÃΤäƤ¤¤ë¿Í¤Ê¤éï¤Ç¤âľÀÜ¥í¥°¥¤¥ó¤Ç¤­¤Þ
177 ¤¹)¡£¤³¤ì¤Ç¤è¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤Î¤¬¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Î°Õ¸«¤Ç¤¹¤¬ (¾Ü¤· ¤¯¤Ï
178 README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤)¡¢sshd_config ¤òÊÔ½¸¤·¤Æ¡Öno¡×¤ËÀß
179 Äꤹ¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
180 .
181 ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
182Description-pl: Wygeneruj nowy plik konfiguracyjny
183 W tej wersji OpenSSH zmieni³ siê plik konfiguracyjny w stosunku do wersji
184 dostarczanej z Debianem 'Potato', któr± zdajesz siê aktualizowaæ. Mogê
185 teraz wygenerowaæ nowy plik konfiguracyjny (/etc/ssh/sshd.config), który
186 bêdzie dzia³a³ z now± wersj± serwera, ale nie bêdzie zawiera³ ¿adnych
187 dokonanych przez ciebie w starej wersji zmian.
188 .
189 Zauwa¿ proszê, ¿e nowy plik konfiguracyjny bêdzie ustawia³ warto¶æ opcji
190 'PermitRootLogin' na 'tak' (co oznacza, ¿e ka¿dy kto zna has³o root'a mo¿e
191 zdalnie zalogowaæ siê przez ssh jako root). W opinii opiekuna pakietu to
192 jest poprawna warto¶æ domy¶lna (szczegó³y w README.Debian), ale mo¿esz
193 sobie wyedytowaæ sshd_config i ustawiæ tê opcjê na 'nie' je¶li siê z t±
194 opini± nie zgadzasz.
195 .
196 Jest bardzo wskazane aby¶ pozwoli³ mi wygenerowaæ nowy plik
197 konfiguracyjny.
198Description-pt_BR: Gerar novo arquivo de configuração
199 Esta versão do OpenSSH possui um arquivo de configuração consideravelmente
200 diferente da versão fornecida com o Debian 'Potato' (Debian versão 2.2), a
201 versão do Debian da qual você parece estar atualizando. Esse assistente de
202 confgiuração inicial pode agora gerar um novo arquivo de configuração
203 (/etc/ssh/sshd_config) que irá funcionar com o nova versão do servidor
204 sshd mas não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na
205 versão anterior.
206 .
207 Por favor note que este novo arquivo de configuração irá definir o valor
208 da opção 'PermitRootLogin' para "yes" (o que significa que qualquer pessoa
209 que conheça a senha de root poderá conectar via ssh diretamente como root
210 no servidor onde este pacote esta sendo instalado). A opinião do
211 mantenedor do pacote é que esse é o comportamente padrão correto (consulte
212 o arquivo README.Debian deste pacote para maiores detalhes), mas você
213 poderá sempre editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para "no"
214 caso você não concorde com o mantenedor do OpenSSH.
215 .
216 É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de
217 configuração será gerado automaticamente para você.
218
219Template: ssh/protocol2_only
220Type: boolean
221Default: true
222Description: Allow SSH protocol 2 only
223 This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is
224 much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow
225 things down on low end machines and might prevent older clients from
226 connecting (the ssh client shipped with "potato" is affected).
227 .
228 Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will
229 not be able to use them if you only allow protocol 2 connections.
230 .
231 If you later change your mind about this setting, README.Debian has
232 instructions on what to do to your sshd_config file.
233Description-da: Tillad kun SSH protokol 2
234 Denne udgave af OpenSSH understøtter version 2 af ssh-protokollen, som er
235 betydeligt mere sikker. Det anbefales af deaktivere version 1. Dog kan det
236 sløve langsomme maskiner, og forhindre ældre klienter i at opnå
237 forbindelse (ssh klienten der kommer med "potato" er en af dem).
238 .
239 Du skal også bemærke at de nøgler som bliver anvendt til protokol 1 er
240 forskellige, så du vil ikke ævre i stand til at bruge dem, hvis du kun
241 tillader protokol 2 forbindelser.
242 .
243 Hvis du senere ændrer din mening om denne indstilling, har README.Debian
244 instruktioner på hvad du skal gøre ved din sshd_config fil.
245Description-es: Permitir sólo la versión 2 del protocolo SSH
246 Esta versión de OpenSSH soporta la versión 2 del protocolo ssh, que es
247 mucho más segura que la anterior. Se recomienda desactivar la versión 1,
248 aunque funcionará más lento en máquinas modestas y puede impedir que se
249 conecten clientes antiguos, como, por ejemplo, el incluido en "potato".
250 .
251 También tenga en cuenta que las claves utilizadas para el protocolo 1 son
252 diferentes, por lo que no podrá usarlas si únicamente permite conexiones
253 mediante la versión 2 del protocolo.
254 .
255 Si más tarde cambia de opinión, el fichero README.Debian contiene
256 instrucciones sobre cómo modificar en el fichero sshd_config.
