diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 62 |
1 files changed, 50 insertions, 12 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 9ac5f81ae..cc1b7f191 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po | |||
@@ -13,21 +13,23 @@ | |||
13 | # | 13 | # |
14 | msgid "" | 14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | 15 | msgstr "" |
16 | "Project-Id-Version: openssh-3.6.1p2-5\n" | 16 | "Project-Id-Version: openssh_3.6.1p2-9\n" |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2003-09-12 21:03+0100\n" | 18 | "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" |
19 | "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:56+0300\n" | 19 | "PO-Revision-Date: 2003-11-09 16:29-0300\n" |
20 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" | 20 | "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" |
21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 21 | "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #. Type: note | ||
26 | #. Description | 27 | #. Description |
27 | #: ../templates.master:3 | 28 | #: ../templates.master:3 |
28 | msgid "Privilege separation" | 29 | msgid "Privilege separation" |
29 | msgstr "Separação de Previlégios" | 30 | msgstr "Separação de Previlégios" |
30 | 31 | ||
32 | #. Type: note | ||
31 | #. Description | 33 | #. Description |
32 | #: ../templates.master:3 | 34 | #: ../templates.master:3 |
33 | msgid "" | 35 | msgid "" |
@@ -39,11 +41,13 @@ msgstr "" | |||
39 | "decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha " | 41 | "decida que deseja desabilitá-la você precisará adicionar a linha " |
40 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." | 42 | "\"UsePrivilegeSeparation no\" ao arquivo /etc/ssh/sshd_config." |
41 | 43 | ||
44 | #. Type: boolean | ||
42 | #. Description | 45 | #. Description |
43 | #: ../templates.master:19 | 46 | #: ../templates.master:19 |
44 | msgid "Enable Privilege separation" | 47 | msgid "Enable Privilege separation" |
45 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" | 48 | msgstr "Habilitar Separação de Privilégios" |
46 | 49 | ||
50 | #. Type: boolean | ||
47 | #. Description | 51 | #. Description |
48 | #: ../templates.master:19 | 52 | #: ../templates.master:19 |
49 | msgid "" | 53 | msgid "" |
@@ -55,6 +59,7 @@ msgstr "" | |||
55 | "opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como " | 59 | "opção reduz significativamente a quantidade de código que é executada como " |
56 | "root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." | 60 | "root e portanto reduz o impacto de falhas de segurança no sshd." |
57 | 61 | ||
62 | #. Type: boolean | ||
58 | #. Description | 63 | #. Description |
59 | #: ../templates.master:19 | 64 | #: ../templates.master:19 |
60 | msgid "" | 65 | msgid "" |
@@ -67,26 +72,28 @@ msgstr "" | |||
67 | "(pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com " | 72 | "(pam_mkhomedir, por exemplo) irão falhar e autenticação interativa com " |
68 | "teclado do PAM não funcionará." | 73 | "teclado do PAM não funcionará." |
69 | 74 | ||
75 | #. Type: boolean | ||
70 | #. Description | 76 | #. Description |
71 | #: ../templates.master:19 | 77 | #: ../templates.master:19 |
72 | #, fuzzy | ||
73 | msgid "" | 78 | msgid "" |
74 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " | 79 | "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " |
75 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " | 80 | "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " |
76 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " | 81 | "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " |
77 | "should enable it." | 82 | "should enable it." |
78 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
79 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere o arquivo sshd_config " | 84 | "Uma vez que você optou por permitir que o debconf gere um arquivo " |
80 | "para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o recurso de " | 85 | "sshd_config para você, é possível escolher se você deseja ter ou não o " |
81 | "Separação de Privilégios habilitado. A menos que você saiba que utiliza " | 86 | "recurso de separação de privilégios habilitado. A menos que você saiba que " |
82 | "recursos PAM que não funcionarão com esta opção, você deve responder " | 87 | "utiliza recursos PAM que não funcionarão com esta opção habilitada, você " |
83 | "positivamente aqui." | 88 | "deverá habilitar esse recurso." |
84 | 89 | ||
90 | #. Type: boolean | ||
85 | #. Description | 91 | #. Description |
86 | #: ../templates.master:36 | 92 | #: ../templates.master:36 |
87 | msgid "Generate new configuration file" | 93 | msgid "Generate new configuration file" |
88 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" | 94 | msgstr "Gerar novo arquivo de configuração" |
89 | 95 | ||
96 | #. Type: boolean | ||
90 | #. Description | 97 | #. Description |
91 | #: ../templates.master:36 | 98 | #: ../templates.master:36 |
92 | msgid "" | 99 | msgid "" |