257Description-fr: Autoriser la version 2 du protocole SSH uniquement
258 Cette version d'OpenSSH connaît la version 2 du protocole ssh, qui est
259 bien plus sûre. Désactiver ssh 1 est une bonne chose, cependant cela peut
260 ralentir les machines peu puissantes et pourrait empêcher ceux qui
261 utilisent de vieilles versions de la partie cliente de se connecter (le
262 client ssh de la distribution Debian « Potato » en fait partie).
263 .
264 De plus, les clés utilisées par la version 1 du protocole sont différentes
265 et vous ne pourrez pas les utiliser si vous n'autorisez que les connexions
266 utilisant la version 2 du protocole.
267 .
268 Si vous changez d'avis ultérieurement et décidez de modifier ce réglage,
269 les instructions fournies dans le fichier README.Debian vous indiquent
270 comment modifier le fichier sshd_config.
271Description-ja: SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¤ß¤òµö²Ä¤·¤Þ¤¹
272 OpenSSH ¤Î¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï¡¢¤º¤Ã¤È°ÂÁ´¤Ê¡¢ssh ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2
273 ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ssh 1 ¤ò¶Ø»ß¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢ÃÙ¤¤¥Þ
274 ¥·¥ó¤Ç¤ÏÆ°ºî¤¬ÃÙ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¤¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤«¤éÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤ê
275 ¤·¤Þ¤¹ ("potato" ¤Î ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤âÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹)¡£
276 .
277 ¤Þ¤¿¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 1 ¤Ç»È¤¦¥­¡¼¤Ï°Û¤Ê¤ë¤¿¤á¡¢¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤¿
278 ¤À¤±¤Ç¤Ï¤½¤Î¥­¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£
279 .
280 ¤â¤·º£¸å¤¢¤Ê¤¿¤¬¹Í¤¨¤òÊѤ¨¤¿¤é¡¢README.Debian ¤òÆɤà¤È sshd_config ¤ò
281 ¤É¤Î¤è¤¦¤ËÊѹ¹¤·¤¿¤é¤è¤¤¤«¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤¹¡£
282Description-pl: Zezwalaj wy³±cznie na wersjê 2 protoko³u SSH
283 Ta wersja OpenSSH wspiera drug± wersjê protoko³u ssh, która jest znacznie
284 bardziej bezpieczna. Wy³±czenie ssh 1 jest zalecane, choæ spowalnia to
285 dzia³anie na starych maszynach i mo¿e uniemo¿liwiæ po³±czenie starszym
286 wersjom klientów (dotyczy to np. klienta ssh do³±czanego do "potato").
287 .
288 Ponadto, zauwa¿ proszê, ¿e klucze u¿ywane przez protokó³ 1 s± inne, wiêc
289 nie bêdziesz móg³ ich u¿ywaæ je¶li zezwolisz na korzystanie wy³±cznie z
290 wersji 2 protoko³u.
291 .
292 Je¶li pó¼niej zmienisz zdanie co do tego ustawienia, to instrukcje co
293 zmieniæ w sshd_config znajduj± siê w README.Debian.
294Description-pt_BR: Permitir somente protocolo SSH versão 2
295 Esta versão do OpenSSH suporta a versão 2 do protocolo ssh, a qual é muito
296 mais segura que a versão anterior. É recomendado desabilitar o suporte ao
297 protocolo ssh versão 1, porém isto fará com que conexões fiquem mais
298 lentas em máquinas mais antigas e pode impedir que clientes antigos
299 consigam se conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2
300 "potato" é afetada.)
301 .
302 Por favor note também que as chaves usadas para o protocolo 1 são
303 diferentes portanto você não poderá usá-las caso você somente permita
304 conexões usando o protocolo 2.
305 .
306 Caso você posteriormente mude de idéia sobre esta configuração, o arquivo
307 README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu
308 arquivo de configuração sshd_config.
309
310Template: ssh/ssh2_keys_merged
311Type: note
312Description: ssh2 keys merged in configuration files
313 As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2
314 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer
315 needed. They will still be read in order to maintain backwards
316 compatibility
317Description-da: ssh2-nøgler flettet i opsætningsfilerne
318 Siden version 3 har OpenSSH ikke længere separate filer for ssh1- og
319 ssh2-nøgler. Det betyder, at filerne authorized_keys2 og known_hosts2 ikke
320 længere er nødvendige. De vil stadig dog stadig blive læst for
321 bagudkompatilitetens skyld.
322Description-es: Las claves ssh2 ya se incluyen en los ficheros de configuración
323 A partir de la versión 3, OpenSSH ya no utiliza ficheros diferentes para
324 las claves ssh1 y ssh2. Esto quiere decir que ya no son necesarios los
325 ficheros authorized_keys2 y known_hosts2, aunque aún se seguirán leyendo
326 para mantener compatibilidad hacia atrás.
327Description-fr: Clés pour ssh2 fusionnées dans les fichiers de configuration
328 OpenSSH, depuis sa version 3, n'utilise plus de fichiers distincts pour
329 les clés ssh1 et ssh2. Cela signifie que les fichiers authorized_keys2 et
330 known_hosts2 ne sont plus utiles. Ils seront néanmoins lus afin de
331 préserver la compatibilité descendante.
332Description-ja: ssh2 ¥­¡¼¤ÏÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÅý¹ç¤µ¤ì¤Þ¤¹
333 OpenSSH ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 3 ¤Ï¡¢ssh1 ¤È ssh2 ¤Î¥­¡¼¤Ë¸ÄÊ̤Υե¡¥¤¥ë¤ò»È¤¤
334 ¤Þ¤»¤ó¡£¤Ä¤Þ¤ê¡¢authorized_keys2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È known_hosts2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤â
335 ¤Ï¤äÉÔÍפȤʤê¤Þ¤·¤¿¡£¸åÊý¸ß´¹À­¤òÊݤĤ¿¤á¤Ë¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬Í×
336 ¤Ç¤¹¡£
337Description-pl: klucze ssh2 w³±czone do plików konfiguracyjnych
338 Pocz±wszy od wersji 3 OpenSSH nie u¿ywa ju¿ osobnych plików dla kluczy
339 ssh1 i ssh2. Oznacza to, ¿e pliki authorized_keys2 i known_hosts2 nie s±
340 ju¿ potrzebne. Bêd± one jednak odczytywane aby zachowaæ wsteczn±
341 kompatybilno¶æ.
342Description-pt_BR: Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração
343 A partir do versão 3 o OpenSSH não usa mais arquivos separados para as
344 chaves ssh1 e ssh2. Isto significa que os arquivos "authorized_keys2" e
345 "know_hosts2" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos
346 para manter a compatibilidade com versões anteriores.
347
348Template: ssh/use_old_init_script
349Type: boolean
350Default: false
351Description: Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions) ?
352 The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill
353 all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh
354 session, that would be a Bad Thing(tm).
355 .
356 You can fix this by adding "--pidfile /var/run/sshd.pid" to the
357 start-stop-daemon line in the stop section of the file.
358Description-da: Vil du fortsætte (og risikere at afbryde aktive ssh-forbindelser)?
359 Den udgave af /etc/init.d/ssh, du har installeret, vil sandsynligvis
360 afbryde alle sshd-dæmoner. Det vil være en rigtigt dårlig idé, hvis du er
361 ved at opgradering via en ssh-forbindelse.
362 .
363 Du kan afhjælpe dette ved at tilføje "--pidfile /var/run/sshd.pid" til
364 'start-stop-daemon'-linjen i stop-afsnittet af filen.
365Description-de: Wollen Sie weitermachen (und das Killen der Session riskieren)?
366 Die Version von /etc/init.d/ssh, die Sie installiert haben, wird
367 vermutlich Ihre aktiven ssh-Instanzen killen. Wenn Sie das Upgrade via ssh
368 erledigen, dann ist das ein Problem.
369 .
370 Sie können das Problem beheben, indem sie "--pidfile /var/run/sshd.pid" an
371 die start-stop-daemon Zeile in dem Bereich stop der Datei /etc/init.d/ssh
372 ergänzen.
373Description-es: ¿Desea continuar, aún a riesgo de matar las sesiones ssh activas?
374 La versión de /etc/init.d/ssh que tiene instalada es muy probable que mate
375 el demonio ssh. Si está actualizando a través de una sesión ssh, puede que
376 no sea muy buena idea.
377 .
378 Puede arreglarlo añadiendo "--pidfile /var/run/sshd.pid" a la línea
379 'start-stop-daemon', en la sección 'stop' del fichero.
380Description-fr: Voulez-vous continuer (et risquer de rompre les sessions ssh actives) ?
381 La version de /etc/init.d/ssh que vous venez d'installer va
382 vraisemblablement tuer toutes les instances de sshd en cours. Si vous
383 étiez en train de faire cette mise à niveau à l'aide de ssh, ce serait
384 regrettable.
385 .
386 Vous pouvez corriger cela en ajoutant dans /etc/init.d/ssh « --pidfile
387 /var/run/sshd.pid » à la ligne « start-stop-daemon » dans la section
388 « stop » du fichier.
389Description-ja: ³¤±¤Æ¤¤¤¤¤Ç¤¹¤« (ÀܳÃæ¤Î ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬ÀÚ¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó)
390 ¤¤¤Þ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ /etc/init.d/ssh ¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¼Â¹ÔÃæ¤Î sshd ¤òÁ´¤Æ
391 Ää»ß¤µ¤»¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥Ã¥×¤ò ssh ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤òÍѤ¤¤Æ¹Ô¤¦¤Î¤Ï´Ö
392 °ã¤Ã¤¿¤ä¤ê¤«¤¿¤Ç¤¹¡£
393 .
394 ¤³¤Î¾õ¶·¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢/etc/init.d/ssh ¤Î stop ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î
395 start-stop-daemon ¤Î¹Ô¤Ë¡Ö--pidfile /var/run/sshd.pid¡×¤ÈÄɲä·¤Þ¤¹¡£
396Description-pl: Czy chcesz kontynuowaæ (i ryzykowaæ zabicie aktywnych sesji ssh) ?