@@ -104,6 +111,7 @@ msgstr "" | |||
104 | "não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão " | 111 | "não irá conter nenhuma personalização que você possa ter feito na versão " |
105 | "anterior." | 112 | "anterior." |
106 | 113 | ||
114 | #. Type: boolean | ||
107 | #. Description | 115 | #. Description |
108 | #: ../templates.master:36 | 116 | #: ../templates.master:36 |
109 | msgid "" | 117 | msgid "" |
@@ -122,6 +130,7 @@ msgstr "" | |||
122 | "editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não " | 130 | "editar o arquivo sshd_config e definir esta opção para \"no\" caso você não " |
123 | "concorde com o mantenedor do OpenSSH." | 131 | "concorde com o mantenedor do OpenSSH." |
124 | 132 | ||
133 | #. Type: boolean | ||
125 | #. Description | 134 | #. Description |
126 | #: ../templates.master:36 | 135 | #: ../templates.master:36 |
127 | msgid "" | 136 | msgid "" |
@@ -131,11 +140,13 @@ msgstr "" | |||
131 | "É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração " | 140 | "É fortemente recomendado que você permita que o novo arquivo de configuração " |
132 | "será gerado automaticamente para você." | 141 | "será gerado automaticamente para você." |
133 | 142 | ||
143 | #. Type: boolean | ||
134 | #. Description | 144 | #. Description |
135 | #: ../templates.master:55 | 145 | #: ../templates.master:55 |
136 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" | 146 | msgid "Allow SSH protocol 2 only" |
137 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" | 147 | msgstr "Permitir somente protocolo SSH versão 2" |
138 | 148 | ||
149 | #. Type: boolean | ||
139 | #. Description | 150 | #. Description |
140 | #: ../templates.master:55 | 151 | #: ../templates.master:55 |
141 | msgid "" | 152 | msgid "" |
@@ -151,6 +162,7 @@ msgstr "" | |||
151 | "conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 \"potato\" é " | 162 | "conectar (o cliente ssh fornecido com a versão do Debian 2.2 \"potato\" é " |
152 | "afetada.)" | 163 | "afetada.)" |
153 | 164 | ||
165 | #. Type: boolean | ||
154 | #. Description | 166 | #. Description |
155 | #: ../templates.master:55 | 167 | #: ../templates.master:55 |
156 | msgid "" | 168 | msgid "" |
@@ -161,6 +173,7 @@ msgstr "" | |||
161 | "portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o " | 173 | "portanto você não poderá usá-las caso você somente permita conexões usando o " |
162 | "protocolo 2." | 174 | "protocolo 2." |
163 | 175 | ||
176 | #. Type: boolean | ||
164 | #. Description | 177 | #. Description |
165 | #: ../templates.master:55 | 178 | #: ../templates.master:55 |
166 | msgid "" | 179 | msgid "" |
@@ -171,11 +184,13 @@ msgstr "" | |||
171 | "README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu " | 184 | "README.Debian deste pacote possui instruções sobre o que mudar em seu " |
172 | "arquivo de configuração sshd_config." | 185 | "arquivo de configuração sshd_config." |
173 | 186 | ||
187 | #. Type: note | ||
174 | #. Description | 188 | #. Description |
175 | #: ../templates.master:69 | 189 | #: ../templates.master:69 |
176 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" | 190 | msgid "ssh2 keys merged in configuration files" |
177 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" | 191 | msgstr "Chaves ssh2 incluídas nos arquivos de configuração" |
178 | 192 | ||
193 | #. Type: note | ||
179 | #. Description | 194 | #. Description |
180 | #: ../templates.master:69 | 195 | #: ../templates.master:69 |
181 | msgid "" | 196 | msgid "" |
@@ -188,12 +203,13 @@ msgstr "" | |||
188 | "\"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos " | 203 | "\"know_hosts2\" não são mais necessários. Os mesmos continuarão a ser lidos " |
189 | "para manter a compatibilidade com versões anteriores." | 204 | "para manter a compatibilidade com versões anteriores." |
190 | 205 | ||
206 | #. Type: boolean | ||
191 | #. Description | 207 | #. Description |
192 | #: ../templates.master:78 | 208 | #: ../templates.master:78 |
193 | #, fuzzy | ||
194 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" | 209 | msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" |
195 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" | 210 | msgstr "Deseja continuar (e arriscar acabar com sessões ssh ativas) ?" |
196 | 211 | ||
212 | #. Type: boolean | ||
197 | #. Description | 213 | #. Description |
198 | #: ../templates.master:78 | 214 | #: ../templates.master:78 |
199 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -205,6 +221,7 @@ msgstr "" | |||
205 | "todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta " | 221 | "todas as instâncias sshd sendo executadas. Se você está fazendo esta " |
206 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." | 222 | "atualização através de uma sessão ssh, isto seria uma Coisa Ruim(tm)." |
207 | 223 | ||
224 | #. Type: boolean | ||
208 | #. Description | 225 | #. Description |
209 | #: ../templates.master:78 | 226 | #: ../templates.master:78 |