397 Zainstalowana w³a¶nie wersja /etc/init.d/ssh mo¿e zabiæ wszystkie
398 dzia³aj±ce obecnie kopie sshd. Je¶li robisz ten upgrade via ssh, to by³aby
399 Z³a Rzecz(tm).
400 .
401 Mo¿esz to naprawiæ dodaj±c "--pidfile /var/run/sshd.pid" do linijki
402 start-stop-daemon w sekcji stop tego pliku.
403Description-pt_BR: Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?
404 A versão de /etc/init.d/ssh que você possui instalada está prestes a matar
405 todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta
406 atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm).
407 .
408 Você pode corrigir isto adicionando "--pidfile /var/run/sshd.pid" na linha
409 start-stop-daemon na seção stop deste arquivo.
410Description-ru: ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ (ÒÉÓËÕÑ ÐÏÔÅÒÑÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ssh-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ)?
411 ÷ÅÒÓÉÑ /etc/init.d/ssh, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ, ÍÏÖÅÔ ÕÂÉÔØ ×ÓÅ
412 ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ssh. åÓÌÉ ×Ù ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÅ ÜÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ssh
413 ÓÅÓÓÉÀ, ÔÏ ÜÔÏ ðÌÏÈÁÑ ÷ÅÝØ (tm).
414 .
415 üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ "--pidfile /var/run/sshd.pid" × ÓÔÒÏËÅ
416 start-stop-daemon × ÒÁÚÄÅÌÅ stop ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.
417
418Template: ssh/forward_warning
419Type: note
420Description: NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default.
421 For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and
422 ForwardAgent set to ``off'' by default.
423 .
424 You can enable it for servers you trust, either in one of the
425 configuration files, or with the -X command line option.
426 .
427 More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian
428Description-de: HINWEIS: Forwarden von X11 und Authorisierung ist abgeschaltet.
429 Aus Sicherheitsgründen sind die Debian Pakete von ssh ForwardX11 und
430 ForwardAgent auf "off" gesetzt.
431 .
432 Sie können dies für Server, denen Sie trauen, entweder per Eintrag in die
433 Konfigurations Dateien oder per Kommando-Zeilen Option -X ändern.
434 .
435 Weitere Details koennen Sie in /usr/share/doc/ssh/README.Debian finden.
436Description-es: NOTA: Reenvío de X11 y Autorización desactivadas por defecto.
437 Por razones de seguridad, la versión de ssh de Debian tiene por defecto
438 ForwardX11 y ForwardAgent desactivadas.
439 .
440 Puede activar estas opciones para los servidores en los que confíe, en los
441 ficheros de configuración o con la opción -X en línea de comandos.
442 .
443 Puede encontrar más detalles en /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
444Description-fr: NOTE : suivi de session X11 et d'agent d'autorisation désactivés par défaut.
445 Pour des raisons de sécurité, la version Debian de ssh positionne les
446 options ForwardX11 et ForwardAgent à « Off » par défaut.
447 .
448 Vous pouvez activer ces options pour les serveurs en qui vous avez
449 confiance, soit dans un des fichiers de configuration, soit avec l'option
450 -X de la ligne de commande.
451 .
452 Vous trouverez plus d'informations dans /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
453Description-ja: Ãí°Õ: X11 ¤Èǧ¾Ú¤Î¥Õ¥©¥ï¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Þ¤¹
454 ¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤«¤é¡¢Debian ¤Î ssh ¤Ç¤Ï ForwardX11 ¤È ForwardAgent
455 ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡Öoff¡×¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£
456 .
457 ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¡¢-X ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë
458 ¤³¤È¤Ç¡¢¿®ÍѤǤ­¤ë¥µ¡¼¥Ð¤ËÂФ·¤Æµö²Ä¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
459 .
460 ¾ÜºÙ¤Ï /usr/share/doc/ssh/README.Debian ¤òÆɤó¤Ç²¼¤µ¤¤¡£
461Description-pl: UWAGA: Przekazywanie (forwarding) X11 i Autoryzacji jest domy¶lnie wy³±czone.
462 Ze wzglêdów bezpieczeñstwa Debianowa wersja ssh ma ForwardX11 i
463 ForwardAgent ustawione domy¶lnie na 'off'.
464 .
465 Dla zaufanych serwerów mo¿esz w³±czyæ te opcje w pliku konfiguracyjnym lub
466 przy pomocy opcji -X z linii komend.
467 .
468 Wiêcej szczegó³ów znajdziesz w /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
469Description-pt_BR: NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão.
470 Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e
471 ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão.
472 .
473 Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos
474 arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X.
475 .
476 Maiores detalhes podem ser encontrados em
477 /usr/share/doc/ssh/README.Debian.
478Description-ru: ðòéíåþáîéå: æÏÒ×ÁÒÄÉÎÇ X11 É Authorization ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
479 ðÏ ÐÒÉÞÉÎÁÍ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ, × ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ Debian ssh ÉÍÅÅÔ ForwardX11 É
480 ForwardAgent ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ × ``off'' ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
481 .
482 ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÈ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÍ ÄÏ×ÅÒÑÅÔÅ ÌÉÂÏ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ
483 ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ -X.
484 .
485 äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × /usr/share/doc/ssh/README.Debian
486
487Template: ssh/insecure_rshd
488Type: note
489Description: Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea
490 having rsh-server installed undermines the security that you were probably
491 wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that
492 package.
493Description-da: Advarsel: rsh-serveren er installeret --- sikkert ikke en god idé
494 Den sikkerhed, du nok ønskede at opnå ved at installere ssh undermineres
495 ved, at du har rsh-server installeret. Jeg vil råde dig til at fjerne
496 pakken rsh-server.
497Description-de: Warnung: rsh-server ist installiert --- möglicherweise
498 ist es eine schlechte Idee, den rsh-server installiert zu haben, da er die
499 Sicherheit untergräbt. Wir empfehlen, das Paket zu entfernen.
500Description-es: Aviso: tiene rsh-server instalado
501 Tener rsh-server instalado representa un menoscabo de la seguridad que
502 probablemente desea obtener instalando ssh. Es muy aconsejable que borre
503 ese paquete.
504Description-fr: Attention : rsh-server est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée
505 Avoir un serveur rsh installé affaiblit la sécurité que vous vouliez
506 probablement obtenir en installant ssh. Je vous conseille de supprimer ce
507 paquet.
508Description-ja: ·Ù¹ð: rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
509 rsh-server ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ ssh ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÆÀ¤¿¤¤¤È
510 »×¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ç¤¢¤í¤¦¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¤¬Â»¤Ê¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤
511 ¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
512Description-pl: Uwaga: serwer rsh jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³
513 Posiadanie zainstalowanego serwera rsh podminowuje zabezpieczenia, które
514 prawdopodobnie starasz siê uzyskaæ instaluj±c ssh. Radzi³bym usun±æ ten
515 pakiet.
516Description-pt_BR: Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
517 Possuir o rsh-server instalado minará a segurança que você estava
518 provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você
519 remover este pacote.
520Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ rsh-server --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ
521 õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ rsh-server ÓÎÉÖÁÅÔ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ×ÅÒÏÑÔÎÏ
522 ÈÏÔÉÔÅ ÐÏ×ÙÓÉÔØ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÑ ssh. òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ.
523
524Template: ssh/insecure_telnetd
525Type: note
526Description: Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea
527 I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually
528 need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at
529 least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted
530 login/password and session information over the network.
531Description-da: Advarsel: telnetd er installeret --- sikkert ikke en god idé
532 Jeg vil råde dig til enten at fjerne pakken telnetd (hvis du i
533 virkeligheden ikke har brug for at tilbyde telnet-adgang) eller installere
534 telnetd-ssl, så der i det mindste er en mulighed for, at telnet-sessioner
535 ikke sender adgangskoder og sessions-oplysninger ukrypteret over
536 netværket.
537Description-de: Warnung: telnetd ist installiert --- schlechte Idee
538 Wir empfehlen das telnetd Paket zu entfernen (falls Sie keinen telnet
539 Zugang anbieten) oder telnetd-ssl zu installieren, so daß Sie verhindern
540 können, daß Login und Password unverschlüsselt durch das Netz gesendet
541 werden.
542Description-es: Aviso: tiene telnetd instalado
543 Es muy aconsejable que borre el paquete telnetd si no necesita realmente
544 ofrecer acceso mediante telnet o instalar telnetd-ssl para que las
545 contraseñas, nombres de usuario y demás información de las sesiones telnet
546 no viajen sin cifrar por la red.
547Description-fr: Attention : telnetd est installé -- ce n'est probablement pas une bonne idée
548 Je vous conseille soit d'enlever le paquet telnetd (si ce service n'est
549 pas nécessaire), soit de le remplacer par le paquet telnetd-ssl pour qu'il
550 y ait au moins une chance que les sessions telnet soient chiffrées et que
551 les mots de passe et noms d'utilisateurs ne passent pas en clair sur le
552 réseau.
553Description-ja: ·Ù¹ð: telnetd ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¿¤Ö¤óÎɤ¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó
554 (¤â¤· telnet ¥¢¥¯¥»¥¹¤òÄ󶡤·¤¿¤¤¤È»×¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é) telnetd
555 ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤Ï¡¢telnetd-ssh ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò
556 ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤ò°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶Ì¾
557 ¤ä¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ä¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤¬Î®¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£
558Description-pl: Uwaga: telnetd jest zainstalowany --- prawdopodobnie nienajlepszy pomys³
559 Radzi³bym albo usun±æ pakiet telnetd (je¶li nie potrzebujesz koniecznie
560 udostêpniaæ telnet'a) albo zainstalowaæ telnetd-ssl aby by³a choæ szansza,
561 ¿e sesje telnet nie bêd± przesy³aæ niezaszyfrowanego loginu/has³a oraz
562 danych sesji przez sieæ.
563Description-pt_BR: Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia
564 Eu recomendaria a você ou remover o pacote telnetd (se você atualmente não
565 precisa oferecer acesso telnet) ou instalar telnetd-ssl. Assim existe pelo
566 menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não
567 encriptados e informações de sessão através da rede.
568Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ telnetd --- ×ÉÄÉÍÏ, ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ
569 ñ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÌ ÂÙ ×ÁÍ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ telnetd (ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÅ
570 ÎÕÖÅÎ ÄÏÓÔÕÐ telnet) ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ telnet-ssl, ÞÔÏÂÙ ÉÍÅÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ
571 ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÎÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÏ ÓÅÔÉ ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ É ÐÁÒÏÌÉ
572 ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÐÒÏÞÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × telnet-ÓÅÓÓÉÑÈ.
573
574Template: ssh/encrypted_host_key_but_no_keygen
575Type: note
576Description: Warning: you must create a new host key
577 There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH
578 can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility
579 from the old (non-free) SSH installation.
580 .
581 You will need to generate a new host key.
582Description-es: Aviso: debe crear una nueva clave para su servidor
583 Su sistema tiene un /etc/ssh/ssh_host_key antiguo, que usa cifrado IDEA.
584 OpenSSH no puede manejar este fichero de claves y tampoco se encuentra la
585 utilidad ssh-keygen incluida en el paquete ssh no libre.
586 .
587 Necesitará generar una nueva clave para su servidor.
588Description-fr: Attention : vous devez créer une nouvelle clé d'hôte
589 Il existe un vieux /etc/ssh/ssh_host_key qui est chiffré avec IDEA.
590 OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et je ne peux trouver
591 l'utilitaire ssh-keygen de l'installation précédente (non libre) de SSH.
592 .
593 Vous aurez besoin de générer une nouvelle clé d'hôte.
594Description-ja: ·Ù¹ð: ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤é¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Þ¤»¤ó
595 IDEA ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¸Å¤¤¥­¡¼¤¬ /etc/ssh/ssh_host_key ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ OpenSSH
596 ¤Ï¤³¤Î¥Û¥¹¥È¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤¿¡¢º£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸Å¤¤
597 (¥Õ¥ê¡¼¤Ç¤Ï¤Ê¤¤) SSH ¤Ë¤Ï ssh-keygen ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£ ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£
598 .
599 ¿·¤·¤¤¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òºî¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
600Description-pl: Uwaga: musisz utworzyæ nowy klucz hosta
601 Istnieje stary /etc/ssh/ssh_host_key, który jest zaszyfrowany przez IDEA.
602 OpenSSH nie umie korzystaæ z tak zaszyfrowanego klucza, a nie mo¿e znale¼æ
603 polecenia ssh-keygen ze starego SSH (non-free).
604 .
605 Bêdziesz musia³ wygenerowaæ nowy klucz hosta.
606Description-pt_BR: Aviso: você deve criar uma nova host key
607 Existe uma antiga /etc/ssh/ssh_host_key, a qual é encriptada usando IDEA.
608 O OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo
609 encontrar o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH.
610 .
611 Você precisará gerar uma nova host key.
612Description-ru: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÍÁÛÉÎÙ.
613 åÓÔØ ÓÔÁÒÙÊ /etc/ssh/ssh_host_key, ËÏÔÏÒÙÊ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ IDEA. OpenSSH ÎÅ
614 ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó ÜÔÉÍ ËÌÀÞÏÍ ÍÁÛÉÎÙ, É Ñ ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÕÔÉÌÉÔÕ
615 ssh-keygen ÏÔ ÓÔÁÒÏÊ (ÎÅÓ×ÏÂÏÄÎÏÊ) ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ SSH.
616 .
617 ÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÂÕÄÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÌÀÞ ÈÏÓÔÁ.
618
619Template: ssh/SUID_client
620Type: boolean
621Default: true
622Description: Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?
623 You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit
624 set.
625 .
626 If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2
627 host-based authentication.
628 .
629 If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems
630 you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh
631Description-da: Vil du have, at /usr/bin/ssh-keysign bliver installeret 'SUID root'?
632 Du har mulighed for at installere ssh-keysign hjælperen med SUID-flaget
633 sat.
634 .
635 Hvis du gør ssh-keysign SUID, vil du blive i stand til at benytte SSH
636 protokol 2's værtsnavn-baserede autentifikation.
637 .
638 Hvis du er i tvivl, vil jeg råde dig til at installere den med SUID. Hvis
639 det skaber problemer, kan du ændre det tilbage igen ved at køre:
640 dpkg-reconfigure ssh
641Description-es: ¿Quiere instalar /usr/lib/ssh-keysign SUID root?
642 Puede instalar ssh-keysign con el bit SUID (se ejecutará con privilegios
643 de root).
644 .
645 Si hace ssh-keysign SUID, podrá usar la autentificiación basada en
646 servidor de la versión 2 del protocolo SSH.
647 .
648 Si duda, se recomienda que lo instale SUID. Si le causa problemas puede
649 cambiar de opinión posteriormente ejecutando «dpkg-reconfigure ssh».
650Description-fr: Voulez-vous que /usr/lib/ssh-keysign soit installé avec le bit SETUID activé ?
651 Vous avez la possibilité d'installer ssh-keysign avec le bit SETUID
652 activé.
653 .