210 | msgid "" | 227 | msgid "" |
@@ -214,11 +231,13 @@ msgstr "" | |||
214 | "Você pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha " | 231 | "Você pode corrigir isto adicionando \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" na linha " |
215 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." | 232 | "start-stop-daemon na seção stop deste arquivo." |
216 | 233 | ||
234 | #. Type: note | ||
217 | #. Description | 235 | #. Description |
218 | #: ../templates.master:88 | 236 | #: ../templates.master:88 |
219 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." | 237 | msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." |
220 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." | 238 | msgstr "NOTA: Encaminhamento de X11 e Autorização desabilitados por padrão." |
221 | 239 | ||
240 | #. Type: note | ||
222 | #. Description | 241 | #. Description |
223 | #: ../templates.master:88 | 242 | #: ../templates.master:88 |
224 | msgid "" | 243 | msgid "" |
@@ -228,6 +247,7 @@ msgstr "" | |||
228 | "Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e " | 247 | "Por razôes de segurança, a versão Debian do ssh tem as opções ForwardX11 e " |
229 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." | 248 | "ForwardAgent definidas como ``off'' por padrão." |
230 | 249 | ||
250 | #. Type: note | ||
231 | #. Description | 251 | #. Description |
232 | #: ../templates.master:88 | 252 | #: ../templates.master:88 |
233 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -237,17 +257,20 @@ msgstr "" | |||
237 | "Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos " | 257 | "Você pode habilitar isso para servidores que você confia, ou em um dos " |
238 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." | 258 | "arquivos de configuração, ou com a opção de linha de comando -X." |
239 | 259 | ||
260 | #. Type: note | ||
240 | #. Description | 261 | #. Description |
241 | #: ../templates.master:88 | 262 | #: ../templates.master:88 |
242 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" | 263 | msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" |
243 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
244 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." | 265 | "Maiores detalhes podem ser encontrados em /usr/share/doc/ssh/README.Debian." |
245 | 266 | ||
267 | #. Type: note | ||
246 | #. Description | 268 | #. Description |
247 | #: ../templates.master:99 | 269 | #: ../templates.master:99 |
248 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" | 270 | msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" |
249 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 271 | msgstr "Aviso: rsh-server está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
250 | 272 | ||
273 | #. Type: note | ||
251 | #. Description | 274 | #. Description |
252 | #: ../templates.master:99 | 275 | #: ../templates.master:99 |
253 | msgid "" | 276 | msgid "" |
@@ -258,11 +281,13 @@ msgstr "" | |||
258 | "provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você " | 281 | "provavelmente querendo obter instalando o ssh. Eu recomendaria a você " |
259 | "remover este pacote." | 282 | "remover este pacote." |
260 | 283 | ||
284 | #. Type: note | ||
261 | #. Description | 285 | #. Description |
262 | #: ../templates.master:106 | 286 | #: ../templates.master:106 |
263 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" | 287 | msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" |
264 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" | 288 | msgstr "Aviso: telnetd está instalado --- provavelmente não é uma boa idéia" |
265 | 289 | ||
290 | #. Type: note | ||
266 | #. Description | 291 | #. Description |
267 | #: ../templates.master:106 | 292 | #: ../templates.master:106 |
268 | msgid "" | 293 | msgid "" |
@@ -276,11 +301,13 @@ msgstr "" | |||
276 | "menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não encriptados " | 301 | "menos uma chance das sessões telnet não enviarem login/senha não encriptados " |
277 | "e informações de sessão através da rede." | 302 | "e informações de sessão através da rede." |
278 | 303 | ||
304 | #. Type: note | ||
279 | #. Description | 305 | #. Description |
280 | #: ../templates.master:114 | 306 | #: ../templates.master:114 |
281 | msgid "Warning: you must create a new host key" | 307 | msgid "Warning: you must create a new host key" |
282 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" | 308 | msgstr "Aviso: você deve criar uma nova host key" |
283 | 309 | ||
310 | #. Type: note | ||
284 | #. Description | 311 | #. Description |
285 | #: ../templates.master:114 | 312 | #: ../templates.master:114 |
286 | msgid "" | 313 | msgid "" |
@@ -292,16 +319,19 @@ msgstr "" | |||
292 | "OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo encontrar " | 319 | "OpenSSH não pode gerenciar este arquivo host key e eu não consigo encontrar " |
293 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." | 320 | "o utilitário ssh-keygen da antiga (non-free) instalação SSH." |