654 Si vous mettez ssh-keysign avec le bit SETUID, vous permettrez
655 l'authentification basée sur les hôtes, disponible dans la version 2 du
656 protocole SSH.
657 .
658 Dans le doute, je vous suggère de l'installer avec le bit SETUID activé.
659 Si cela vous pose des problèmes, vous pourrez revenir sur votre décision
660 avec « dpkg-reconfigure ssh ».
661Description-ja: /usr/bin/ssh-keysign ¤ò SUID root ¤Ç¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?
662 ssh-keysign ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëºÝ¡¢SUID ¥Ó¥Ã¥È¤òÀßÄꤹ¤ë¤«
663 ¤·¤Ê¤¤¤«¤òÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
664 .
665 ssh-keysign ¤ò SUID ¤ËÀßÄꤷ¤¿¾ì¹ç¡¢SSH ¥×¥í¥È¥³¥ë 2 ¤Î¥Û¥¹¥È¤Ë
666 ´ð¤Å¤¯Ç§¾Ú¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
667 .
668 ¤è¤¯Ê¬¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢SUID ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤³¤È¤ò¤ª´«¤á¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·
669 ÌäÂ꤬µ¯¤³¤ì¤Ð¡¢dpkg-reconfigure ssh ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤òÊѹ¹
670 ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£
671Description-pl: Czy chcesz aby /usr/lib/ssh-keysign by³ zainstalowany jako SUID root?
672 Masz mo¿liwo¶æ zainstalowania pomocniczego programu ssh-keysign z
673 w³±czonym bitem SETUID.
674 .
675 Je¶li uczynisz ssh-keysign SUIDowym, bêdziesz móg³ u¿ywaæ opartej na
676 hostach autentykacji drugiej wersji protoko³u SSH.
677 .
678 Je¶li masz w±tpliwo¶ci, radzê zainstalowaæ go z SUIDem. Je¶li to sprawia
679 problemy, mo¿esz zmieniæ swoje zdanie uruchamiaj±c pó¼niej polecenie:
680 dpkg-reconfigure ssh
681Description-pt_BR: Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?
682 Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID
683 definido.
684 .
685 Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de
686 usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2.
687 .
688 Caso esteja em dúvida, é sugerido que você instale com o bit SUID ativado.
689 Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o
690 comando : dpkg-reconfigure ssh
691
692Template: ssh/run_sshd
693Type: boolean
694Default: true
695Description: Do you want to run the sshd server ?
696 This package contains both the ssh client, and the sshd server.
697 .
698 Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins
699 via ssh.
700 .
701 If you are only interested in using the ssh client for outbound
702 connections on this machine, and don't want to log into it at all using
703 ssh, then you can disable sshd here.
704Description-da: Vil du køre sshd-serveren?
705 Denne pakke indeholder både ssh-klienten og sshd-serveren.
706 .
707 Normalt vil sshd sikker skalserver ('Secure Shell Server') blive aktiveret
708 og tillade fjerne brugere i at logge på via ssh.
709 .
710 Hvis du udelukkende er interesseret i at bruge ssh-klienten til udgående
711 forbindelser fra denne maskine, og ikke ønsker at tilgå denne maskine
712 udefra via ssh, kan du nu deaktivere sshd.
713Description-de: Möchten Sie den sshd Server starten?
714 Das Paket enthält sowohl den Client als auch den sshd Server.
715 .
716 Normal wird der sshd Secure Shell Server für Remote Logins per ssh
717 gestartet.
718 .
719 Wenn Sie nur den ssh client nutzen wollen, um sich mit anderen Rechnern zu
720 verbinden und sich nicht per ssh in diesen Computer einloggen wollen, dann
721 können Sie hier den sshd abschalten.
722Description-es: ¿Quiere ejecutar el servidor sshd?
723 Este paquete contiene el cliente ssh y el servidor sshd.
724 .
725 Generalmente, el servidor de ssh (Secure Shell Server) se ejecuta para
726 permitir el acceso remoto mediante ssh.
727 .
728 Si sólo está interesado en usar el cliente ssh en conexiones salientes del
729 sistema y no quiere acceder a él mediante ssh, entonces puede desactivar
730 sshd.
731Description-fr: Voulez-vous utiliser le serveur sshd ?
732 Ce paquet contient à la fois le client ssh et le serveur sshd.
733 .
734 Normalement le serveur sshd est lancé pour permettre les connexions
735 distantes via ssh.
736 .
737 Si vous désirez seulement utiliser le client ssh pour des connexions vers
738 l'extérieur, ou si vous ne voulez pas vous connecter sur cette machine via
739 ssh, vous pouvez désactiver sshd maintenant.
740Description-ja: sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?
741 ¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡¢ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤È sshd ¥µ¡¼¥Ð¤ÎξÊý¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£
742 .
743 Ä̾sshd ¥»¥­¥å¥¢¥·¥§¥ë¥µ¡¼¥Ð¤Ï¡¢ssh ¤òÍѤ¤¤¿¥ê¥â¡¼¥È¤«¤é¤Î¥í¥°¥¤¥ó
744 ¤ò²Äǽ¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£
745 .