294 | 321 | ||
322 | #. Type: note | ||
295 | #. Description | 323 | #. Description |
296 | #: ../templates.master:114 | 324 | #: ../templates.master:114 |
297 | msgid "You will need to generate a new host key." | 325 | msgid "You will need to generate a new host key." |
298 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." | 326 | msgstr "Você precisará gerar uma nova host key." |
299 | 327 | ||
328 | #. Type: boolean | ||
300 | #. Description | 329 | #. Description |
301 | #: ../templates.master:124 | 330 | #: ../templates.master:124 |
302 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" | 331 | msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" |
303 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" | 332 | msgstr "Deseja que que /usr/lib/ssh-keysign seja instalado SUID root ?" |
304 | 333 | ||
334 | #. Type: boolean | ||
305 | #. Description | 335 | #. Description |
306 | #: ../templates.master:124 | 336 | #: ../templates.master:124 |
307 | msgid "" | 337 | msgid "" |
@@ -311,6 +341,7 @@ msgstr "" | |||
311 | "Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " | 341 | "Existe a opção de instalar o cliente auxiliar ssh-keysign com o bit SUID " |
312 | "definido." | 342 | "definido." |
313 | 343 | ||
344 | #. Type: boolean | ||
314 | #. Description | 345 | #. Description |
315 | #: ../templates.master:124 | 346 | #: ../templates.master:124 |
316 | msgid "" | 347 | msgid "" |
@@ -320,6 +351,7 @@ msgstr "" | |||
320 | "Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de " | 351 | "Caso você instale o ssh-keysign com o bit SUID ativado, você será capaz de " |
321 | "usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." | 352 | "usar a autenticação baseada em host do protocolo SSH 2." |
322 | 353 | ||
354 | #. Type: boolean | ||
323 | #. Description | 355 | #. Description |
324 | #: ../templates.master:124 | 356 | #: ../templates.master:124 |
325 | msgid "" | 357 | msgid "" |
@@ -330,17 +362,19 @@ msgstr "" | |||
330 | "Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o " | 362 | "Caso isso cause problemas e você mude de idéia posteriormente execute o " |
331 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" | 363 | "comando : dpkg-reconfigure ssh" |
332 | 364 | ||
365 | #. Type: boolean | ||
333 | #. Description | 366 | #. Description |
334 | #: ../templates.master:137 | 367 | #: ../templates.master:137 |
335 | #, fuzzy | ||
336 | msgid "Do you want to run the sshd server?" | 368 | msgid "Do you want to run the sshd server?" |
337 | msgstr "Você quer executar o servidor sshd ?" | 369 | msgstr "Você deseja executar o servidor sshd ?" |
338 | 370 | ||
371 | #. Type: boolean | ||
339 | #. Description | 372 | #. Description |
340 | #: ../templates.master:137 | 373 | #: ../templates.master:137 |
341 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." | 374 | msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." |
342 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." | 375 | msgstr "Este pacote contém ambos o cliente ssh e o servidor sshd." |
343 | 376 | ||
377 | #. Type: boolean | ||
344 | #. Description | 378 | #. Description |
345 | #: ../templates.master:137 | 379 | #: ../templates.master:137 |
346 | msgid "" | 380 | msgid "" |
@@ -350,6 +384,7 @@ msgstr "" | |||
350 | "Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins " | 384 | "Normalmente o sshd Secure Shell Server será executado para permitir logins " |
351 | "remotos via ssh." | 385 | "remotos via ssh." |
352 | 386 | ||
387 | #. Type: boolean | ||
353 | #. Description | 388 | #. Description |
354 | #: ../templates.master:137 | 389 | #: ../templates.master:137 |
355 | msgid "" | 390 | msgid "" |
@@ -361,11 +396,13 @@ msgstr "" | |||
361 | "fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode " | 396 | "fora desta máquina, e não quer logar na mesma usando ssh, então você pode " |
362 | "desabilitar o sshd aqui." | 397 | "desabilitar o sshd aqui." |
363 | 398 | ||
399 | #. Type: note | ||
364 | #. Description | 400 | #. Description |
365 | #: ../templates.master:149 | 401 | #: ../templates.master:149 |
366 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" | 402 | msgid "Environment options on keys have been deprecated" |
367 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" | 403 | msgstr "Opções ed ambiente sobre chaves estão obsoletas" |
368 | 404 | ||
405 | #. Type: note | ||
369 | #. Description | 406 | #. Description |
370 | #: ../templates.master:149 | 407 | #: ../templates.master:149 |
371 | msgid "" | 408 | msgid "" |
@@ -380,6 +417,7 @@ msgstr "" | |||
380 | "as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja " | 417 | "as chaves em questão não irão mais funcionar até que esta opção seja " |
381 | "removida." | 418 | "removida." |
382 | 419 | ||
420 | #. Type: note | ||
383 | #. Description | 421 | #. Description |
384 | #: ../templates.master:149 | 422 | #: ../templates.master:149 |
385 | msgid "" | 423 | msgid "" |