746 ¤â¤· ssh ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤ò»È¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤«¤é¾¥Þ¥·¥ó¤Ø¤ÈÀܳ¤¹¤ë¤À¤±¤Ç
747 ¤Ç¡¢¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ø¤È ssh ¤ò»È¤Ã¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤·¤¿¤é¡¢¤³¤³¤Ç sshd
748 ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¤Ç¤ª¤­¤Þ¤¹¡£
749Description-pl: Czy chcesz uruchamiaæ serwer sshd ?
750 Ten pakiet zawiera zarówno klienta ssh, jak i serwer sshd.
751 .
752 Normalnie serwer sshd (Secure Shell Server) bêdzie uruchomiony aby
753 umo¿liwiæ zdalny dostêp przez ssh.
754 .
755 Je¶li jeste¶ zainteresowny u¿ywaniem wy³±cznie klienta ssh dla po³±czeñ
756 wychodz±cych z tej maszyny, i nie chcesz siê na ni± logowaæ przy pomocy
757 ssh, to mo¿esz teraz wy³±czyæ serwer sshd.
758Description-pt_BR: Você quer executar o servidor sshd ?
759 Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd.
760 .
761 Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins
762 remotos via ssh.
763 .
764 Se você está interessado somente em usar o cliente ssh para conexões para
765 fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode
766 desabilitar o sshd aqui.
767Description-ru: èÏÔÉÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ sshd?
768 üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ É ssh-ËÌÉÅÎÔ, É ssh-ÓÅÒ×ÅÒ.
769 .
770 ïÂÙÞÎÏ sshd Secure Shell Server ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ ×
771 ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÞÅÒÅÚ ssh.
772 .
773 åÓÌÉ ×ÁÓ ÉÎÔÅÒÅÓÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ssh-ËÌÉÅÎÔÁ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ
774 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ Ó ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÙ, É ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÈÏÄÉÔØ × ÅÅ ÓÉÓÔÅÍÕ ÞÅÒÅÚ
775 ssh, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÅÊÞÁÓ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ sshd.
776
777Template: ssh/user_environment_tell
778Type: note
779Description: Environment options on keys have been deprecated
780 This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by
781 default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If
782 you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys
783 in question will no longer work until the option is removed.
784 .
785 To re-enable this option, set "PermitUserEnvironment yes" in
786 /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the
787 warning in the sshd_config(5) manual page.
788Description-es: Las opciones de entorno para las claves, en desuso
789 Esta versión de OpenSSH tiene desactivada por defecto la opción de entorno
790 para las claves públicas, para evitar ciertos ataques (por ejemplo,
791 basados en LD_PRELOAD). Si utiliza esta opción en un fichero
792 authorized_keys, las claves implicadas no funcionarán hasta que borre la
793 opción.
794 .
795 Para volver a activar esta opción, escriba "PermitUserEnvironment yes" en
796 /etc/ssh/sshd_config al terminar la actualización, teniendo en cuenta el
797 aviso de la página de manual de sshd_config(5).
798Description-fr: Les options d'environnement sur les clés sont déconseillées
799 Dans cette version d'OpenSSH, l'option d'environnement est, par défaut,
800 désactivée pour les clés publiques. Cela est destiné à la prévention de
801 certaines attaques (par exemple, LD_PRELOAD). Si vous utilisez cette
802 option dans un fichier « authorized_keys », sachez que les clés concernées
803 ne fonctionneront plus tant que l'option ne sera pas retirée.
804 .
805 Pour la réactiver, veuillez indiquer «PermitUserEnvironment yes » dans
806 /etc/ssh/sshd_config lorsque la mise à niveau est terminée. Veuillez tenir
807 compte de l'avertissement donné dans la page de manuel sshd_config(5).
808Description-ja: ¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵¸ú¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿
809 ËܥС¼¥¸¥ç¥ó¤Î OpenSSH ¤Ï¡¢¸ø³«¸°¤Î´Ä¶­¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç
810 ̵¸ú¤ËÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£LD_PRELOAD ¤Ê¤É¤Î¹¶·â¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¤Ç¤¹¡£ ¤â¤·
811 authorized_keys ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢
812 ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½üµî¤·¤Ê¤¤¸Â¤ê¤Ï¤½¤Î¸°¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ
813 ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
814 .
815 ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òºÆ¤ÓÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É½ªÎ»¸å¤Ë¡¢
816 sshd_config(5) ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Î·Ù¹ð»ö¹à¤òÆɤó¤Ç¡¢ /etc/ssh/sshd_config
817 ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¡ÖPermitUserEnvironment yes¡×¤È ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
818Description-pt_BR: Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas
819 Esta versão do OpenSSH desabilita a opção de ambiente para chaves públicas
820 por padrão par evitar certos ataques (por exemplo, LD_PRELOAD). Caso você
821 esteja usando esta opção em um arquivo authorized_keys, tenha cuidado pois
822 as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja
823 removida.
824 .
825 Para reabilitar esta opção, defina a opção "PermitUserEnvironment yes" no
826 arquivo /et/ssh/sshd_config depois da a atualização terminar, atentando
827 para o aviso na página de manual do sshd_config(5).